Return to Video

مارگارت گولد استوارت : چگونه یوتوب حق نشر ویدئوها را کنترل می کند

  • 0:00 - 0:02
    اگر شما امروز از تماشاگران هستید، و یا شاید این را بحث را در زمان و جای دیگری تماشا کنید
  • 0:02 - 0:05
    اگر شما امروز از تماشاگران هستید، و یا شاید این را بحث را در زمان و جای دیگری تماشا کنید
  • 0:05 - 0:08
    شما یکی از شرکت کنندگان اکوسیستم حقوقی دیجیتال هستید.
  • 0:08 - 0:10
    چه یک هنرمند ، یک فنآور ، یک وکیل یا یک هوادار باشید،
  • 0:10 - 0:12
    چه یک هنرمند ، یک فنآور ، یک وکیل یا یک هوادار باشید،
  • 0:12 - 0:15
    نگهداری یک حق نشر زندگی شما را بطور مستقیم تحت تاثیر قرار میدهد.
  • 0:15 - 0:17
    مدیریت حقوق دیگر یک مسئله ساده مالکیت نیست
  • 0:17 - 0:20
    مدیریت حقوق دیگر یک مسئله ساده مالکیت نیست
  • 0:20 - 0:22
    شبکه پیچیده از ارتباطات و یک بخش مهمی از چشمانداز فرهنگی ما است
  • 0:22 - 0:25
    شبکه پیچیده از ارتباطات و یک بخش مهمی از چشمانداز فرهنگی ما است
  • 0:25 - 0:28
    یوتوب عمیقا" در مورد حقوق صاحبان امتیاز توجه میکند.
  • 0:28 - 0:30
    اما به منظوردادنِ فرصت انتخاب به آنها برای آنچه که میتوانند با کپی، ترکیب چند صدایی ویا بیشتر انجام دهند،
  • 0:30 - 0:33
    اما به منظوردادنِ فرصت انتخاب به آنها برای آنچه که میتوانند با کپی، ترکیب چند صدایی ویا بیشتر انجام دهند،
  • 0:33 - 0:35
    ما اول باید زمانیکه ویدئو دارای حق نشر به سایت ما ارسال شده را شناسایی کنیم.
  • 0:35 - 0:38
    ما اول باید زمانیکه ویدئو دارای حق نشر به سایت ما ارسال شده را شناسایی کنیم.
  • 0:38 - 0:41
    اجازه دهید به یک ویدئو خاص نگاه کنیم که شما بتوانید ببینید این چگونه کار می کند.
  • 0:41 - 0:43
    دو سال پیش، یک هنرمند ، کریس بروان، یک ویدئو از ترانهاش به نام" برای همیشه" را رسما منتشر کرد.
  • 0:43 - 0:46
    دو سال پیش، یک هنرمند ، کریس بروان، یک ویدئو از ترانهاش به نام" جاویدان" را رسما منتشر کرد.
  • 0:46 - 0:48
    بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد.
  • 0:48 - 0:50
    بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد.
  • 0:50 - 0:53
    بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد.
  • 0:53 - 0:56
    چون" سونی موزیک" ویدئو کریس بروان را درسیستم شناسایی محتوای ما ثبت کرده بود،
  • 0:56 - 0:58
    چون" سونی موزیک" ویدئو کریس بروان را درسیستم شناسایی محتوای ما ثبت کرده بود،
  • 0:58 - 1:00
    ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش میشد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد.
  • 1:00 - 1:02
    ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش میشد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد.
  • 1:02 - 1:05
    ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش میشد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد.
  • 1:05 - 1:08
    اما چگونه ما میدانیم که ویدئو یک کاربر یک کپی است؟
  • 1:08 - 1:10
    خوب، این با انتقال ویدئوی صاحبان امتیاز به بانک اطلاعاتی ما شروع می شود،
  • 1:10 - 1:12
    خوب، این با انتقال ویدئوی صاحبان امتیاز به بانک اطلاعاتی ما شروع می شود،
  • 1:12 - 1:14
    به همراه راهکردی که به ما میگوید هنگامی که یک مورد مشابه را پیدا کردیم، چه باید بکنیم.
  • 1:14 - 1:17
    به همراه راهکردی که به ما میگوید هنگامی که یک مورد مشابه را پیدا کردیم، چه باید بکنیم.
  • 1:18 - 1:20
    ما هر فایل ارسالی را در مقابل همه فایلهای مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه می کنیم.
