Os tesouros escondidos de Timbuktu - Elizabeth Cox
-
0:07 - 0:09Na orla do vasto deserto do Saara,
-
0:09 - 0:13cidadãos escaparam da cidade de Timbuktu
-
0:13 - 0:15e adentraram o deserto.
-
0:15 - 0:20Enterraram baús na areia,
esconderam-nos em cavernas -
0:20 - 0:23e os selaram em galerias secretas.
-
0:23 - 0:27Dentro deles havia um tesouro
mais valioso do que ouro: -
0:27 - 0:30os livros antigos da cidade.
-
0:30 - 0:34Fundada por volta de 1100 EC
onde hoje se situa o Mali, -
0:34 - 0:39a cidade de Timbuktu começou
como um entreposto comercial comum. -
0:39 - 0:42Mas sua localização única logo mudou isso.
-
0:42 - 0:47Timbuktu marcava a interseção
de duas rotas comerciais essenciais, -
0:47 - 0:50nas quais caravanas levando sal pelo Saara
-
0:50 - 0:54encontravam-se com comerciantes
trazendo ouro do interior africano. -
0:54 - 0:58No final dos anos 1300, essas rotas
comerciais enriqueceram Timbuktu, -
0:58 - 1:02e os governantes da cidade,
os reis do Império do Mali, -
1:02 - 1:05construíram monumentos e academias
que atraíram estudiosos -
1:05 - 1:08do Egito, Espanha e Marrocos.
-
1:08 - 1:13A localização da cidade a tornou um alvo
para senhores da guerra e conquistadores. -
1:13 - 1:17Com o declínio do Império do Mali,
um de seus domínios, Songhai, -
1:17 - 1:19começou a ganhar poder.
-
1:19 - 1:23Em 1468, o rei Songhai conquistou Timbuktu
-
1:23 - 1:27queimando construções
e assassinando estudiosos. -
1:27 - 1:31Mas com o tempo, a vida intelectual
na cidade floresceu novamente. -
1:31 - 1:34O reinado do segundo rei
do Império Songhai, -
1:34 - 1:36Askia Mohammed Toure,
-
1:36 - 1:41marcou o início de uma era
dourada em Timbuktu. -
1:41 - 1:43Ele reverteu as políticas regressivas
de seu predecessor -
1:43 - 1:46e incentivou a aprendizagem.
-
1:46 - 1:50Os governantes Songhai e a maioria
da população de Timbuktu eram muçulmanos, -
1:50 - 1:53e os seus acadêmicos estudavam o Islã
-
1:53 - 1:57da mesma forma que tópicos seculares,
como matemática e filosofia. -
1:57 - 1:59Nas bibliotecas de Timbuktu,
-
1:59 - 2:03tratados de filosofia grega
ficavam ao lado dos escritos -
2:03 - 2:07de historiadores,
cientistas e poetas locais. -
2:07 - 2:10O estudioso mais proeminente
da cidade, Ahmed Baba, -
2:10 - 2:12desafiava as opiniões prevalecentes,
-
2:12 - 2:15desde sobre o fumo até a escravidão.
-
2:15 - 2:19O comércio de ouro e sal financiou
a transformação da cidade -
2:19 - 2:22em um centro de aprendizagem.
-
2:22 - 2:24Os produtos dessa cultura intelectual
-
2:24 - 2:28se tornaram as mercadorias
mais procuradas. -
2:28 - 2:29Com papel da distante Veneza
-
2:29 - 2:32e tinta vibrante de plantas
e minerais locais, -
2:32 - 2:36os escribas de Timbuktu
produziam textos em árabe -
2:36 - 2:38e idiomas locais.
-
2:38 - 2:43Escritos em caligrafia e decorados
com intrincados desenhos geométricos, -
2:43 - 2:49os livros de Timbuktu eram procurados
pelos membros mais ricos da sociedade. -
2:49 - 2:53Em 1591, a era dourada
chegou ao fim abruptamente -
2:53 - 2:57quando o rei marroquino
conquistou Timbuktu. -
2:57 - 3:01Forças marroquinas prenderam Ahmed Baba
e outros estudiosos proeminentes -
3:01 - 3:04e confiscaram suas bibliotecas.
