WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 اگر شما امروز از تماشاگران هستید، و یا شاید این را بحث را در زمان و جای دیگری تماشا کنید 00:00:02.000 --> 00:00:05.000 اگر شما امروز از تماشاگران هستید، و یا شاید این را بحث را در زمان و جای دیگری تماشا کنید 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 شما یکی از شرکت کنندگان اکوسیستم حقوقی دیجیتال هستید. 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 چه یک هنرمند ، یک فنآور ، یک وکیل یا یک هوادار باشید، 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 چه یک هنرمند ، یک فنآور ، یک وکیل یا یک هوادار باشید، 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 نگهداری یک حق نشر زندگی شما را بطور مستقیم تحت تاثیر قرار میدهد. 00:00:15.000 --> 00:00:17.000 مدیریت حقوق دیگر یک مسئله ساده مالکیت نیست 00:00:17.000 --> 00:00:20.000 مدیریت حقوق دیگر یک مسئله ساده مالکیت نیست 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 شبکه پیچیده از ارتباطات و یک بخش مهمی از چشمانداز فرهنگی ما است 00:00:22.000 --> 00:00:25.000 شبکه پیچیده از ارتباطات و یک بخش مهمی از چشمانداز فرهنگی ما است 00:00:25.000 --> 00:00:28.000 یوتوب عمیقا" در مورد حقوق صاحبان امتیاز توجه میکند. 00:00:28.000 --> 00:00:30.000 اما به منظوردادنِ فرصت انتخاب به آنها برای آنچه که میتوانند با کپی، ترکیب چند صدایی ویا بیشتر انجام دهند، 00:00:30.000 --> 00:00:33.000 اما به منظوردادنِ فرصت انتخاب به آنها برای آنچه که میتوانند با کپی، ترکیب چند صدایی ویا بیشتر انجام دهند، 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 ما اول باید زمانیکه ویدئو دارای حق نشر به سایت ما ارسال شده را شناسایی کنیم. 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 ما اول باید زمانیکه ویدئو دارای حق نشر به سایت ما ارسال شده را شناسایی کنیم. NOTE Paragraph 00:00:38.000 --> 00:00:41.000 اجازه دهید به یک ویدئو خاص نگاه کنیم که شما بتوانید ببینید این چگونه کار می کند. 00:00:41.000 --> 00:00:43.000 دو سال پیش، یک هنرمند ، کریس بروان، یک ویدئو از ترانهاش به نام" برای همیشه" را رسما منتشر کرد. 00:00:43.000 --> 00:00:46.000 دو سال پیش، یک هنرمند ، کریس بروان، یک ویدئو از ترانهاش به نام" جاویدان" را رسما منتشر کرد. 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد. 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد. 00:00:50.000 --> 00:00:53.000 بک طرفدار آن را از تلویزیون دید، با دوربین تلفنش آن را ضبط و بر روی یوتوب ارسال کرد. 00:00:53.000 --> 00:00:56.000 چون" سونی موزیک" ویدئو کریس بروان را درسیستم شناسایی محتوای ما ثبت کرده بود، 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 چون" سونی موزیک" ویدئو کریس بروان را درسیستم شناسایی محتوای ما ثبت کرده بود، 00:00:58.000 --> 00:01:00.000 ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش میشد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد. 00:01:00.000 --> 00:01:02.000 ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش میشد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد. 00:01:02.000 --> 00:01:05.000 ظرف چند ثانیۀ که برای ارسال ویدئو تلاش میشد ، کپی شناسایی شده ، و به " سونی" حق انتخاب قدم بعدی، داده شد. NOTE Paragraph 00:01:05.000 --> 00:01:08.000 اما چگونه ما میدانیم که ویدئو یک کاربر یک کپی است؟ 00:01:08.000 --> 00:01:10.000 خوب، این با انتقال ویدئوی صاحبان امتیاز به بانک اطلاعاتی ما شروع می شود، 00:01:10.000 --> 00:01:12.000 خوب، این با انتقال ویدئوی صاحبان امتیاز به بانک اطلاعاتی ما شروع می شود، 00:01:12.000 --> 00:01:14.000 به همراه راهکردی که به ما میگوید هنگامی که یک مورد مشابه را پیدا کردیم، چه باید بکنیم. 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 به همراه راهکردی که به ما میگوید هنگامی که یک مورد مشابه را پیدا کردیم، چه باید بکنیم. