Keajaiban alam yang tersembunyi
-
0:01 - 0:03Apakah titik temu antara
-
0:03 - 0:07teknologi, seni, dan sains?
-
0:07 - 0:09Keingintahuan dan kegaguman,
-
0:09 - 0:12karena keduanya mendorong kita
untuk menjelajah, -
0:12 - 0:15karena kita dikelilingi oleh hal-hal
yang tidak bisa kita lihat. -
0:15 - 0:17Dan saya suka menggunakan film
-
0:17 - 0:19untuk membawa kita menempuh perjalanan
-
0:19 - 0:21melalui gerbang ruang dan waktu,
-
0:21 - 0:23untuk membuat yang tidak terlihat
menjadi terlihat, -
0:23 - 0:25karena hasilnya,
-
0:25 - 0:27akan memperluas cakrawala kita,
-
0:27 - 0:29mengubah persepsi kita,
-
0:29 - 0:32membuka pikiran kita
-
0:32 - 0:34dan menyentuh hati kita.
-
0:34 - 0:35Jadi, inilah beberapa episode
-
0:35 - 0:37dari film 3D IMAX saya,
-
0:37 - 0:40"Misteri Dunia yang Tak Terlihat."
-
0:40 - 0:42(Musik)
-
0:42 - 0:44Ada pergerakan yang terlalu lambat
-
0:44 - 0:46untuk dapat dilihat oleh mata kita,
-
0:46 - 0:49dan lompatan waktu membuat kita menemukan
-
0:49 - 0:52dan memperluas perspektif kita
tentang kehidupan. -
0:52 - 0:56Kita bisa lihat bagaimana organisme
muncul dan berkembang, -
0:56 - 1:00bagaimana tanaman rambat hidup
dengan menjalar dari permukaan tanah -
1:00 - 1:03untuk menatap sinar matahari.
-
1:04 - 1:06Pada skala yang lebih besar,
-
1:06 - 1:11perjalanan waktu mengizinkan kita
untuk melihat pergerakan planet. -
1:11 - 1:14Kita tidak hanya dapat melihat
luasnya alam kita, -
1:14 - 1:17namun juga manusia yang
tak henti bergerak. -
1:17 - 1:21Setiap titik yang bergerak melambangkan
sebuah pesawat penumpang, -
1:21 - 1:23dan dengan mengubah data lalu lintas udara
-
1:23 - 1:24menjadi gambaran waktu,
-
1:24 - 1:27kita dapat melihat sesuatu yang selalu ada
di atas kita -
1:27 - 1:29namun tak terlihat:
-
1:29 - 1:32jaringan luas lalu lintas udara
di atas Amerika Serikat. -
1:34 - 1:37Kita bisa melakukan hal yang sama
dengan kapal di lautan. -
1:37 - 1:39Kita dapat mengubah data menjadi
gambaran waktu -
1:39 - 1:43dari pergerakan ekonomi global.
-
1:49 - 1:51Dan data yang terkumpul
selama puluhan tahun -
1:51 - 1:54memberi kita gambaran keseluruhan
planet kita -
1:54 - 1:55sebagai satu organisme
-
1:55 - 1:58yang ditopang oleh arus yang mengalir
di lautan -
1:58 - 2:03dan awan yang berputar di atmosfer,
-
2:03 - 2:05berdenyut dengan petir,
-
2:05 - 2:08bermahkota aurora borealis.
-
2:08 - 2:12Ini mungkin gambaran utama dari waktu:
-
2:12 - 2:16anatomi bumi menjadi hidup.
-
2:19 - 2:21Sebaliknya,
-
2:21 - 2:25ada benda-benda yang terlalu cepat
untuk mata kita, -
2:25 - 2:27namun kita punya teknologi untuk melihat
-
2:27 - 2:30ke dalam dunia itu juga.
-
2:31 - 2:33Dengan kamera berkecepatan tinggi,
-
2:33 - 2:35kita bisa melakukan lawan dari
lompatan waktu. -
2:35 - 2:37Kita dapat menangkap gambar
yang seribu kali -
2:37 - 2:40lebih cepat dari penglihatan kita.
-
2:41 - 2:43Kita juga dapat melihat bagaimana
-
2:43 - 2:46alat-alat alam bekerja dengan terampil,
-
2:46 - 2:48dan mungkin kita bahkan dapat menirunya.
-
2:50 - 2:53Ketika capung terbang,
-
2:53 - 2:54Anda mungkin tidak sadar,
-
2:54 - 2:57capung adalah penerbang terbaik alam.
-
2:57 - 3:01Capung bisa melayang, terbang mundur,
-
3:01 - 3:04bahkan terbang terbalik.
-
3:04 - 3:08Dengan memasang pelacak pada
sayap serangga, -
3:08 - 3:11kita dapat memvisualisasikan aliran udara
yang mereka hasilkan, -
3:11 - 3:13Tak ada yang tahu rahasia mereka,
-
3:13 - 3:15namun kecepatan tinggi menunjukkan
bahwa capung -
3:15 - 3:18bisa menggerakkan keempat sayapnya
pada arah berbeda -
3:18 - 3:20pada saat yang bersamaan.
-
3:20 - 3:21Dan pelajaran ini dapat membawa kita
-
3:21 - 3:23membuat mesin terbang jenis baru
-
3:23 - 3:25yang bisa memperluas penglihatan kita
-
3:25 - 3:29pada tempat-tempat penting dan terpencil.
-
3:32 - 3:35Kita adalah raksasa yang tidak menyadari
-
3:35 - 3:37hal-hal yang terlalu kecil
untuk kita lihat. -
3:37 - 3:40Mikroskop elektron menembakkan elektron
-
3:40 - 3:41yang membuat pencitraan
-
3:41 - 3:43yang dapat diperbesar hingga
-
3:43 - 3:45sejuta kali lebih besar.
