Return to Video

Skrivena čuda prirodnog sveta

  • 0:01 - 0:02
    Gde se ukrštaju
  • 0:02 - 0:07
    tehnologija, umetnost i nauka?
  • 0:07 - 0:09
    U radoznalosti i čudu,
  • 0:09 - 0:12
    jer to nas pokreće da istražujemo,
  • 0:12 - 0:15
    jer smo okruženi stvarima
    koje ne možemo da vidimo.
  • 0:15 - 0:17
    Volim da koristim film
  • 0:17 - 0:18
    da bih nas poveo na putovanje
  • 0:18 - 0:21
    kroz kapije vremena i prostora,
  • 0:21 - 0:23
    da bih nevidljivo učinio vidljivim,
  • 0:23 - 0:25
    jer to proširuje
  • 0:25 - 0:27
    naše horizonte,
  • 0:27 - 0:29
    transformiše naše opažanje,
  • 0:29 - 0:32
    otvara naše umove
  • 0:32 - 0:34
    i dodiruje naša srca.
  • 0:34 - 0:35
    Evo nekih scena
  • 0:35 - 0:37
    iz mog 3D IMAX filma
  • 0:37 - 0:40
    "Misterije nevidljivog sveta".
  • 0:40 - 0:42
    (Muzika)
  • 0:42 - 0:44
    Postoji pokret koji je suviše spor
  • 0:44 - 0:46
    da bi ga naše oči detektovale,
  • 0:46 - 0:49
    i pomoću "time lapse" fotografije
  • 0:49 - 0:52
    otkrivamo i proširujemo
    naš pogled na svet.
  • 0:52 - 0:56
    Možemo videti kako organizmi
    niču i rastu,
  • 0:56 - 1:00
    kako puzavica preživljava
    puzeći sa šumskog tla
  • 1:00 - 1:03
    da bi ugledala sunčevu svetlost.
  • 1:04 - 1:06
    A na širokom planu,
  • 1:06 - 1:11
    pomoću "time lapse" tehnologije
    vidimo našu planetu u pokretu.
  • 1:11 - 1:14
    Pored ogromnog zamaha prirode
  • 1:14 - 1:17
    vidimo i neprestano kretanje čovečanstva.
  • 1:17 - 1:21
    Svaka tačka koja se kreće
    predstavlja putnički avion,
  • 1:21 - 1:23
    i pretvaranjem podataka o avio saobraćaju
  • 1:23 - 1:24
    u "time lapse" slike
  • 1:24 - 1:27
    možemo videti nešto što je
    stalno iznad nas,
  • 1:27 - 1:28
    ali nevidljivo:
  • 1:28 - 1:34
    ogromnu mrežu avio saobraćaja iznad SAD.
  • 1:34 - 1:37
    Možemo to isto da uradimo
    i sa brodovima na moru.
  • 1:37 - 1:39
    Možemo da pretvorimo podatke
    u "time lapse" sliku
  • 1:39 - 1:44
    globalne ekonomije u pokretu.
  • 1:50 - 1:51
    Decenije podataka
  • 1:51 - 1:53
    daju nam sliku cele planete
  • 1:53 - 1:55
    kao jednog organizma
  • 1:55 - 1:58
    koga hrane struje koje kruže okeanima
  • 1:58 - 2:03
    i oblaci koji kovitlaju kroz atmosferu
  • 2:03 - 2:05
    pulsirajući i svetleći,
  • 2:05 - 2:08
    krunisani aurorom borealis.
  • 2:08 - 2:12
    To bi mogla biti konačna
    "time lapse" fotografija:
  • 2:12 - 2:16
    oživljena anatomija Zemlje.
  • 2:19 - 2:21
    U drugoj krajnosti su stvari
  • 2:21 - 2:25
    koje se kreću suviše brzo za naše oči,
  • 2:25 - 2:27
    ali imamo tehnologiju koja može da pogleda
  • 2:27 - 2:30
    i u taj svet.
  • 2:32 - 2:33
    Sa kamerama velike brzine
  • 2:33 - 2:35
    možemo da uradimo
    suprotno od "time lapse"-a.
  • 2:35 - 2:38
    Možemo da snimamo prizore
    koji su hiljadama puta
  • 2:38 - 2:41
    brži od našeg vida.
  • 2:41 - 2:45
    I možemo da vidimo kako rade
    genijalne prirodne mašine,
  • 2:45 - 2:48
    i možda čak da ih imitiramo.
  • 2:50 - 2:53
    Kad proleti vilin konjic,
  • 2:53 - 2:54
    možda ne primetite,
  • 2:54 - 2:57
    ali on je najbolji letač u prirodi.
  • 2:57 - 3:01
    On može da lebdi, da leti unazad
  • 3:01 - 3:04
    i čak i naglavačke.
  • 3:04 - 3:08
    Prateći markere na krilima insekta
  • 3:08 - 3:11
    možemo da predstavimo
    protok vazduha koji proizvodi.
  • 3:11 - 3:13
    Niko ne zna njihovu tajnu,
  • 3:13 - 3:15
    ali kamere velike brzine
    pokazuju da vilin konjic
  • 3:15 - 3:18
    može da pokreće sva četiri krila
    u različitim pravcima
  • 3:18 - 3:20
    u isto vreme.
  • 3:20 - 3:21
    Ono što naučimo može da nas odvede
  • 3:21 - 3:23
    do novih vrsta robotskih letača,
  • 3:23 - 3:25
    koji mogu da prošire naš vid
  • 3:25 - 3:29
    do važnih i udaljenih mesta.
  • 3:32 - 3:34
