رومیان، کولوسئوم را برای نبردهای دریایی ساختگی به زیر آب میبردند - جَنِل پیترز
-
0:07 - 0:12خروش جمعیت. غرش شیر.
صدای چکاچاک برخورد شمشیرهای فلزی. -
0:12 - 0:17در ۸۰ میلادی این صداها از
سکوهای کولوسئوم به گوش میرسید. -
0:17 - 0:18صدها روز از سال،
-
0:18 - 0:23بیش از ۵۰.۰۰۰ ساکنین رُمی
و بازدیدکنندگان از سرتاسر امپراطوری روم، -
0:23 - 0:28این استادیوم چهار طبقه را برای دیدن
دوئل گلادیاتور، مبارزه با حیوانات، -
0:28 - 0:31و مسابقههای ارابهرانی
پیرامون صحنه نبرد را پرمیکردند. -
0:31 - 0:36و برای عظمتِ مسابقات نهایی،
در گودی صحنه نبرد آب میریختند، -
0:36 - 0:39و به خاطر بهترین چشمانداز نمایش برای همه،
صحنه را غوطه ور میکرند: -
0:39 - 0:41نبردهای دریایی را به صحنه میآوردند.
-
0:42 - 0:46حماسه رومیان، نبردهای ساختگی دریایی
با نام «ناماکیا»، -
0:46 - 0:50طی دوران سلطنت ژولیوس سزار
در قرن اول پیش از میلاد، -
0:50 - 0:53بیش از صد سال پیش از آنکه
کولوسئوم ساخته شود، آغاز شد. -
0:54 - 0:57آنها در کنار سایر نمایشهای آبی
-
0:57 - 1:00درپهنههای آبی طبیعی و
مصنوعی پیرامون شهر رم -
1:00 - 1:03از طریق امپراطور فلاویوس وسپسیان،
-
1:03 - 1:08کسی که ساخت کولوسئوم را در ۷۰ میلادی
در محل دریاچهای خشکشده آغاز کرد. -
1:08 - 1:12در نظر گرفته شده بود که کولوسئوم،
نماد قدرت روم در دنیای باستان شود، -
1:12 - 1:15و چه راهی بهتری برای نشان دادن آن قدرت
-
1:15 - 1:20بیشتر از پهنه آبی که میتوانست
به دستور امپراطور پر و خالی شود؟ -
1:20 - 1:26پسر وسپاسیانوس، تیتوس فلاویوس،
در سال ۸۰ میلادی، به رویای پدرش -
1:26 - 1:29هنگامی که از غنیمت جنگی برای تکمیل
کولوسئوم استفاده کرد، -
1:29 - 1:34یا همان طور که در آن زمان مشهور شد،
آمفیتئاتر فلاویوس، جامه عمل پوشاند. -
1:34 - 1:39افتتاحیه بزرگ با ۱۰۰ روز
نمایش باشکوه و رقابتهای گلادیاتوری بود، -
1:39 - 1:42سنت و سابقهای جهت برنامهریزی
شامل نمایشهای عمومی رژهها، -
1:42 - 1:48اجرای موسیقی، اعدامهای عمومی
و البته مبارزه گلادیاتورها، تنظیم کرد. -
1:49 - 1:53بر خلاف بازیهای آمفیتاترهای کوچکتر
که توسط رومیان ثروتمند تامین شدهبود، -
1:53 - 1:57این نمایشهای پرهزینه از قدرت امپراطوری،
از سوی امپراطور تامین میشدند. -
1:57 - 2:00رژه و نمایش عمومی حیوانات نادر،
نمایش تئاتر، -
2:00 - 2:03ومسابقات الهامبخش و هیجانانگیزناماکیا
(مبارزات کشتیرانی ساختگی) -
2:03 - 2:06همگی جهتِ تقویت ایمانی خداگونه
به امپراطور، -
2:06 - 2:09که پس از مرگ خود به عنوان خدا
اعلام میشدند، طراحی میشدند. -
2:09 - 2:14هنوزهم معماست که چطور مهندسین صحنه نبرد را
برای ایجاد جنین تاثیر آبی، غرقاب میکردند. -
2:14 - 2:19برخی از مورخان معتقدند که یک
کانال بزرگ به صحنه نبرد کشیده میشده. -
2:19 - 2:23برخی دیگر فکر میکنند از سیستم مداخل ورودی
اتاقکها و دریچه تخلیه که برای خالی کردن آب -
2:23 - 2:26صحنه استفاده میشده نیز برای
پر کردنِ آن هم استفاده میشد. -
2:26 - 2:29این اتاقکها پیش ازمسابقه با آب پر میشد
-
2:29 - 2:31و سپس باز میشدند تا صحنه را زیر آب ببرند
-
2:31 - 2:36با بیش از ۲۲۷۳۰ مترمکعب آب (۱میلیون گالن)
برای ایجاد عمقی به اندازه ۱.۵متر -
2:36 - 2:38اما باز هم با اینهمه آب،
-
2:38 - 2:42رومیها باید قایقهای کوچک
و مینیاتوری میساختند -
2:42 - 2:45که کف کولوسئوم را نخراشد،
-
2:45 - 2:48این قایقها
از ۷ تا ۱۵ متر طول داشتند، -
2:48 - 2:51و شبیه کشتیهایی که مبارزات
