Ukrainian subtitles

← Ларрі Сміт: Чому ви не досягнете блискучої кар'єри

У цій смішній та відвертій промові Ларрі Сміт нещадно критикує безглузді виправдання, що їх люди вигадують, відмовляючись від власних захоплень та мрій.
(Знято на TEDxUW.)

Get Embed Code
41 Languages

Showing Revision 11 created 01/16/2013 by Kateryna Kozhukhar.

  1. Сьогодні я хочу обговорити з вами
  2. чому ваші плани щодо блискучої кар'єри зазнають краху. (Сміх у залі)
  3. Я економіст. Я псую людям настрій.

  4. Кінець дня - саме час для гнітючих зауважень.
  5. Я хочу звернутись тільки до тих з вас, хто прагне блискучої кар'єри.
  6. Я певний, деякі з вас вже вирішили,
  7. що хочуть мати добру кар'єру.
  8. Проте, вам теж це не вдасться - (Сміх у залі) -
  9. через те, що - Господи! Ви всі радієте невдачам. (Сміх у залі)
  10. Канадці - так напевне. (Сміх у залі)
  11. Ті, хто намагаються досягти успішної кар'єри, зазнають поразки
  12. через те, що сьогодні, по правді кажучи, цікавої роботи становиться все менше.
  13. Існують неймовірно цікаві посади та надзвичайні кар'єри,
  14. але й існують місця з великим навантаженням, високим рівнем стресу,
  15. які висмоктують всі сили та позбавляють душевного спокою,
  16. але майже нічого не має у проміжку між ними.
  17. Отже, ті, хто шукають гарну роботу, зазнають поразки.

  18. Я розповім про тих, хто прагне вдалої роботи, успішної
  19. кар'єри, і чому у вас, і чому у вас це не вийде.
  20. По-перше, неважливо скільки разів люди повторювали вам,
  21. "Якщо хочеш досягти блискучої кар'єри, тобі потрібно слідувати за своїм покликанням,
  22. ти мусиш втілювати мрії в життя, ти повинен йти за
  23. найбільшим захопленням твого життя,"
  24. ви чуєте це знову і знову, і згодом ви вирішуєте
  25. не робитти цього. Не важливо скільки разів ви завантажували
  26. промову Стіва Джобса до випускників Стенфорда,
  27. ви, як і раніше, дивитеся її й вирішуєте того не робити.
  28. Я не цілком певний, з яких причин ви вирішуєте не робити цього.

  29. Ви занадто ліниві для цього. Це надто складно.
  30. Вас лякає, що у пошуках власного покликання, ви його не знайдете,
  31. ви відчуватимете себе ідіотом, і тому ви знаходите виправдання
  32. чому ви не збираєтеся віднайти своє покликання.
  33. І це, пані та панове, лише відмовки.
  34. Ми пройдемося по всьому довгому переліку вашої винахідливості
  35. та розмірковувань щодо виправдань, щоб не робити те, що вам дійсно
  36. потрібно, якщо ви бажаєте зробити блискучу кар'єру.
  37. Так, наприклад, одне з ваших найпопулярніших виправдань це:

  38. "Взагалі-то, успішна кар'єра для більшості -
  39. це лише питання удачі, отже, я постою собі,
  40. спробую спіймати удачу, і якщо вдасться-
  41. у мене буде блискуча кар'єра. Якщо ж ні - матиму добру кар'єру."
  42. Але доброї кар'єри не існує, отож це не спрацює.
  43. Наступна відмовка - "Так, існують люди,

  44. які слідують за своїм захопленням, але вони генії.
  45. Вони - Стіви Джобси. А я не геній.
  46. У п'ять років я думав, що я геній,
  47. але мої вчителі викорінили ту думку
  48. з моєї голови вже давно." (Сміх у залі) Хмм?
  49. "Але зараз я знаю, що я цілком компетентний."
  50. Знаєте,коли б це відбувалося у 1950,
  51. бути цілком компетентним,
  52. означало б досягнення блискучої кар'єри.
  53. Але знаєте що? Надворі вже майже 2012, і коли ви кажете
  54. світові " Я цілком і повністю кометентний",
  55. то хвалите себе по-чорному.
  56. Ну і ще одне виправдання:

