YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Arabic subtitles

جلب TED إلى الفصول الدراسية مع نوادي TED-Ed

تريد إنشاء نادي TED-Ed؟ قدم على http://ed.ted.com/clubs

Get Embed Code
24 Languages

Showing Revision 5 created 07/21/2017 by Riyad Almubarak.

  1. هذه أصوات.
  2. الأصوات هي وسيلتنا في التواصل.
  3. ووسيلتنا في الفهم.
  4. هل خطر في بالك يومًا
    أن صوتك يكون أفضل في الحمام؟
  5. ما مدى حقوق المعلمين؟
  6. ماذا لو كان بإمكانك أن تصبح
    مشابهاً لحيوان؟ هل هذا ممكن؟
  7. الفرق بسيط بين أولئك الذين لديهم فكرة
    عن الذين يريدون أن ينفذوها.
  8. يفترض المجتمع أن هذه قصة
    كل رجل أسود يمشي على الأرض.
  9. ويفترض أن هذه قصتي،
    من قبل حتى أن أبدأ بقول ذلك.
  10. لأن كل ما قلته لكم حتى الآن
    كان كذباً واختلقته بالكامل.
  11. حديثي هو في الواقع
    عن فن الكذب وإقناع الناس
  12. أن ما تقوله ليس سوى الحقيقة.
  13. لقد قمنا بتطوير تقنيات لإعطاء
    أنفسنا متعة أكثر وأكثر.
  14. نحن نتحول إلى عالم مثل
    "عالم جديد شجاع" لـ( ألدوس هكسلي).
  15. هذا هو TED-Ed وهذا هو ما نقوم به.