  • 1:20 - 1:23
    ما هر فایل ارسالی را در مقابل همه فایلهای مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه می کنیم.
  • 1:23 - 1:25
    این نقشه حرارتی به شما نشان می دهند که چگونه مغز سیستم کار می کند.
  • 1:25 - 1:27
    این نقشه حرارتی به شما نشان می دهند که چگونه مغز سیستم کار می کند.
  • 1:27 - 1:29
    در اینجا مییبنیم که فایل مرجع با محتوی آنچه که کاربران ایجاد کردهاند مقایسه میشود.
  • 1:29 - 1:32
    در اینجا مییبنیم که فایل مرجع با محتوی آنچه که کاربران ایجاد کردهاند مقایسه میشود.
  • 1:33 - 1:35
    سیستم هر لحظه همه را با هم مقایسه می کند تا یک مورد مشابه را پیدا کند.
  • 1:35 - 1:37
    سیستم هر لحظه همه را با هم مقایسه می کند تا یک مورد مشابه را پیدا کند.
  • 1:37 - 1:39
    این به این معنی که ما می توانیم یک مورد مشابه را شناسایی کنیم،
  • 1:39 - 1:42
    حتی اگر کپی ، بخشی از فیلم اصلی را استفاده کرده باشد،
  • 1:42 - 1:44
    ( فیلم)با حرکت آهسته نمایش داده مشیود و کیفیت صدا و ویدئو تنزل داده میشود.
  • 1:44 - 1:47
    ( فیلم)با حرکت آهسته نمایش داده مشیود و کیفیت صدا و ویدئو تنزل داده میشود.
  • 1:47 - 1:49
    و ما این کار را هر بار که یک ویدیو در یوتوب ارسال می شود انجام می دهیم.
  • 1:49 - 1:51
    و ما این کار را هر بار که یک ویدیو در یوتوب ارسال می شود انجام می دهیم.
  • 1:51 - 1:54
    واین حدود بیست ساعت ویدئو در هر دقیقه است
  • 1:54 - 1:56
    وفتی یک مورد مشابه پیدا کردیم،
  • 1:56 - 1:59
    ما سیاستی را که حقوق مالک تعیین کرده است را اعمال می کنیم.
  • 2:00 - 2:03
    و اندازه و سرعت این سیستم واقعا نفس گیر است.
  • 2:03 - 2:05
    و اندازه و سرعت این سیستم واقعا نفس گیر است.
  • 2:05 - 2:08
    ما فقط درباره تعداد کمی ویدئو صحبت نمی کنیم.
  • 2:08 - 2:10
    ما درباره روزانه بیشتر از صد سال ویدئو صحبت می کنیم،
  • 2:10 - 2:13
    ما درباره روزانه بیشتر از صد سال ویدئو صحبت می کنیم،
  • 2:13 - 2:15
    که به طور منظم تمامی محتویات روی سایت را، ارسالهای جدید و اسکنهایی که از قبل به ما رسیده را باهم مقایسه میکنیم.
  • 2:15 - 2:18
    که به طور منظم تمامی محتویات روی سایت را، ارسالهای جدید و اسکنهایی که از قبل به ما رسیده را باهم مقایسه میکنیم.
  • 2:19 - 2:21
    هنگامی که صدها سال ویدئو را با هم مقایسه می کنیم، آنها را با میلیونها فایل مرجع در بانگ اطلاعاتی مقایسه می کنیم
  • 2:21 - 2:23
    هنگامی که صد سال از ویدئو را مقایسه میکنیم، ما آنها را در برابر میلیون ها فایل مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه میکنیم.
  • 2:23 - 2:25
    هنگامی که صد سال از ویدئو را مقایسه میکنیم، ما آنها را در برابر میلیون ها فایل مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه میکنیم.
  • 2:25 - 2:27
    این مثل 36,000 نفر هر روز به 36,000 مانیتور خیره شده اند،
  • 2:27 - 2:30
    این مثل 36,000 نفر هر روز به 36,000 مانیتور خیره شده اند،
  • 2:30 - 2:33
    حتی بدون گرفتن خستگی و خوردن یک قهوه .
  • 2:33 - 2:36
    هنگامی که ما یک همتا پیدا میکنیم چه میکنیم؟
  • 2:36 - 2:39
    خوب، بیشتر صاحبان حقوق به جزء مسدود شده ها، اجازه نشر آنها را می دهند.