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 ما هر فایل ارسالی را در مقابل همه فایلهای مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه می کنیم. 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 ما هر فایل ارسالی را در مقابل همه فایلهای مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه می کنیم. 00:01:23.000 --> 00:01:25.000 این نقشه حرارتی به شما نشان می دهند که چگونه مغز سیستم کار می کند. 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 این نقشه حرارتی به شما نشان می دهند که چگونه مغز سیستم کار می کند. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 در اینجا مییبنیم که فایل مرجع با محتوی آنچه که کاربران ایجاد کردهاند مقایسه میشود. 00:01:29.000 --> 00:01:32.000 در اینجا مییبنیم که فایل مرجع با محتوی آنچه که کاربران ایجاد کردهاند مقایسه میشود. 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 سیستم هر لحظه همه را با هم مقایسه می کند تا یک مورد مشابه را پیدا کند. 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 سیستم هر لحظه همه را با هم مقایسه می کند تا یک مورد مشابه را پیدا کند. 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 این به این معنی که ما می توانیم یک مورد مشابه را شناسایی کنیم، 00:01:39.000 --> 00:01:42.000 حتی اگر کپی ، بخشی از فیلم اصلی را استفاده کرده باشد، 00:01:42.000 --> 00:01:44.000 ( فیلم)با حرکت آهسته نمایش داده مشیود و کیفیت صدا و ویدئو تنزل داده میشود. 00:01:44.000 --> 00:01:47.000 ( فیلم)با حرکت آهسته نمایش داده مشیود و کیفیت صدا و ویدئو تنزل داده میشود. 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 و ما این کار را هر بار که یک ویدیو در یوتوب ارسال می شود انجام می دهیم. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 و ما این کار را هر بار که یک ویدیو در یوتوب ارسال می شود انجام می دهیم. 00:01:51.000 --> 00:01:54.000 واین حدود بیست ساعت ویدئو در هر دقیقه است 00:01:54.000 --> 00:01:56.000 وفتی یک مورد مشابه پیدا کردیم، 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 ما سیاستی را که حقوق مالک تعیین کرده است را اعمال می کنیم. NOTE Paragraph 00:02:00.000 --> 00:02:03.000 و اندازه و سرعت این سیستم واقعا نفس گیر است. 00:02:03.000 --> 00:02:05.000 و اندازه و سرعت این سیستم واقعا نفس گیر است. 00:02:05.000 --> 00:02:08.000 ما فقط درباره تعداد کمی ویدئو صحبت نمی کنیم. 00:02:08.000 --> 00:02:10.000 ما درباره روزانه بیشتر از صد سال ویدئو صحبت می کنیم، 00:02:10.000 --> 00:02:13.000 ما درباره روزانه بیشتر از صد سال ویدئو صحبت می کنیم، 00:02:13.000 --> 00:02:15.000 که به طور منظم تمامی محتویات روی سایت را، ارسالهای جدید و اسکنهایی که از قبل به ما رسیده را باهم مقایسه میکنیم. 00:02:15.000 --> 00:02:18.000 که به طور منظم تمامی محتویات روی سایت را، ارسالهای جدید و اسکنهایی که از قبل به ما رسیده را باهم مقایسه میکنیم. 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 هنگامی که صدها سال ویدئو را با هم مقایسه می کنیم، آنها را با میلیونها فایل مرجع در بانگ اطلاعاتی مقایسه می کنیم 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 هنگامی که صد سال از ویدئو را مقایسه میکنیم، ما آنها را در برابر میلیون ها فایل مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه میکنیم. 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 هنگامی که صد سال از ویدئو را مقایسه میکنیم، ما آنها را در برابر میلیون ها فایل مرجع در بانک اطلاعاتیمان مقایسه میکنیم. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 این مثل 36,000 نفر هر روز به 36,000 مانیتور خیره شده اند، 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 این مثل 36,000 نفر هر روز به 36,000 مانیتور خیره شده اند، 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 حتی بدون گرفتن خستگی و خوردن یک قهوه . NOTE Paragraph 00:02:33.000 --> 00:02:36.000 هنگامی که ما یک همتا پیدا میکنیم چه میکنیم؟ 