  57. "Так, я б зробив це, зробив це, але, але,
  58. ну, зрештою, я ж не якийсь пришелепкуватий.
  59. Загально відомо, що люди, які слідують за своїм захопленням
  60. дещо повернуті на цьому. Трохи дивні? Га? Га? Так?
  61. Знаєте, така собі чітка межа між божевіллям і геніальністю.
  62. Я не дивак. Я читаю біографію Стіва Джобса.
  63. О Господи. Я не такий, ні. Я пристойний.
  64. Я нормальний. Я пристойна, нормальна людина,
  65. а у пристойних, нормальних людей
  66. не має захоплення.
  67. Ах. Але я все-таки хочу мати блискучу кар'єру.
  68. Я не готовий слідувати за своїм захопленням, отже, я знаю, що
  69. збираюсь робити, бо в мене є, в мене є рішення,
  70. в мене є план.
  71. Той, про який розповіли мені мама з татом.
  72. Мама й тато казали мені, що, якщо я буду тяжко працювати,
  73. я зроблю гарну кар'єру. Отож, якщо ви тяжко працюєте
  74. і досягаєте гарної кар'єри, тоді коли ви працюєте дійсно, дійсно тяжко,
  75. ви матимете блискучу кар'єру. Хіба це, начебто,
  76. не логічно з погляду математики?"
  77. Хммм. Ні. (Сміх)
  78. Проте вам вдалось себе в цьому переконати.
  79. Знаєте що? Існує маленький секрет.

  80. Бажаєте працювати? Бажаєте працювати надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно тяжко?
  81. Знаєте що? Вам це вдасться. Світ надасть вам
  82. можливість працювати надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно, надзвичайно тяжко,
  83. але ви ж такі впевнені, що це забезпечить вам
  84. блискучу кар'єру, навіть незважаючі на те, що все свідчить про протилежне?
  85. Отже, припустімо, поговоримо про тих з вас,

  86. хто намагаються віднайти своє покликання.
  87. Насправді ви розумієте, що вам краще це зробити,
  88. незважаючі ні на які виправдання. Ви намагаєтеся відшукати своє покликання,
  89. і ви такі щасливі.
  90. Ви знаходите те, що вас цікавить.
  91. В мене є захоплення! В мене є захоплення! Розповідаєте ви мені.

  92. Ви кажете: "В мене є зацікавлення!" Я кажу: "Це чудово!
  93. Але що, що ви намагаєтесь мені сказати? Що у вас - "
  94. "Ну, у мене є захоплення."
  95. Я кажу: "Чи маєте ви покликання?"
  96. "У мене є захоплення", - кажете ви.
  97. Ваше захоплення порівняно з чим?
  98. "Ну, я зацікавлений цим".
  99. А як щодо решти людських занять?
  100. "Мене вони не цікавлять".
  101. Ви всі їх спробували, чи не так?
  102. "Ні. Не зовсім."
  103. Покликання - це кохання усього вашого життя.

  104. Покликання - те, що допомагає вам проявити
  105. щонайповніше ваш талант.
  106. Покликання, зацікавлення - це не одне й те саме.
  107. Ви дійсно збираєтесь сказати своїй коханій людині:
  108. "Виходь за мене! Ти цікавий/цікава." (Сміх у залі)
  109. Такого не станеться. Такого не станеться, і ви помрете на самоті. (Сміх у залі)
  110. Те, чого ви бажаєте, те, чого ви бажаєте, те, чого ви бажаєте,

  111. і є покликання. Це виходить за межі зацікавлення.
  112. Вам потрібно 20 зацікавлень, і вже потім одне з них,
  113. одне з них, може статися, захопить вас, заволодіє вашою увагою
  114. більше, ніж що-небудь, і тоді ви, можливо, знайдете
  115. своє найбільше кохання в порівнянні зі всіма іншими речами,
  116. які вас цікавлять, а це і є покликання.
  117. У мене є друг, що освідчився своїй коханій.

  118. Він був економічно розважливою людиною.
  119. Він сказав своїй коханій: "Давай одружимося.
  120. Об'єднаймо наші зацікавлення."
  121. (Сміх у залі)

  122. Так, він це сказав.

  123. "Я щиро тебе кохаю," - сказав він. "Я кохаю тебе до нестями. Я кохаю тебе
  124. більше, ніж будь-яку жінку, з якою в мене колись були стосунки.
  125. Я кохаю тебе більше, ніж Мері, Джейн, Гертруду, С'юзі, Пенелопу,
  126. Інгрід, Гертруду, Гретель -
  127. Я тоді був по програмі обміну в Німеччині." (Сміх у залі)
  128. "Я кохаю тебе більше, ніж - "
  129. Достатньо! Вона пішла на половині переліку
  130. його кохання до неї.
  131. Коли він оговтався від подиву, самі розумієте,
  132. відмови, він дійшов висновку, що він якимось дивом уникнув
  133. шлюбу з нерозважливою людиною,
  134. хоча він взяв собі до увагу, що наступного разу, коли
  135. він освідчуватиметься, напевно, не варто перераховувати
  136. всіх тих жінок, які проходили проби на цю роль. (Сміх у залі)
  137. Але ось в чому річ. Ви повинні розглядати різні варіанти,

  138. щоб знайти свою долю,
  139. чи вас страхає слово "доля"?
  140. Слово "доля" вас лякає?
  141. Ось про що мова, але якщо ви не відшукаєте
  142. найповніше вираження свого таланту, якщо ви погодитесь
  143. на "цікаве", що б це, в біса, не означало,
  144. знаєте, що станеться наприкінці вашого довгого життя?
  145. Ваші друзі та родина зберуться на цвинтарі,
  146. і там поруч з вашою могилою буде надгробок,
  147. а тому надгробку буде надпис:
  148. "Тут поховано видатного інженера, що винайшов липучки."
  149. Але ось що мало б бути написано на тому надгробку,
  150. в іншому житті,
  151. що мало б бути написано на ньому, коли б це було найвищим проявом
  152. таланту: "Тут поховано останнього Нобелівського лауреата з фізики, який
  153. сформулював єдину теорію поля
  154. та показав практичне застосування двигуна деформації."
  155. (Сміх у залі)

  156. Липучки, аякже. (Сміх у залі)
  157. Оце була б блискуча кар'єра.

  158. Оце була втрачена можливість.
  159. Але ж є серед вас і такі, хто,
  160. незважаючі на всі відмовки, знайде,
  161. відшукає своє покликання,
  162. але все одно зазнає поразки.
  163. Ви зазнаєте поразки через те,

  164. через те, що ви не збирається цього робити,
  165. адже ви вже вигадали нове виправдання,
  166. яке-небудь виправдання тільки б нічого не робити, і це виправдання
  167. я вже чув незліченну кількість разів.
  168. "Так, я прагну блискучої кар'єри, проте для мене
  169. людські взаємини важливіші за професійні досягнення.
  170. Я хочу бути чудовим другом. Я хочу бути чудовим чоловіком/дружиною.
  171. Я прагну бути чудовим батьком, і не пожертвую всім цим
  172. заради неймовірного досягнення."
  173. (Сміх у залі)

  174. Що ви хочете від мене почути?

  175. Отож, ви дійсно хочете, щоб я сказав вам зараз, запевнив вас,
  176. що "Взагалі-то, я не лупцюю дітей." (Сміх у залі)
  177. Чи не так? Придивіться до світу, яким ви себе оточили.
  178. Ви в будь-якому випадку герої, а я, виходячи з припущення,
  179. неймовірно тактовного, що у вас можливо є бажання блискучої кар'єри,
  180. повинен ненавидіти дітей. Проте я не ненавиджу дітей. Я не лупцюю їх.
  181. Ну так, був тут один малий, що вештався будівлею,
  182. як я сюди прийшов, проте ні, я його не відлупцював.
  183. Звісно, я мусив сказати йому, що вхід у будівлю тільки для дорослих

  184. і виставити його.
  185. Він щось пробурмотів про свою маму,
  186. та я сказав йому, що вона, ймовірно, знайде його надворі.
  187. Востаннє я бачив його на сходах у сльозах. (Сміх у залі)
  188. Ото вже тюхтій. (Сміх у залі)
  189. А ви чого ви хочете? Ви ж чекали, що я саме це й скажу.

