Return to Video

Jak současná pandemie ovlivní blízkou budoucnost

  • 0:00 - 0:03
    Chris Anderson: Vítám Billa Gatese.
  • 0:03 - 0:04
    Bill Gates: Děkuji.
  • 0:04 - 0:07
    ChA: Jsem moc rád,
    že jste přijal pozvání, Bille.
  • 0:07 - 0:09
    O téhle pandemii jsme si
    v rozhovoru pro TED povídali
  • 0:09 - 0:10
    asi před 3 měsíci,
  • 0:11 - 0:14
    kdy bylo méně než –
    myslím, že to bylo na konci března –
  • 0:14 - 0:17
    tehdy bylo méně než
    1 000 obětí v USA
  • 0:17 - 0:20
    a méně než 20 tisíc obětí
    na celém světě.
  • 0:20 - 0:24
    V tuto chvíli máme
    v USA 128 000 mrtvých
  • 0:24 - 0:27
    a na světě víc než půl milionu,
  • 0:27 - 0:29
    po třech měsících.
  • 0:29 - 0:30
    Po třech měsících.
  • 0:30 - 0:35
    Co se podle vás může stát
    do konce roku?
  • 0:35 - 0:37
    Studujete hodně modelů.
  • 0:37 - 0:41
    Jak podle vás může vypadat
    nejlepší a nejhorší scénář?
  • 0:43 - 0:46
    BG: Bohužel může nastat
    množství různých scénářů,
  • 0:47 - 0:51
    včetně toho, že s podzimem
  • 0:51 - 0:56
    se počet obětí může
    dostat až nad rekordní čísla
  • 0:57 - 0:58
    z dubna.
  • 0:59 - 1:01
    Pokud se nakazí hodně mladých,
  • 1:01 - 1:04
    ti nakonec znovu nakazí seniory,
  • 1:04 - 1:07
    nákaza se dostane
    do pečovatelských domů,
  • 1:07 - 1:08
    útulků pro bezdomovce,
  • 1:08 - 1:11
    do míst, kde už zemřela
    spousta lidí.
  • 1:12 - 1:15
    Pokud jde o inovace,
    k nimž se nejspíš ještě dostaneme –
  • 1:15 - 1:18
    o diagnostiku, léčbu, vakcíny –
  • 1:18 - 1:20
    rozhodně vidíme pokroky,
  • 1:20 - 1:24
    ale ne tak zásadní,
    aby něco změnily na tom,
  • 1:24 - 1:28
    že letošní podzim bude v USA
    možná hodně špatný.
  • 1:28 - 1:32
    Horší, než bych očekával
    ještě před měsícem.
  • 1:33 - 1:36
    Teď jsme do značné míry
    uvolnili omezení pohybu
  • 1:36 - 1:37
    a nošení roušek
  • 1:37 - 1:42
    a virus pronikl do řady měst,
  • 1:42 - 1:47
    kde předtím
    ve významné míře nebyl,
  • 1:48 - 1:51
    takže nás čeká náročné období.
  • 1:51 - 1:54
    Nepředpokládá se,
    že by počet úmrtí klesl
  • 1:54 - 1:58
    pod aktuálních asi 500 úmrtí denně,
  • 1:58 - 2:01
    ale reálně hrozí,
    že se tento počet zvýší
  • 2:01 - 2:06
    a denně bude umírat dokonce
    až 2 000 lidí jako dřív,
  • 2:06 - 2:10
    protože neomezujeme fyzický kontakt
  • 2:10 - 2:11
    a nemáme zvláštní režim
  • 2:11 - 2:16
    v takovém rozsahu
    jako v dubnu a květnu.
  • 2:16 - 2:19
    A jak víme, tento virus
    je částečně sezónní,
  • 2:19 - 2:22
    a tak se nákaza s podzimem,
  • 2:22 - 2:25
    kvůli teplotám, vlhkosti, častějšímu
    pobytu v uzavřených prostorách,
  • 2:25 - 2:27
    bude šířit snadněji.
  • 2:28 - 2:30
    ChA: Podle některých scénářů tedy v USA –
  • 2:30 - 2:33
    při extrapolaci aktuálních čísel –
  • 2:33 - 2:36
    můžeme mít ještě letos
    možná přes čtvrt milionu obětí,
  • 2:36 - 2:39
    pokud nebudeme opatrní,
  • 2:39 - 2:43
    a celosvětově se počet obětí
    do konce roku může vyšplhat
  • 2:43 - 2:46
    na miliony, v množném čísle.