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 خوب، بیشتر صاحبان حقوق به جزء مسدود شده ها، اجازه نشر آنها را می دهند. 00:02:39.000 --> 00:02:41.000 خوب، بیشتر صاحبان نشر به جزء مسدود شده ها، اجازه نشر آنها را می دهند. 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 سپس آنها را از طریق نمایش، تبلیغات و فروش مرتبط با آن منتفع میشوند. 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 سپس آنها را از طریق نمایش، تبلیغات و فروش مرتبط با آن منتفع میشوند. 00:02:46.000 --> 00:02:48.000 ویدئو کریس بروان " جاویدان" را به خاطر دارید؟ 00:02:48.000 --> 00:02:50.000 خوب، آن ویدئو روزی نورانی داشت و سپس از جدول حذف شد. 00:02:50.000 --> 00:02:53.000 و به نظر می رسد که این پایان داستان است. 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 اما یه وقتی در سال گذشته، یک زوج جوان ازدواج کردند. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 این ویدئو عروسی آنهاست. 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 شاید شما این را دید باشید. NOTE Paragraph 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 ( موسیقی) NOTE Paragraph 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 در این مورد چیز چالب این است، که صفوف ورودی به عروسی بسیار سرگرم کنند بود، 00:03:03.000 --> 00:03:05.000 در این مورد چیز چالب این است، که صفوف ورودی به عروسی بسیار سرگرم کنند بود، 00:03:05.000 --> 00:03:07.000 می تواند تصور کنید که چقدر لذت بخش بوده است؟ 00:03:07.000 --> 00:03:09.000 منظورم این است این افراد چه کسانی هستند؟ 00:03:09.000 --> 00:03:12.000 من واقعا" میخواستم که به این عروسی بروم. NOTE Paragraph 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت. 00:03:14.000 --> 00:03:17.000 خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت. 00:03:17.000 --> 00:03:19.000 خب، ویدئو کوچک عروسی آنها به جهتی رفت که 40 میلیون تماشاگر داشت. 00:03:19.000 --> 00:03:21.000 و به جای مسدود کردن سونی، اجازه دادند که ارسال فایل صورت پذیرد. 00:03:21.000 --> 00:03:23.000 در برابر این تبلیغات را قرار دادند و آن را با iTunes مرتبط کردند. 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 در برابر این تبلیغات را قرار دادند و آن را با iTunes مرتبط کردند. 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 و این ترانه، هجده ماهه، به رتبه چهارم نمودار iTunes رسید. 00:03:28.000 --> 00:03:31.000 و این ترانه، هجده ماهه، به رتبه چهارم نمودار iTunes رسید. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 خب، سونی از هر دو درآمد حاصل کرد. 00:03:34.000 --> 00:03:36.000 و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده. 00:03:36.000 --> 00:03:38.000 و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 و جیل و کوین، این زوج خوشحال، از ماه عسل برگشتند و متوجه شدند که ویدئو آنها محشر بپاکرده. 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 آنها در چند شو گفتگو شرکت کردند. 00:03:43.000 --> 00:03:45.000 از این فرصت برای ایجاد یک تفاوت استفاده کردند. 00:03:45.000 --> 00:03:48.000 ویدئو الهامبخش 26,000 دلار کمک مالی برای پایان بخشیدن به خشونت خانوادگی شد. 00:03:48.000 --> 00:03:50.000 ویدئو الهامبخش 26,000 دلار کمک مالی برای پایان بخشیدن به خشونت خانوادگی شد. 00:03:50.000 --> 00:03:53.000 و " رقص ورود عروسی JK " بسیار محبوب شد 00:03:53.000 --> 00:03:56.000 که NBC تقلید شوخی آن را در بخش آخر فصل " دفتر The Office" قرار داد، 00:03:56.000 --> 00:03:58.000 این نشان دهنده یک اکوسیستم از فرهنگی باشرافت است. 00:03:58.000 --> 00:04:01.000 این نشان دهنده یک اکوسیستم از فرهنگی باشرافت است. 00:04:01.000 --> 00:04:04.000 چون نه تنها آماتورها از استودیو های بزرگ وام می گیرند ،بلکه گاهی اوقات استودیو ها بزرگ وام گیرندهاند. 