  • 2:39 - 2:41
    خوب، بیشتر صاحبان نشر به جزء مسدود شده ها، اجازه نشر آنها را می دهند.
  • 2:41 - 2:43
    سپس آنها را از طریق نمایش، تبلیغات و فروش مرتبط با آن منتفع میشوند.
  • 2:43 - 2:46
    سپس آنها را از طریق نمایش، تبلیغات و فروش مرتبط با آن منتفع میشوند.
  • 2:46 - 2:48
    ویدئو کریس بروان " جاویدان" را به خاطر دارید؟
  • 2:48 - 2:50
    خوب، آن ویدئو روزی نورانی داشت و سپس از جدول حذف شد.
  • 2:50 - 2:53
    و به نظر می رسد که این پایان داستان است.
  • 2:53 - 2:55
    اما یه وقتی در سال گذشته، یک زوج جوان ازدواج کردند.
  • 2:55 - 2:57
    این ویدئو عروسی آنهاست.
  • 2:57 - 2:59
    شاید شما این را دید باشید.
  • 2:59 - 3:01
    ( موسیقی)
  • 3:01 - 3:03
    در این مورد چیز چالب این است، که صفوف ورودی به عروسی بسیار سرگرم کنند بود،
  • 3:03 - 3:05
    در این مورد چیز چالب این است، که صفوف ورودی به عروسی بسیار سرگرم کنند بود،
  • 3:05 - 3:07
    می تواند تصور کنید که چقدر لذت بخش بوده است؟
  • 3:07 - 3:09
    منظورم این است این افراد چه کسانی هستند؟
  • 3:09 - 3:12
    من واقعا" میخواستم که به این عروسی بروم.
  • 3:12 - 3:14
    خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت.
  • 3:14 - 3:17
    خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت.
  • 3:17 - 3:19
    خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت.
  • 3:19 - 3:21
    و به جای مسدود کردن سونی، اجازه دادند که ارسال فایل صورت پذیرد.
  • 3:21 - 3:23
    در برابر این تبلیغات را قرار دادند و آن را با iTunes مرتبط کردند.
  • 3:23 - 3:25
    در برابر این تبلیغات را قرار دادند و آن را با iTunes مرتبط کردند.
  • 3:25 - 3:28
    و این ترانه، هجده ماهه، به رتبه چهارم نمودار iTunes رسید.
  • 3:28 - 3:31
    و این ترانه، هجده ماهه، به رتبه چهارم نمودار iTunes رسید.
  • 3:31 - 3:34
    خب، سونی از هر دو درآمد حاصل کرد.
  • 3:34 - 3:36
    و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده.
  • 3:36 - 3:38
    و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده.
  • 3:38 - 3:40
    و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده.
  • 3:40 - 3:43
    آنها در چند شو گفتگو شرکت کردند.
  • 3:43 - 3:45
    از این فرصت برای ایجاد یک تفاوت استفاده کردند.
  • 3:45 - 3:48
    ویدئو الهامبخش 26,000 دلار کمک مالی برای پایان بخشیدن به خشونت خانوادگی شد.
  • 3:48 - 3:50
    ویدئو الهامبخش 26,000 دلار کمک مالی برای پایان بخشیدن به خشونت خانوادگی شد.
  • 3:50 - 3:53
    و " رقص ورود عروسی JK " بسیار محبوب شد
  • 3:53 - 3:56
    که NBC تقلید شوخی آن را در بخش آخر فصل " دفتر The Office" قرار داد،
  • 3:56 - 3:58
    این نشان دهنده یک اکوسیستم از فرهنگی باشرافت است.
  • 3:58 - 4:01
    این نشان دهنده یک اکوسیستم از فرهنگی باشرافت است.
  • 4:01 - 4:04
    چون نه تنها آماتورها از استودیو های بزرگ وام می گیرند ،بلکه گاهی اوقات استودیو ها بزرگ وام گیرندهاند.
  • 4:04 - 4:07
    چون نه تنها آماتورها از استودیو های بزرگ وام می گیرند ،بلکه گاهی اوقات استودیو ها بزرگ وام گیرندهاند.
  • 4:07 - 4:10
    با قدرت بخشیدن به انتخاب، ما می توانیم فرهنگی از فرصت ایجاد کنیم.