-
3:04 - 3:09Nos séculos que se seguiram, a cidade
resistiu a uma sucessão de conquistas. -
3:09 - 3:13Em meados de 1800,
jihadistas sufis ocuparam Timbuktu -
3:13 - 3:17e destruíram muitos manuscritos
não religiosos. -
3:17 - 3:22Em 1894, as forças coloniais francesas
assumiram o controle da cidade, -
3:22 - 3:26roubando ainda mais manuscritos
e enviando-os para a Europa. -
3:26 - 3:29O francês se tornou a língua oficial
ensinada nas escolas, -
3:29 - 3:31e novas gerações em Timbuktu
-
3:31 - 3:35não conseguiam ler
os manuscritos árabes que restaram. -
3:35 - 3:36Mesmo com tudo isso,
-
3:36 - 3:41a tradição literária de Timbuktu
não morreu, mas foi escondida. -
3:42 - 3:45Algumas famílias construíram
bibliotecas secretas em suas casas -
3:45 - 3:48ou enterraram os livros em seus jardins.
-
3:48 - 3:53Outras os esconderam em cavernas
abandonadas ou buracos no deserto. -
3:53 - 3:55Os manuscritos inestimáveis de Timbuktu
-
3:55 - 3:59se espalharam pelas aldeias
em toda a área circundante, -
3:59 - 4:04onde cidadãos comuns os protegeram
por centenas de anos. -
4:04 - 4:07Enquanto a desertificação
e a guerra empobreciam a região, -
4:07 - 4:10as famílias se apegavam aos livros antigos
-
4:10 - 4:14mesmo quando enfrentavam
pobreza desesperadora e quase fome. -
4:14 - 4:20Ainda hoje, a luta para proteger
os livros continua. -
4:20 - 4:22Dos anos 1980 ao início dos anos 2000,
-
4:22 - 4:28o estudioso Abdel Kader Haidara recuperou
meticulosamente manuscritos ocultos -
4:28 - 4:32de todo o norte do Mali
e os levou de volta para Timbuktu. -
4:32 - 4:38Mas em 2012, a guerra civil no Mali
mais uma vez ameaçou os manuscritos, -
4:38 - 4:41a maioria dos quais foi enviada
para a vizinha Bamako. -
4:41 - 4:43O futuro deles permanece incerto,
-
4:43 - 4:48visto que enfrentam ameaças
humanas e ambientais. -
4:48 - 4:51Esses livros representam
nossas melhores, e muitas vezes únicas, -
4:51 - 4:55fontes sobre a história
pré-colonial da região. -
4:55 - 4:58Muitos deles nunca foram lidos
por estudiosos modernos, -
4:58 - 5:02e muitos mais permanecem perdidos
ou escondidos no deserto. -
5:02 - 5:07A história que eles contêm está em jogo
nos esforços para protegê-los -
5:07 - 5:12e nos esforços de incontáveis gerações
para impedir que essa história se perca.
- Title:
- Os tesouros escondidos de Timbuktu - Elizabeth Cox
- Speaker:
- Elizabeth Cox
- Description:
-
Veja a lição completa: https://ed.ted.com/lessons/the-hidden-treasures-of-timbuktu-elizabeth-cox
Na orla do vasto deserto do Saara, os cidadãos escaparam da cidade de Timbuktu e adentraram o deserto. Eles enterraram baús na areia, esconderam-nos em cavernas e selaram-nos em galerias secretas. Dentro desses baús havia um tesouro mais valioso do que ouro: os livros antigos da cidade. Por que eles estavam escondendo esses manuscritos inestimáveis? Elizabeth Cox investiga a tradição literária de Timbuktu.
Lição de Elizabeth Cox, dirigida pela Aim Creative Studios.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:15
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for The hidden treasures of Timbuktu | ||
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for The hidden treasures of Timbuktu | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The hidden treasures of Timbuktu | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The hidden treasures of Timbuktu | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The hidden treasures of Timbuktu | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The hidden treasures of Timbuktu | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for The hidden treasures of Timbuktu | ||
Carolina Aguirre edited Portuguese, Brazilian subtitles for The hidden treasures of Timbuktu |