Return to Video

Как доски для сёрфинга связывают нас с природой

  • 0:00 - 0:04
    Двигаясь с волной,
    ты мгновенно набираешь скорость
  • 0:04 - 0:07
    и одновременно скользишь.
  • 0:07 - 0:10
    Ты как будто идёшь по воде, летишь.
  • 0:10 - 0:15
    Мне кажется, тут самое главное —
    единение с природой.
  • 0:15 - 0:18
    [Маленькая вещь. Большая идея.]
  • 0:21 - 0:23
    Доска для сёрфинга
    должна быть эргономичной.
  • 0:23 - 0:26
    Как стоять на доске? Как не упасть с неё?
  • 0:26 - 0:27
    Но в то же время
  • 0:27 - 0:29
    она должна функционировать
    в водной стихии.
  • 0:29 - 0:33
    Некоторые её элементы
    созданы с учётом человека,
  • 0:33 - 0:35
    а другие — с учётом физики и воды.
  • 0:35 - 0:37
    Доска состоит из основы,
  • 0:37 - 0:40
    обычно пенополиуретановой,
    что делает доску плавучей,
  • 0:40 - 0:44
    и оболочки из разных
    видов смолистых веществ,
  • 0:44 - 0:46
    эпоксидного покрытия,
    а иногда стеклопластика.
  • 0:46 - 0:48
    У доски зачастую также есть стрингер —
  • 0:48 - 0:49
    деревянная полоска посередине,
  • 0:49 - 0:51
    которая придаёт ей прочность.
  • 0:51 - 0:55
    Рокер — это изгиб носа доски.
  • 0:55 - 0:57
    Он важен, так как определяет,
  • 0:57 - 1:00
    какую волну вам удастся поймать,
  • 1:01 - 1:02
    насколько крутую.
  • 1:02 - 1:03
    Хвост влияет на манёвренность.
  • 1:03 - 1:06
    От формы хвоста зависит
    поведение доски в воде,
  • 1:06 - 1:08
    поэтому её выбирают
    с учётом личных предпочтений.
  • 1:09 - 1:10
    Наши представления о сёрфинге
  • 1:10 - 1:15
    берут начало из 1200 года,
    когда его привезли на Гавайи таитяне.
  • 1:15 - 1:17
    Когда туда в 1780 году прибыл Джеймс Кук,
  • 1:17 - 1:21
    он был заворожён видом
    сотен людей в воде —
  • 1:21 - 1:24
    мужчин, женщин и детей —
    стоящих обнажёнными на досках.
  • 1:24 - 1:26
    Когда туда прибыли миссионеры-кальвинисты,
  • 1:26 - 1:28
    они были чрезвычайно возмущены.
  • 1:28 - 1:31
    Сёрфинг объявили нелегальным.
  • 1:31 - 1:33
    Он стал контркультурой.
  • 1:33 - 1:37
    Отцом современного сёрфинга стал
    гаваец по имени Дьюк Каханамоку.
  • 1:37 - 1:39
    Он был выдающимся пловцом,
  • 1:39 - 1:42
    получил золотую медаль
    в Олимпийских играх 1912 года.
  • 1:42 - 1:44
    Он путешествовал по миру как пловец,
  • 1:44 - 1:47
    но привозил с собой доски
    и обучал всех сёрфингу.
  • 1:47 - 1:50
    Только представьте — никто раньше
    не видел ничего подобного,
  • 1:50 - 1:53
    и вдруг этот незнакомец из далёких земель
  • 1:53 - 1:55
    стоит на воде, скользит по волнам.
  • 1:55 - 1:56
    Вернувшись на Гавайи,
  • 1:56 - 1:59
    он начинает изготовление досок.
  • 1:59 - 2:00
    До Второй мировой войны
  • 2:00 - 2:03
    это всё ещё были большие,
    тяжёлые деревянные доски.
  • 2:03 - 2:04
    После Второй мировой
  • 2:04 - 2:07
    стали появляться новые
    материалы и технологии,
  • 2:07 - 2:11
    которые делали доски более лёгкими,
    дешёвыми и доступными.
  • 2:11 - 2:13
    Но они по-прежнему изготовляются на заказ,
  • 2:13 - 2:15
    для конкретного человека
  • 2:15 - 2:17
    или для конкретного места.
  • 2:17 - 2:21
    Отношения между сёрфером
    и шейпером очень органичные.
  • 2:21 - 2:23
    Огромное количество факторов
  • 2:23 - 2:26
    влияет на то, как доска
  • 2:26 - 2:28
    двигается в воде.
  • 2:28 - 2:31
    Лонгборд обычно используется
    на небольших волнах.
  • 2:31 - 2:33
    На нём можно покрасоваться,
  • 2:33 - 2:34
    можно ходить по доске,
  • 2:34 - 2:37
    выставлять пальцы ног с доски — хэнг-тен.
  • 2:37 - 2:38
    Шортборд гораздо быстрее.
  • 2:38 - 2:41
    С ним работать сложнее,
    он уходит под воду под весом тела.
  • 2:41 - 2:45
    Дизайн досок находится
    на пересечении физических факторов
  • 2:45 - 2:49
    и того, как я хочу
    чувствовать себя в воде.
  • 2:49 - 2:53
    Это не только физическая
    активность, но и самовыражение.
  • 2:53 - 2:56
    Возможно, сёрфинг привлекает людей
    потому, что вода трудноуловима.
  • 2:56 - 2:59
    Ей нельзя противостоять,
    её невозможно изменить.
  • 2:59 - 3:02
    Лучшее, что ты можешь сделать, —
    это признать её возможности.
  • 3:02 - 3:05
    Волны могут быть большими
    и продолжать расти,
  • 3:05 - 3:07
    когда ты находишься в воде.
  • 3:07 - 3:08
    Стихии могут меняться,
  • 3:08 - 3:09
    ветер усиливаться.
  • 3:09 - 3:12
    Ты должен быть органично
    связан с природой.
  • 3:12 - 3:15
    Ты должен видеть и ощущать всё,
  • 3:15 - 3:17
    что происходит вокруг.
  • 3:17 - 3:18
    Но эти моменты так скоротечны.
  • 3:18 - 3:21
    Пять, восемь, 15 секунд.
  • 3:21 - 3:23
    Они мимолётны, поэтому ты
    возвращаешься снова и снова.
Title:
Как доски для сёрфинга связывают нас с природой
Speaker:
Ив Бехар
Description:

Основатель компании Fuseproject Ив Бехар рассказывает, как доски для сёрфинга изменили наши отношения с водой.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
03:37

Russian subtitles

Revisions