    Mi smo džinovi i nismo svesni
  • 3:34 - 3:37
    onih stvari koje su premale
    da bismo ih videli.
  • 3:37 - 3:40
    Elektronski mikroskop ispaljuje elektrone
  • 3:40 - 3:41
    koji stvaraju slike
  • 3:41 - 3:43
    koje mogu biti uvećane
  • 3:43 - 3:45
    i do milion puta.
  • 3:45 - 3:49
    Ovo je jaje leptira.
  • 3:49 - 3:53
    Postoje nevidljiva stvorenja
    koja žive po celom vašem telu,
  • 3:53 - 3:55
    uključujući grinje, koje provode ceo život
  • 3:55 - 3:57
    na vašim trepavicama,
  • 3:57 - 4:01
    i gamižu noću po vašoj koži.
  • 4:01 - 4:04
    Možete li da pogodite šta je ovo?
  • 4:04 - 4:06
    Koža ajkule.
  • 4:08 - 4:11
    Usta gusenice.
  • 4:12 - 4:15
    Oko vinske mušice.
  • 4:17 - 4:20
    Ljuska jajeta.
  • 4:22 - 4:25
    Buva.
  • 4:27 - 4:31
    Jezik puža.
  • 4:32 - 4:34
    Mislimo da poznajemo
    većinu životinjskog sveta,
  • 4:34 - 4:37
    ali možda postoje milioni malih vrsta
  • 4:37 - 4:41
    koje čekaju da se otkriju.
  • 4:43 - 4:46
    I pauk ima velike tajne,
  • 4:46 - 4:48
    jer paukova mreža je proporcionalno
  • 4:48 - 4:50
    čvršća od čelika,
  • 4:50 - 4:52
    ali je potpuno elastična.
  • 4:52 - 4:54
    Ovo putovanje će nas odvesti dalje
  • 4:54 - 4:56
    do nano sveta.
  • 4:56 - 4:59
    Svila je 100 puta tanja
  • 4:59 - 5:02
    od ljudske kose.
  • 5:02 - 5:05
    Na njoj je bakterija,
  • 5:05 - 5:08
    a pored te bakterije, 10 puta manji,
  • 5:08 - 5:10
    virus.
  • 5:11 - 5:15
    Unutar njega, 10 puta manje,
  • 5:15 - 5:18
    tri niti DNK,
  • 5:18 - 5:21
    i približavajući se granici
    naših najmoćnijih mikroskopa,
  • 5:21 - 5:26
    pojedinačni atomi ugljenika.
  • 5:26 - 5:28
    Vrhom moćnog mikroskopa
  • 5:28 - 5:30
    možemo da pomeramo atome
  • 5:30 - 5:35
    i stvaramo neverovatne nano uređaje.
  • 5:36 - 5:38
    Neki bi jednog dana mogli
    da patroliraju našim telom
  • 5:38 - 5:40
    i otkrivaju razne bolesti
  • 5:40 - 5:44
    i pročišćavaju zapušene arterije
    na svom putu.
  • 5:44 - 5:47
    Majušne hemijske mašine budućnosti
  • 5:47 - 5:51
    bi jednog dana možda mogle
    da popravljaju DNK.
  • 5:51 - 5:54
    Na pragu smo izvanrednih napredaka,
  • 5:54 - 5:56
    rođenih iz našeg poriva
  • 5:56 - 6:00
    da otkrijemo misterije života.
  • 6:01 - 6:03
    Pod neprekidnom kišom kosmičke prašine
  • 6:03 - 6:06
    vazduh je pun polena,
  • 6:06 - 6:09
    mikrodijamanata i dragulja
    sa drugih planeta
  • 6:09 - 6:11
    i eksplozija supernova.
  • 6:11 - 6:13
    Ljudi žive svoje živote
  • 6:13 - 6:17
    okruženi nevidljivim.
  • 6:19 - 6:21
    Saznanje da da ima toliko toga oko nas
  • 6:21 - 6:22
    što možemo da vidimo
  • 6:22 - 6:25
    zauvek menja naše shvatanje sveta
  • 6:25 - 6:27
    i gledanjem neviđenih svetova prepoznajemo
  • 6:27 - 6:29
    da živimo u živom svemiru
  • 6:29 - 6:32
    i ova nova perspektiva stvara čudo
  • 6:32 - 6:35
    i inspiriše nas da postanemo istraživači
  • 6:35 - 6:38
    u sopstvenom dvorištu.
  • 6:38 - 6:41
    Ko zna šta još čeka da bude viđeno
  • 6:41 - 6:45
    i koja će nova čuda
    transformisati naše živote.
  • 6:45 - 6:48
    To ćemo tek morati da otkrijemo.
  • 6:50 - 6:55
    (Aplauz)
  • 6:55 - 7:02
    Hvala vam.
    (Aplauz)
Title:
Skrivena čuda prirodnog sveta
Speaker:
Lui Švarcberg (Louie Schwartzberg)
Description:

Živimo u svetu nevidljive lepote, tako fine i suptilne da je ljudsko oko ne opaža. Da bi ovaj nevidljivi svet izneo na svetlo dana, snimatelj Luj Švarcberg savija granice vremena i prostora pomoću kamera velike brzine, "time lapse" tehnologije i mikroskopa. Na TED2014, on pokazuje najbolje delove iz svog poslednjeg projekta - 3D filma pod naslovom "Misterije nevidljivog sveta", koji usporava, ubrzava i uveličava zadivljujuća čuda prirode.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:24

Serbian subtitles

Revisions