  190. Ви справді гадаєте, ви справді гадаєте, що це нормально,
  191. коли ви берете
  192. дітей та використовуєте їх як прикриття?
  193. Ви знаєте, що одного дня станеться,
  194. ви, ідеальний батько, ви?
  195. Одного дня ваша дитина прийде до вас і скаже:
  196. "Я знаю ким я хочу бути.
  197. Я знаю, чим я хочу займатись у житті."
  198. Ви такі щасливі. Це сама та розмова,
  199. яку кожен батько хоче почути, адже ваша дитина має успіхи в математиці,
  200. і ви певні, що вам сподобається продовження розмови.
  201. Ваша дитина каже: "Я вирішив.
  202. Я хочу бути фокусником.
  203. Я хочу показувати фокуси на сцені."
  204. (Сміх у залі)
  205. Що ж кажете ви?

  206. Ви кажете, що, ви кажете:
  207. "Нууу...це ризиковано, малюк.
  208. Ти можеш прогоріти, малюк. Ти не заробиш на цьому багато грошей, малюк.
  209. Знаєш, я не певний щодо цього, малюк,
  210. обдумай це знову, малюк,
  211. ти такий здібний в математиці, чому б тобі не - "
  212. А малюк перебиває вас і каже:

  213. "Але це ж моя мрія. Я мріюти цим займатись."
  214. І що ви скажете на це?
  215. Знаєте, що ви скажете?
  216. "Послухай, малюк. У мене теж колись була мрія, але - але."
  217. Отож, як ви збираєтесь закінчити речення з отим вашим "але"?
  218. "... Але. У мене теж колись була мрія, малюк, але я побоявся втілити її в життя."
  219. Чи, може, ви скажете йому таке?
  220. "У мене колись була мрія, малюк.
  221. Але тут ти з'явився на світ." (Сміх у залі)
  222. (Сміх у залі) (Оплески)

  223. Ви, ви справді хочете використовувати свою сім'ю,

  224. ви справді хотіли б дивитися на чоловіка/дружину
  225. і на свою дитину й бачити в них своїх тюремників?
  226. Є дещо, що ви могли б сказати своїй дитині,
  227. коли він чи вона скажуть: "У мене є мрія."
  228. Ви могли б сказати, коли б заглянули в обличчя своїй дитині, сказати:
  229. "Вперед, малюк,
  230. як це колись зробив я."
  231. Проте ви такого сказати не зможете,
  232. бо ви ж того не зробили. Одже, ви не можете. (Сміх у залі)
  233. Таким чином, провину батьків

  234. спокутують нещасні діти.
  235. Чому ви шукаєте порятунку у взаєминах з людьми
  236. як виправдання, щоб не шукати і не розвивати своє покликання?
  237. Ви знаєте чому.
  238. В глибині душі ви знаєте чому,
  239. і я абсолютно серйозно.
  240. Ви знаєте, чому ви зостанетесь в теплі та затишку
  241. та оточите себе стосунками з людьми.
  242. Через те, що ви -
  243. ви знаєте, хто ви є.
  244. Ви боїтеся піти за своїм покликанням.

  245. Боїтеся виглядати смішними.
  246. Боїтеся спробувати. Боїтеся провалу.
  247. Чудовий друг, чудовий/а чоловік/дружина, чудовий/а батько/мати, чудова кар'єра.
  248. Хіба це не повний комплект? Хіба це не те, ким ви є?
  249. Як чином ви можете бути кимось одним без інишх складових?
  250. Проте ви боїтеся.
  251. І от чому ви не досягнете чудової кар'єри, якщо тільки -

  252. якщо тільки, це найбільш виразне слово, що апелює до наших спогадів, з-поміж усіх інших в англійській мові -
  253. якщо тільки.
  254. Проте слово "якщо тільки" також поєднують
  255. з іншою, найжахливішою фразою:
  256. "Якщо б тільки я мав..."
  257. "Якщо б тільки я мав..."
  258. Якщо колись ця думка атакуватиме ваш мозок,
  259. буде нестерпимо болісно.
  260. Отже, це - ті різновиди причин,

  261. через які ви зазнаєте поразки
  262. у досягненні блискучої кар'єри,
  263. якщо тільки ...
  264. Якщо тільки.

  265. Дякую. (Оплески)