  • 4:10 - 4:12
    همه آنچه که برای تغییر چیزهای اطراف انجام پذیرفت برای اجازه دادن به شناسایی درست بود.
  • 4:12 - 4:15
    همه آنچه که برای تغییر چیزهای اطراف انجام پذیرفت برای اجازه دادن به شناسایی درست بود.
  • 4:15 - 4:18
    خب چرا هرگز کسی این مشکل را حل نکرده؟
  • 4:18 - 4:20
    زیرا این مشکل بزرگ و پیچیده و به هم ریختهای است.
  • 4:20 - 4:22
    زیرا این مشکل بزرگ و پیچیده و به هم ریختهای است.
  • 4:22 - 4:24
    این غیر معمول نیست که یک ویدیو بتنهایی صاحبان حقوق متعدد داشته باشد.
  • 4:24 - 4:26
    این غیر معمول نیست که یک ویدیو بتنهایی صاحبان حقوق متعدد داشته باشد.
  • 4:26 - 4:28
    طبقه بندی موسیقی وجود دارد.
  • 4:28 - 4:30
    ناشران موسیقی چندگانه وجود دارد.
  • 4:30 - 4:32
    و هر یک از اینها در هر کشوری میتواند متفاوت باشد.
  • 4:32 - 4:34
    و موارد بسیاری وجود دارد که ما بیش از یک ترکیب در کار داریم.
  • 4:34 - 4:36
    و موارد بسیاری وجود دارد که ما بیش از یک ترکیب در کار داریم.
  • 4:36 - 4:38
    خب، ما باید تعداد زیادی ادعا را در یک ویدئو مدیریت کنیم.
  • 4:38 - 4:40
    خب، ما باید تعداد زیادی ادعا را در یک ویدئو مدیریت کنیم.
  • 4:40 - 4:43
    سیستم شناسایی محتوا یوتوب همه این موارد را شناسایی می کند.
  • 4:43 - 4:45
    اما این سیستم تنها از طریق مشارکت صاحبان حقوق کار می کند.
  • 4:45 - 4:47
    اما این سیستم تنها از طریق مشارکت صاحبان حقوق کار می کند.
  • 4:47 - 4:50
    اگر شما محتوایی دارید که دیگران آن را به یوتوب ارسال می کنند ، شما باید در سیستم شناسایی محتوا آن را ثبت کنید،
  • 4:50 - 4:52
    اگر شما محتوایی دارید که دیگران آن را به یوتوب ارسال می کنند ، شما باید در سیستم شناسایی محتوا آن را ثبت کنید،
  • 4:52 - 4:54
    و سپس حق انتخاب در مورد چگونگی استفاده از مطالب خود را خواهید داشته باشد.
  • 4:54 - 4:56
    و سپس حق انتخاب در مورد چگونگی استفاده از مطالب خود را خواهید داشته باشد.
  • 4:56 - 4:59
    با دقت در مورد سیاست هایی که شما به محتوا الصاق می کنید فکر کنید.
  • 4:59 - 5:01
    با مسدود کردن همه آیتمهای استفاده مجدد ،
  • 5:01 - 5:03
    شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید.
  • 5:03 - 5:05
    شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید.
  • 5:05 - 5:07
    شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید.
  • 5:07 - 5:09
    شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید.
  • 5:09 - 5:12
    اما این فقط در مورد دلار و سودآوری نیست.
  • 5:12 - 5:14
    فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید.
  • 5:14 - 5:16
    فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید.
  • 5:16 - 5:18
    فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید.
  • 5:18 - 5:21
    فکر می کنم که همه ما میتوانیم به این توافق برسیم که شادی قطعا" ایدهایست که ارزش گسترش آن را دارد.
  • 5:21 - 5:23
    سپاسگزارم
  • 5:23 - 5:25
    (تشویق تماشاگران)
Title:
مارگارت گولد استوارت : چگونه یوتوب حق نشر ویدئوها را کنترل می کند
Speaker:
Margaret Gould Stewart
Description:

مارگارت گواد استوارت، مدیر بخش کاربران یوتوب، در مورد اینکه چگونه سایت فراگیر ویدئویی با حق نشر پدیدآورندگان کار می کند و ( دربهترین زمان) یک اکوسیستم خلاق که در آن همه برنده هستنتد را پرورانیده است.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:26
soheila Jafari added a translation

Persian subtitles

Revisions