-
3:45 - 3:49Ini adalah telur kupu-kupu.
-
3:49 - 3:53Ada berbagai makhluk hidup tak terlihat
yang hidup di tubuh kita, -
3:53 - 3:55termasuk tungau yang menghabiskan
seluruh hidupnya -
3:55 - 3:57tinggal di bulu mata Anda,
-
3:57 - 4:00merayapi kulit Anda di malam hari.
-
4:01 - 4:04Apa Anda bisa menebak apa ini?
-
4:04 - 4:06Kulit hiu.
-
4:08 - 4:10Mulut ulat.
-
4:12 - 4:15Mata lalat buah.
-
4:17 - 4:20Cangkang telur.
-
4:22 - 4:25Kutu.
-
4:27 - 4:30Lidah siput.
-
4:32 - 4:35Kita pikir kita tahu sebagian besar
spesies binatang, -
4:35 - 4:37namun mungkin ada jutaan spesies kecil
-
4:37 - 4:41yang masih belum ditemukan.
-
4:43 - 4:46Laba-laba juga punya rahasia besar,
-
4:46 - 4:48karena benang laba-laba lebih kuat
-
4:48 - 4:50daripada baja,
-
4:50 - 4:52namun sangat elastis.
-
4:52 - 4:54Perjalanan ini akan membawa kita
-
4:54 - 4:56ke dunia nano.
-
4:56 - 4:59Benangnya 100 kali lebih tipis
-
4:59 - 5:02daripada rambut manusia.
-
5:02 - 5:05Disana ada bakteri,
-
5:05 - 5:08dan di dekat bakteri, 10 kali lebih kecil,
-
5:08 - 5:11ada virus.
-
5:11 - 5:15Di dalam virus, sepuluh kali lebih kecil,
-
5:15 - 5:18ada tiga helai DNA,
-
5:18 - 5:21dan mendekati batas penglihatan
mikroskop terkuat kita, -
5:21 - 5:24ada atom dengan satu karbon.
-
5:26 - 5:28Menggunakan ujung mikroskop terkuat kami,
-
5:28 - 5:30kita bahkan dapat memindahkan atom
-
5:30 - 5:35dan mulai membuat perangkat nano
yang luar biasa. -
5:36 - 5:38Alat ini mungkin suatu hari bisa
berpatroli -
5:38 - 5:40di tubuh kita mendeteksi berbagai penyakit
-
5:40 - 5:44dan membersihkan arteri yang tersumbat.
-
5:44 - 5:47Mesin kimia kecil masa depan,
-
5:47 - 5:51suatu hari nanti mungkin akan dapat
memperbaiki DNA. -
5:51 - 5:54Kita berada pada ambang berbagai
kemajuan yang luar biasa, -
5:54 - 5:56terlahir dari motivasi kita
-
5:56 - 5:59untuk menyingkap misteri kehidupan.
-
6:01 - 6:03Dibawah terpaan hujan debu kosmik
yang tak ada habisnya, -
6:03 - 6:06udara penuh dengan serbuk sari,
-
6:06 - 6:09diamon-mikro dan permata dari planet lain,
-
6:09 - 6:11serta ledakan supernova.
-
6:11 - 6:13Manusia menjalani kehidupan
-
6:13 - 6:17dikelilingi oleh hal-hal tak kasat mata.
-
6:19 - 6:22Mengetahui ada begitu banyak
di sekitar kita yang dapat kita lihat -
6:22 - 6:25mengubah pemahaman kita tentang dunia
untuk selamanya, -
6:25 - 6:28dan dengan melihat dunia yang
tak kasat mata, kita menyadari -
6:28 - 6:30kita ada dalam alam semesta yang hidup,
-
6:30 - 6:32dan perspektif baru ini menimbulkan
rasa takjub -
6:32 - 6:35dan menginspirasi kita untuk
mejadi penjelajah -
6:35 - 6:38di halaman belakang kita sendiri.
-
6:38 - 6:41Siapa yang tahu apa yang menunggu
untuk dilihat -
6:41 - 6:45dan keajaiban baru apa yang akan
mengubah hidup kita. -
6:45 - 6:48Kita harus menunggu saat itu tiba.
-
6:50 - 6:55(Tepuk Tangan)
-
6:55 - 7:02Terima Kasih. (Tepuk Tangan)
- Title:
- Keajaiban alam yang tersembunyi
- Speaker:
- Louie Schwartzberg
- Description:
-
Kita hidup dalam dunia yang penuh dengan kecantikan yang tak terlihat, begitu halus dan tak kentara untuk bisa dilihat mata manusia. Untuk melihat dunia yang tak kasat mata itu, pembuat film Louie Schwartzberg, mengajak kita untuk menembus batas-batas ruang dan waktu menggunakan kamera berkecepatan tinggi, lompatan waktu, serta mikroskop. Di TED2014, Louie menyoroti proyek terbarunya, sebuah film 3D berjudul "Misteri Dunia yang Tak Terlihat," yang memperlambat, mempercepat, dan memperbesar keajaiban alam yang menakjubkan.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:24
Dewi Barnas approved Indonesian subtitles for Hidden miracles of the natural world | ||
Dewi Barnas accepted Indonesian subtitles for Hidden miracles of the natural world | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for Hidden miracles of the natural world | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for Hidden miracles of the natural world | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for Hidden miracles of the natural world | ||
Dewi Barnas commented on Indonesian subtitles for Hidden miracles of the natural world | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for Hidden miracles of the natural world | ||
Dewi Barnas edited Indonesian subtitles for Hidden miracles of the natural world |
Dewi Barnas
Overall good translation, but need to double check to meet the TED translation guidelines here:
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript