Return to Video

„Sve se dešava sa razlogom“ i druge laži koje sam volela

  • 0:01 - 0:05
    Postoje izvesne vesti o zdravlju
    koje niko, apsolutno niko,
  • 0:05 - 0:06
    nije spreman da čuje.
  • 0:07 - 0:09
    Ja svakako nisam bila spremna za to.
  • 0:09 - 0:12
    Pre tri godine sam primila
    poziv u kancelariji
  • 0:12 - 0:15
    sa rezultatima testa nedavnog pregleda.
  • 0:15 - 0:19
    Imala sam 35 godina i konačno sam živela
    život kakav sam želela.
  • 0:20 - 0:22
    Udala sam se za svoju ljubav
    iz srednje škole
  • 0:22 - 0:26
    i konačno sam zatrudnela
    nakon mnogo godina neplodnosti.
  • 0:26 - 0:28
    I onda smo odjednom dobili Zeka,
  • 0:29 - 0:33
    savršenog jednogodišnjeg dečaka
    ili dinosaurusa,
  • 0:33 - 0:35
    u zavisnosti od njegovog raspoloženja.
  • 0:35 - 0:38
    I baš mi je odgovaralo majčinstvo.
  • 0:39 - 0:43
    Dobila sam prvi akademski posao
    na koji sam konkurisala,
  • 0:43 - 0:46
    u zemlji hiljadu slomljenih snova.
  • 0:47 - 0:48
    I tako sam ja
  • 0:48 - 0:50
    radila na svom poslu iz snova
  • 0:50 - 0:51
    sa svojom bebicom
  • 0:51 - 0:54
    i čovekom koga sam uvezla iz Kanade.
  • 0:54 - 0:56
    (Smeh)
  • 0:56 - 0:59
    Ali nekoliko meseci pre toga
    sam počela da osećam bol u stomaku
  • 0:59 - 1:02
    i išla sam kod svih mogućih stručnjaka
    da bih otkrila razlog.
  • 1:02 - 1:03
    Niko nije znao da mi kaže.
  • 1:03 - 1:06
    A onda, iz vedra neba,
  • 1:06 - 1:10
    pomoćnik nekog lekara me je zvao na poslu
  • 1:10 - 1:12
    da mi kaže da imam rak IV stadijuma,
  • 1:12 - 1:15
    i da treba odmah da dođem u bolnicu.
  • 1:16 - 1:19
    Jedino što mi je palo
    na pamet da kažem je:
  • 1:19 - 1:21
    „Ali ja imam sina.
  • 1:22 - 1:24
    Ja ne mogu da nestanem.
  • 1:24 - 1:26
    Ovaj svet ne može da nestane.
  • 1:26 - 1:28
    Tek je počeo.“
  • 1:29 - 1:32
    Zatim sam pozvala muža
    koji je pojurio kod mene,
  • 1:32 - 1:35
    i izgovorila sam sve istine
    koje sam znala.
  • 1:35 - 1:38
    Rekla sam: „Oduvek sam te volela,
  • 1:38 - 1:40
    oduvek sam te volela.
  • 1:40 - 1:42
    Toliko mi je žao.
  • 1:42 - 1:44
    Molim te, brini o našem sinu.“
  • 1:45 - 1:48
    A onda, kada sam krenula u bolnicu,
  • 1:48 - 1:51
    prvi put mi je palo na pamet:
  • 1:51 - 1:53
    „O, kakva ironija.“
  • 1:53 - 1:57
    Samo što sam napisala
    knjigu pod nazivom „Blagoslovena“.
  • 1:57 - 1:59
    (Smeh)
  • 2:00 - 2:01
    Ja sam istoričarka
  • 2:01 - 2:05
    i stručnjak za ideju da se dobre stvari
    dešavaju dobrim ljudima.
  • 2:05 - 2:10
    Istražujem oblik hrišćanstva
    zvani „jevanđelje napretka“,
  • 2:10 - 2:14
    zbog njegovog vrlo smelog obećanja
    da bog želi da napredujete.
  • 2:14 - 2:18
    Nikada nisam sebe smatrala
    sledbenikom jevanđelja napretka.
  • 2:18 - 2:20
    Bila sam samo posmatrač.
  • 2:20 - 2:24
    Jevanđelje napretka veruje
    da bog želi da vas nagradi
  • 2:24 - 2:26
    ako negujete pravu vrstu vere.
  • 2:26 - 2:28
    Ako ste dobri i imate vere,
  • 2:28 - 2:31
    bog će vam podariti zdravlje, bogatstvo
  • 2:31 - 2:33
    i bezgraničnu sreću.
  • 2:33 - 2:34
    Život je kao bumerang:
  • 2:34 - 2:36
    ako ste dobri,
  • 2:36 - 2:38
    dobre stvari će vam se uvek vratiti.
  • 2:38 - 2:42
    Mislite pozitivno. Govorite pozitivno.
  • 2:42 - 2:45
    Ništa nije nemoguće ako verujete.
  • 2:46 - 2:50
    Zainteresovala me je
    ova vrlo američka teologija
  • 2:50 - 2:51
    kada sam imala oko 18 godina,
  • 2:51 - 2:56
    i do 25. godine sam putovala zemljom
    da bih intervjuisala njena poznata lica.
  • 2:56 - 3:00
    Provela sam deceniju
    u razgovoru sa televangelistima
  • 3:00 - 3:03
    koji su davali duhovne garancije
    za božanski novac.
  • 3:04 - 3:08
    Intervjuisala sam bezbroj sveštenika
    iz megacrkava sa spektakularnom kosom
  • 3:08 - 3:11
    o tome kako sada žive bolje nego ikada.
  • 3:12 - 3:14
    Posećivala sam ljude
    u bolničkim čekaonicama
  • 3:14 - 3:16
    i luksuznim kancelarijama.
  • 3:16 - 3:19
    Držala sam se za ruke
    sa ljudima u invalidskim kolicima,
  • 3:19 - 3:20
    moleći se da se izleče.
  • 3:21 - 3:26
    Stekla sam reputaciju
    uništitelja porodičnih odmora
  • 3:26 - 3:31
    jer sam uvek insistirala da me odbace
    kod najluksuznije megacrkve u gradu.
  • 3:31 - 3:34
    Ako je tu reka koja protiče kroz oltar,
  • 3:34 - 3:37
    orao koji slobodno leti u dvorani,
  • 3:37 - 3:40
    ili ogroman zlatni globus koji se vrti,
  • 3:40 - 3:41
    ja sam bila tamo.
  • 3:42 - 3:46
    Kada sam počela da ovo izučavam,
    čitava ideja o „blagoslovenosti“
  • 3:46 - 3:48
    nije bila ono što je danas.
  • 3:48 - 3:50
    Nije, kao što je sada,
  • 3:50 - 3:53
    čitava liniju kućne robe „#blagoslovena“.
  • 3:54 - 3:59
    Još nije bilo poplava
    registarskih tablica, majica
  • 3:59 - 4:01
    i neonske zidne umetnosti „#blagoslovena“.
  • 4:01 - 4:03
    Nisam imala pojma da će „blagoslovena“
  • 4:03 - 4:07
    postati jedan od najčešćih
    kulturalnih klišea,
  • 4:07 - 4:10
    jedan od najčešće korišćenih
    haštagova na Instagramu,
  • 4:10 - 4:13
    kako bi se slavile slike
    na kojima jedva da postoji bikini,
  • 4:13 - 4:15
    kao da se poručuje:
    „Toliko sam blagoslovena.
  • 4:15 - 4:17
    Hvala ti, Isuse, na ovom telu.“
  • 4:17 - 4:19
    (Smeh)
  • 4:20 - 4:24
    Još nisam u potpunosti shvatila
    kako je jevanđelje napretka
  • 4:24 - 4:27
    postalo velika građanska religija
  • 4:27 - 4:30
    koja nudi još jedno
    transcendentalno opravdanje
  • 4:30 - 4:31
    suštine američkog sna.
  • 4:32 - 4:36
    Umesto da odaje počast osnivanju Amerike,
  • 4:36 - 4:39
    jevanđelje napretka
    je uzdizalo Amerikance.
  • 4:39 - 4:42
    Ono obogotvoruje
    i ritualizuje njihovu glad,
  • 4:42 - 4:45
    njihov naporan rad i moralni karakter.
  • 4:46 - 4:49
    Amerikanci veruju u jevanđelje optimizma,
  • 4:49 - 4:51
    i sami su svoj dokaz.
  • 4:52 - 4:54
    Ali uprkos što sam govorila sebi:
  • 4:54 - 4:57
    „Ja ovo samo izučavam,
    uopšte nisam kao oni,“
  • 4:57 - 4:59
    kada sam dobila dijagnozu,
  • 4:59 - 5:03
    odjednom sam shvatila
    koliko duboko sam zašla
  • 5:03 - 5:06
    u ličnu teologiju Horejšija Aldžera.
  • 5:07 - 5:10
    Ako živite u ovoj kulturi,
    bilo da ste religiozni ili ne,
  • 5:10 - 5:14
    izuzetno je teško izbeći upadanje u zamku
  • 5:14 - 5:19
    verovanja da vrlina i uspeh
    idu ruku pod ruku.
  • 5:19 - 5:22
    Što sam više gledala svoju dijagnozu,
  • 5:22 - 5:25
    sve više sam uviđala
    da imam svoju tihu verziju
  • 5:25 - 5:29
    predstave da se dobre stvari
    dešavaju dobrim ljudima.
  • 5:29 - 5:31
    Zar ja nisam dobra?
  • 5:31 - 5:33
    Zar nisam nekako posebna?
  • 5:33 - 5:36
    Počinila sam nula ubistava
  • 5:36 - 5:37
    do sada.
  • 5:37 - 5:40
    (Smeh)
  • 5:40 - 5:42
    (Aplauz)
  • 5:42 - 5:43
    Pa zašto mi se to dešava?
  • 5:45 - 5:47
    Želela sam da me bog učini dobrom
  • 5:47 - 5:51
    i usput nagradi moju veru
    sa samo nekoliko sjajnih nagrada.
  • 5:51 - 5:54
    U redu, mnogo sjajnih nagrada.
  • 5:54 - 5:55
    (Smeh)
  • 5:55 - 5:57
    Verovala sam da su teškoće samo skretanja
  • 5:58 - 6:01
    sa onoga za šta sam bila uverena
    da će biti moj dug, dug život.
  • 6:02 - 6:06
    Kao što je to slučaj sa mnogima od nas,
    to shvatanje mi je dobro služio.
  • 6:07 - 6:10
    Jevanđelje uspeha
    me je podstaklo na postignuće,
  • 6:10 - 6:12
    na velike snove,
  • 6:12 - 6:13
    napuštanje straha.
  • 6:14 - 6:17
    Bio je to način razmišljanja
    koji mi je dobro služio
  • 6:17 - 6:18
    sve dok više nije bilo tako,
  • 6:18 - 6:22
    sve dok se nisam suočila sa nečim
    odakle nisam mogla da nađem izlaz,
  • 6:23 - 6:26
    dok se nisam zatekla
    kako govorim u telefon:
  • 6:26 - 6:27
    „Ali ja imam sina,“
  • 6:28 - 6:31
    jer mi je to jedino
    padalo na pamet da kažem.
  • 6:33 - 6:36
    To je bio najteži trenutak za prihvatanje:
  • 6:37 - 6:40
    telefonski poziv, šetnja do bolnice,
  • 6:40 - 6:41
    kada sam shvatila
  • 6:41 - 6:45
    da me je izneverilo
    moje lično jevanđelje napretka.
  • 6:46 - 6:49
    Ništa što sam mislila da je dobro
    ili posebno u vezi sa mnom
  • 6:49 - 6:51
    nije me moglo spasiti -
  • 6:51 - 6:53
    moj naporan rad, moja ličnost,
  • 6:53 - 6:56
    moj humor, moja perspektiva.
  • 6:57 - 7:01
    Morala sam da se suočim sa činjenicom
    da je moj život napravljen od papira,
  • 7:01 - 7:03
    kao i životi svih drugih.
  • 7:05 - 7:09
    Teško je prihvatiti da sve nas
    samo jedan dah deli
  • 7:09 - 7:13
    od problema koji bi mogao
    uništiti nešto nezamenljivo
  • 7:13 - 7:15
    ili potpuno nam promeniti život.
  • 7:16 - 7:19
    Znamo da u životu postoji pre i posle.
  • 7:20 - 7:24
    Od mene stalno traže da kažem
    da se nikada ne bih vratila nazad,
  • 7:24 - 7:27
    ili da sam stekla vrednu novu perspektivu.
  • 7:27 - 7:29
    A ja im kažem ne,
  • 7:29 - 7:31
    pre je bilo bolje.
  • 7:34 - 7:36
    Nekoliko meseci
    nakon što sam se razbolela,
  • 7:36 - 7:39
    napisala sam tekst o ovome
    i poslala ga uredniku „Njujork tajmsa“.
  • 7:40 - 7:44
    Gledajući unazad, kada uzmete jedan
    od najranjivijih trenutaka u svom životu
  • 7:44 - 7:45
    i pretvorite ga u kolumnu,
  • 7:46 - 7:48
    to nije sjajan način
    da se osećate manje ranjivo.
  • 7:48 - 7:50
    (Smeh)
  • 7:50 - 7:53
    Dobila sam na hiljade pisama i mejlova.
  • 7:53 - 7:54
    I dalje ih svakodnevno dobijam.
  • 7:55 - 7:58
    Mislim da je to zbog pitanja
    koja sam postavila.
  • 7:58 - 8:03
    Pitala sam: kako živeti
    bez naročitih razloga
  • 8:03 - 8:05
    za loše stvari koje se dogode?
  • 8:05 - 8:10
    Pitala sam: da li bi bilo bolje živeti
    bez preteranih formula
  • 8:10 - 8:13
    o tome zašto ljudi zaslužuju
    ono što dobiju?
  • 8:14 - 8:17
    Ono što je bilo tako smešno
    i tako strašno je, naravno,
  • 8:17 - 8:20
    što sam mislila da sam zamolila
    ljude da malo smanje
  • 8:20 - 8:22
    potrebu za objašnjenjem
    za loše stvari koje su se dogodile.
  • 8:23 - 8:25
    I, šta je uradilo hiljade čitalaca?
  • 8:25 - 8:29
    Da, pisali su mi da bi odbranili ideju
    da mora postojati razlog
  • 8:29 - 8:31
    za ono što mi se dogodilo.
  • 8:31 - 8:34
    I oni zaista žele da razumem razlog.
  • 8:34 - 8:39
    Ljudi žele da ih uverim
    da je moj rak deo plana.
  • 8:40 - 8:43
    Nekoliko pisama je čak sugerisalo
    da je božji plan da dobijem rak
  • 8:43 - 8:46
    da bih pomogla ljudima
    tako što ću pisati o tome.
  • 8:47 - 8:50
    Ljudi su sigurni
    da je to provera mog karaktera
  • 8:50 - 8:52
    ili dokaz za nešto strašno
    što sam učinila.
  • 8:53 - 8:56
    Žele da bez sumnje znam
  • 8:56 - 9:00
    da postoji skrivena logika
    u ovom prividnom haosu.
  • 9:00 - 9:02
    Govore mom mužu,
  • 9:02 - 9:04
    dok sam još uvek u bolnici,
  • 9:04 - 9:06
    da se sve dešava sa razlogom,
  • 9:06 - 9:09
    a zatim nespretno mucaju kada on kaže:
  • 9:09 - 9:11
    „Voleo bih da ga čujem.
  • 9:11 - 9:14
    Voleo bih da čujem razlog
    za to što moja žena umire.“
  • 9:16 - 9:17
    Kapiram.
  • 9:17 - 9:19
    Svi želimo razloge.
  • 9:19 - 9:21
    Želimo formule
  • 9:21 - 9:24
    koje će predvideti
    da li će se naš trud isplatiti,
  • 9:24 - 9:29
    da li će zbog naše ljubavi i podrške
    naši partneri uvek biti srećni,
  • 9:29 - 9:30
    a deca nas voleti.
  • 9:31 - 9:34
    Želimo da živimo u svetu u kome ni gram
  • 9:34 - 9:40
    našeg truda, bola i najdubljih nada
    neće biti uzaludan.
  • 9:41 - 9:45
    Želimo da živimo u svetu
    u kojem ništa nije izgubljeno.
  • 9:47 - 9:51
    Ali ono što sam naučila
    kroz život sa rakom IV stadijuma
  • 9:51 - 9:54
    je da ne postoji jednostavna korelacija
  • 9:54 - 9:56
    između toga koliko se trudim
  • 9:56 - 9:58
    i koliko će moj život biti dug.
  • 9:59 - 10:03
    U poslednje tri godine
    doživela sam više bola i traume
  • 10:03 - 10:05
    nego što sam mislila da mogu da preživim.
  • 10:06 - 10:09
    Shvatila sam pre neki dan da sam prošla
    toliko operacija na stomaku
  • 10:09 - 10:12
    da trenutno imam peti pupak,
  • 10:12 - 10:14
    a ovaj poslednji mi se najmanje sviđa.
  • 10:14 - 10:16
    (Smeh)
  • 10:17 - 10:21
    Ali istovremeno sam doživela ljubav,
  • 10:21 - 10:23
    toliko ljubavi,
  • 10:23 - 10:25
    ljubav koju teško mogu objasniti.
  • 10:26 - 10:29
    Pre neki dan sam čitala nalaze
  • 10:29 - 10:32
    Fondacije za istraživanja bliske smrti,
  • 10:32 - 10:34
    i da, postoji tako nešto.
  • 10:34 - 10:36
    Intervjuisali su ljude
    o njihovom dodiru sa smrću
  • 10:36 - 10:38
    u najrazličitijim okolnostima:
  • 10:38 - 10:41
    u saobraćajnim nesrećama, pri porođaju,
  • 10:41 - 10:42
    pri samoubistvima.
  • 10:42 - 10:45
    I mnogi su iznosili priču
    o istoj čudnoj stvari:
  • 10:45 - 10:47
    ljubavi.
  • 10:47 - 10:50
    Sigurna sam da bih to ignorisala
    da me nije podsetilo
  • 10:50 - 10:51
    na nešto što sam doživela,
  • 10:51 - 10:54
    nešto što mi je bilo neugodno
    da bilo kome kažem:
  • 10:55 - 10:58
    da, kada sam bila sigurna da ću umreti,
  • 10:58 - 10:59
    nisam osećala bes.
  • 11:01 - 11:02
    Osetila sam se voljeno.
  • 11:03 - 11:07
    To je bila jedna od najnadrealnijih
    stvari koje sam doživela.
  • 11:07 - 11:11
    U trenutku kada je trebalo da se osećam
    kao da me je bog napustio,
  • 11:11 - 11:13
    nisam bila uništena.
  • 11:14 - 11:16
    Osećala sam se kao da lebdim,
  • 11:16 - 11:18
    lebdim na ljubavi i molitvama
  • 11:18 - 11:21
    svih onih koji su zujali oko mene
    kao pčele radilice,
  • 11:21 - 11:24
    koji su mi donosili beleške, čarape, cveće
  • 11:24 - 11:27
    i jorgane sa izvezenim rečima ohrabrenja.
  • 11:28 - 11:30
    Ali kada su sedeli pored mene
  • 11:30 - 11:32
    sa mojom rukom u svojoj,
  • 11:32 - 11:35
    počelo je da mi se čini
    da mi je moja patnja razotkrila
  • 11:35 - 11:37
    patnju drugih.
  • 11:38 - 11:41
    Zakoračila sam u svet
    ljudi kao što sam ja,
  • 11:42 - 11:44
    ljudi koji se spotiču u ruševinama
  • 11:44 - 11:47
    snova na koje su mislili da polažu pravo
  • 11:47 - 11:49
    i planova koje nisu shvatali
    da su pravili.
  • 11:50 - 11:54
    Bio je to osećaj nekakve
    veće povezanosti sa drugima,
  • 11:54 - 11:57
    osećaj da prolazimo kroz istu situaciju.
  • 11:57 - 12:00
    Taj osećaj me je pratio mesecima.
  • 12:00 - 12:02
    Zapravo, toliko sam se navikla na njega
  • 12:02 - 12:06
    da sam počela da paničim
    zbog mogućnosti da ga izgubim.
  • 12:06 - 12:08
    Zato sam počela da pitam prijatelje,
  • 12:08 - 12:12
    teologe, istoričare, monahinje
    koje su mi se dopadale:
  • 12:12 - 12:16
    „Šta da radim kada
    taj divni osećaj nestane?“
  • 12:16 - 12:18
    Znali su tačno o čemu govorim,
  • 12:18 - 12:21
    jer su to već i sami doživeli
  • 12:21 - 12:24
    ili su čitali o tome u velikim delima
    hrišćanske teologije.
  • 12:24 - 12:25
    Rekli su:
  • 12:25 - 12:27
    „Da, nestaće.
  • 12:28 - 12:29
    Osećanja će nestati.
  • 12:30 - 12:33
    I neće biti formule kako da ih povratiš.“
  • 12:34 - 12:36
    Ali ponudili su mi komadić sigurnosti
  • 12:36 - 12:38
    za koji sam se čvrsto držala.
  • 12:38 - 12:40
    Rekli su:
  • 12:40 - 12:43
    „Kada se osećanja povuku kao plima,
  • 12:43 - 12:44
    ostaviće za sobom trag.“
  • 12:46 - 12:47
    I zaista je tako.
  • 12:48 - 12:51
    To nije dokaz nečega,
  • 12:52 - 12:54
    i nije nešto čime se treba hvaliti.
  • 12:54 - 12:55
    To je samo dar.
  • 12:55 - 12:58
    Ne mogu da odgovorim
    na hiljade mejlova koje dobijam
  • 12:58 - 13:01
    svojim planom od pet koraka
    za božansko zdravlje
  • 13:01 - 13:03
    i čarobna osećanja lebdenja.
  • 13:04 - 13:10
    Vidim da je svet potresen događajima
    koji su divni i užasni,
  • 13:10 - 13:12
    prelepi i tragični.
  • 13:13 - 13:15
    Ne mogu da pomirim protivrečnosti,
  • 13:17 - 13:20
    osim što počinjem da verujem
    da se ove suprotnosti
  • 13:20 - 13:22
    ne poništavaju međusobno.
  • 13:23 - 13:25
    Život je tako lep
  • 13:26 - 13:28
    i tako težak.
  • 13:30 - 13:33
    Danas mi je prilično dobro.
  • 13:34 - 13:37
    Izgleda da lekovi imunoterapije deluju,
  • 13:37 - 13:40
    i mi pratimo stanje i čekamo nalaze.
  • 13:41 - 13:43
    Nadam se da ću dugo živeti.
  • 13:44 - 13:48
    Nadam se da ću živeti
    dovoljno dugo da osramotim sina
  • 13:48 - 13:51
    i da posmatram supruga
    kako gubi svoju lepu kosu.
  • 13:52 - 13:53
    Mislim da je to moguće.
  • 13:54 - 13:56
    Ali učim da živim
  • 13:56 - 13:58
    i volim
  • 13:58 - 14:00
    bez proračuna,
  • 14:00 - 14:05
    bez razloga i uveravanja
    da ništa neće biti izgubljeno.
  • 14:05 - 14:07
    Život će vam slomiti srce,
  • 14:08 - 14:11
    i može vam oduzeti sve što imate
  • 14:11 - 14:13
    i sve čemu se nadate.
  • 14:13 - 14:17
    Ali postoji jedna vrsta
    jevanđelja napretka u koju verujem.
  • 14:18 - 14:20
    Verujem da će u tami,
  • 14:20 - 14:22
    čak i tu,
  • 14:22 - 14:24
    biti lepote
  • 14:24 - 14:25
    i biti ljubavi.
  • 14:25 - 14:28
    I s vremena na vremena,
  • 14:28 - 14:31
    to će se činiti kao više nego dovoljno.
  • 14:32 - 14:33
    Hvala.
  • 14:33 - 14:37
    (Aplauz)
Title:
„Sve se dešava sa razlogom“ i druge laži koje sam volela
Speaker:
Kejt Bouler (Kate Bowler)
Description:

Kako nastaviti sa životom u najtežim životnim trenucima? Kejt Bouler istražuje ovo pitanje otkad joj je dijagnostikovan rak IV stadijuma u 35. godini. U dubokom, srceparajućem i neočekivano duhovitom govoru, ona nudi neke odgovore, pri čemu dovodi u pitanje ideju da se „sve događa s razlogom“ i iznosi mukom stečenu mudrost o tome kako dati smisao svetu nakon što vam se život iznenada potpuno promeni. „Verujem da u tami, čak i tu, bude lepote i bude ljubavi,“ kaže ona.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:49

Serbian subtitles

Revisions