مشهوری داشتند ساخته میشدند. -
2:51 - 2:55در طول یک نبرد، دهها فروند از این کشتیها
در میدان مسابقه شناور میشدند، -
2:55 - 3:00و با گلادیاتورهایی که ملبس به دوجبهه مخالف
پیکار جهت بازسازی نبرد بودند، ناوبری میشد -
3:00 - 3:02این جنگجویان با کشتی دوئل میکردند؛
-
3:02 - 3:06برای حمله آنها را به عرشه کشتی میکشاندند،
میجنگیدند، غرقشان میکردند،حریفشان را -
3:06 - 3:09ناکارمیکردند تا زمانی که
فقط یک جناح باقی میماند. -
3:10 - 3:14خوشبختانه نه اینکه همه نمایشهای آبی
چنین داستان وحشتناکی را بازگو بکند. -
3:14 - 3:16در برخی از این سیلابها،
-
3:16 - 3:20یک صحنه غوطهور در آب، به ارابهرانان
اجازه میداد تا میان آب سر بخورند، -
3:20 - 3:25گویی تریتون بودند، در حالی که ارابهاش را
به سمت دریا هدایتمیکرد آشوب بهپا میکرد -
3:25 - 3:29حیوانات بر روی آب راه میرفتند، زندانیانِ
محکوم، دوباره افسانهها را نمایش میدادند. -
3:29 - 3:34و شبها، شناگران برهنه، اجرایی هماهنگ
با نور مشعلها داشتند. -
3:34 - 3:38اما دوران آبیِ کولوسئوم
تا ابد ادامه پیدا نکرد. -
3:38 - 3:42جنگهای دریایی به قدری محبوب شد که دریاچهی
مخصوص به خود در همان حوالی به آنها -
3:42 - 3:46از سوی امپراطور دومیتیان
در اوایل دهه ۹۰ میلادی داده شد. -
3:46 - 3:49دریاچه بزرگتر برای ناماکیا
حتی بهتر هم بود، -
3:49 - 3:52و کولوسئوم خیلی زود مجموعهای از
قفس زیرزمینی جانوران -
3:52 - 3:56و دریچههای بازشوی بیشتری را افزایش داد،
که مجالی برای غرقاب کردن بیشتر نمیداد. -
3:56 - 3:58اما برای مدتی کوتاه،
-
3:58 - 4:01امپراطوران دوره فلاوی،
دوران شکوفایی جنگ و آب را -
4:01 - 4:04در نمایشی تماشایی از قدرت کنترل میکردند.
- Title:
- رومیان، کولوسئوم را برای نبردهای دریایی ساختگی به زیر آب میبردند - جَنِل پیترز
- Speaker:
- جَنِل پیترز
- Description:
-
مشاهده کاملِ درس: https://ed.ted.com/lessons/how-the-romans-flooded-the-colosseum-for-sea-battles-janelle-peters
با شروع دهه ۸۰ میلادی،، ساکنان رم و بازدیدکنندگان از سرتاسر امپراطوری روم، سکوهای تماشاچیانِ کولوسئوم را برای دیدن دوئل گلادیاتورها، مبارزه با حیوانات و مسابقههای ارابهرانی پیرامون صحنه نبرد، پرمیکردند. (آرِنا یا صحنه نبرد جایی بود که در آن گلادیاتور ها به مبارزه با یکدیگر به منظور دست پیدا کردن به آزادی میجنگیدند.) و برای مرحله نهایی، صحنه نبرد (آرنا) را پر از آب میکردند تا صحنه را برای بهترین دیدِ تماشاچیان، صحنه نمایش را در آب غوطهورکنند: نبردهای دریایی را به صحنه میآوردند. جَنِل پیترز، تاریخچه این مبارزات دریایی ساختگی را شرح میدهد.
درس از جَنِل پیترز، کارگردان بِرِت آندِرهیل.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:04
Leila Ataei approved Persian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
RAHAA IMANII accepted Persian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
RAHAA IMANII edited Persian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
RAHAA IMANII edited Persian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
RAHAA IMANII edited Persian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
RAHAA IMANII edited Persian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles | ||
RAHAA IMANII edited Persian subtitles for How Romans flooded the Colosseum for sea battles |