00:04:04.000 --> 00:04:07.000 چون نه تنها آماتورها از استودیو های بزرگ وام می گیرند ،بلکه گاهی اوقات استودیو ها بزرگ وام گیرندهاند. NOTE Paragraph 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 با قدرت بخشیدن به انتخاب، ما می توانیم فرهنگی از فرصت ایجاد کنیم. 00:04:10.000 --> 00:04:12.000 همه آنچه که برای تغییر چیزهای اطراف انجام پذیرفت برای اجازه دادن به شناسایی درست بود. 00:04:12.000 --> 00:04:15.000 همه آنچه که برای تغییر چیزهای اطراف انجام پذیرفت برای اجازه دادن به شناسایی درست بود. 00:04:15.000 --> 00:04:18.000 خب چرا هرگز کسی این مشکل را حل نکرده؟ 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 زیرا این مشکل بزرگ و پیچیده و به هم ریختهای است. 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 زیرا این مشکل بزرگ و پیچیده و به هم ریختهای است. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 این غیر معمول نیست که یک ویدیو بتنهایی صاحبان حقوق متعدد داشته باشد. 00:04:24.000 --> 00:04:26.000 این غیر معمول نیست که یک ویدیو بتنهایی صاحبان حقوق متعدد داشته باشد. 00:04:26.000 --> 00:04:28.000 طبقه بندی موسیقی وجود دارد. 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 ناشران موسیقی چندگانه وجود دارد. 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 و هر یک از اینها در هر کشوری میتواند متفاوت باشد. 00:04:32.000 --> 00:04:34.000 و موارد بسیاری وجود دارد که ما بیش از یک ترکیب در کار داریم. 00:04:34.000 --> 00:04:36.000 و موارد بسیاری وجود دارد که ما بیش از یک ترکیب در کار داریم. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 خب، ما باید تعداد زیادی ادعا را در یک ویدئو مدیریت کنیم. 00:04:38.000 --> 00:04:40.000 خب، ما باید تعداد زیادی ادعا را در یک ویدئو مدیریت کنیم. NOTE Paragraph 00:04:40.000 --> 00:04:43.000 سیستم شناسایی محتوا یوتوب همه این موارد را شناسایی می کند. 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 اما این سیستم تنها از طریق مشارکت صاحبان حقوق کار می کند. 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 اما این سیستم تنها از طریق مشارکت صاحبان حقوق کار می کند. 00:04:47.000 --> 00:04:50.000 اگر شما محتوایی دارید که دیگران آن را به یوتوب ارسال می کنند ، شما باید در سیستم شناسایی محتوا آن را ثبت کنید، 00:04:50.000 --> 00:04:52.000 اگر شما محتوایی دارید که دیگران آن را به یوتوب ارسال می کنند ، شما باید در سیستم شناسایی محتوا آن را ثبت کنید، 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 و سپس حق انتخاب در مورد چگونگی استفاده از مطالب خود را خواهید داشته باشد. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 و سپس حق انتخاب در مورد چگونگی استفاده از مطالب خود را خواهید داشته باشد. 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 با دقت در مورد سیاست هایی که شما به محتوا الصاق می کنید فکر کنید. 00:04:59.000 --> 00:05:01.000 با مسدود کردن همه آیتمهای استفاده مجدد ، 00:05:01.000 --> 00:05:03.000 شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید. 00:05:03.000 --> 00:05:05.000 شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید. 00:05:07.000 --> 00:05:09.000 شما فرمهای جدید هنر ، مخاطبان جدید، کانال های توزیع جدید و جریان در آمدی جدید را از دست می دهید. NOTE Paragraph 00:05:09.000 --> 00:05:12.000 اما این فقط در مورد دلار و سودآوری نیست. 00:05:12.000 --> 00:05:14.000 فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید. 00:05:14.000 --> 00:05:16.000 فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید. 00:05:16.000 --> 00:05:18.000 فقط به کل شادی که از طریق مدیریت مترقی حقوق و فن آوری جدید گسترش یافته است نگاه کنید. 00:05:18.000 --> 00:05:21.000 فکر می کنم که همه ما میتوانیم به این توافق برسیم که شادی قطعا" ایدهایست که ارزش گسترش آن را دارد. NOTE Paragraph 00:05:21.000 --> 00:05:23.000 سپاسگزارم 00:05:23.000 --> 00:05:25.000 (تشویق تماشاگران)