  • 2:46 - 2:49
    Existují důkazy o tom,
    že nám teď skutečně pomáhají
  • 2:49 - 2:52
    vyšší letní teploty?
  • 2:53 - 2:56
    BG: Odborníci si nejsou naprosto jistí,
    ale je rozhodně logické,
  • 2:57 - 3:02
    že model institutu IHME
    při hledání vysvětlení,
  • 3:02 - 3:04
    proč květen nebyl horší,
  • 3:04 - 3:08
    pracuje s ročním obdobím,
    tedy s teplotou a vlhkostí.
  • 3:09 - 3:14
    Když se situace zlepšila
    a zvýšila se mobilita,
  • 3:14 - 3:20
    modely předpokládaly,
    že přibude případů nákazy a úmrtí,
  • 3:20 - 3:23
    a u modelu IHME se logicky trvalo
  • 3:23 - 3:27
    na zohledňování ročních období,
  • 3:28 - 3:30
    aby se vysvětlilo,
    proč květen neproběhl hůř
  • 3:30 - 3:34
    a proč červen neproběhl hůř.
  • 3:34 - 3:39
    Navíc sledujeme vývoj na jižní polokouli,
  • 3:40 - 3:42
    kde jsou roční období obráceně,
  • 3:42 - 3:44
    například v Brazílii.
  • 3:44 - 3:48
    Celá Jižní Amerika
    bojuje s obrovskou epidemií.
  • 3:48 - 3:53
    V jižní Africe se epidemie
    velice rychle rozšiřuje.
  • 3:53 - 3:55
    Zbývající země na jižní polokouli,
  • 3:55 - 3:57
    Austrálie a Nový Zéland,
  • 3:57 - 3:59
    naštěstí hlásí minimální počty případů,
  • 3:59 - 4:03
    a přestože se musí starat,
    aby se nezvyšovaly,
  • 4:03 - 4:06
    drží se na úrovni „Máme 10 případů,
  • 4:06 - 4:09
    to je problém, pojďme to řešit.“
  • 4:09 - 4:14
    Patří k těm skvělým zemím,
    které mají tak nízká čísla,
  • 4:14 - 4:18
    že se díky testům, karanténě a sledování
  • 4:18 - 4:23
    dokážou udržet velice blízko k nule.
  • 4:23 - 4:27
    ChA: Možná jim také pomáhá,
    že tam lidé mohou snáz omezit kontakty,
  • 4:27 - 4:30
    a mají menší hustotu zalidnění.
  • 4:30 - 4:32
    Jisté je, že v těch zemích
    situaci řeší chytře.
  • 4:32 - 4:34
    BG: Ano, virus se šíří exponenciálně,
  • 4:34 - 4:37
    a tak má i pár dobrých kroků
    veliký význam.
  • 4:37 - 4:39
    Není to lineární záležitost.
  • 4:39 - 4:44
    Pokud je někde tolik případů
    jako tady v USA, sledování kontaktů
  • 4:44 - 4:46
    je také obrovsky důležité,
  • 4:46 - 4:48
    ale počet nemocných na nulu nedostane.
  • 4:48 - 4:50
    Pomůže ho snížit,
  • 4:50 - 4:53
    ale víc od něj čekat nemůžeme.
  • 4:53 - 4:56
    ChA: Ano, v květnu a červnu
  • 4:56 - 5:00
    byla čísla v USA o něco lepší,
    než předvídaly některé modely,
  • 5:00 - 5:03
    podle hypotéz zčásti
    díky teplejšími počasí.
  • 5:03 - 5:06
    A nyní v USA pozorujeme nárůst případů,
  • 5:06 - 5:11
    který by se možná dal popsat
    jako poměrně znepokojivý.
  • 5:12 - 5:13
    BG: Ano, je to tak.
  • 5:14 - 5:17
    V oblasti řekněme New Yorku
  • 5:18 - 5:21
    počty případů stále o něco klesají,
  • 5:21 - 5:23
    ale v jiných částech země,
  • 5:23 - 5:26
    v tuto chvíli především na jihu,
  • 5:26 - 5:29
    rostou tak,
    že pokles jinde vyrovnají.
  • 5:29 - 5:32
    A počet pozitivně testovaných
    mezi mladými lidmi
  • 5:32 - 5:39
    je dnes vyšší i v porovnání s dřívějším
    stavem v hůře zasažených oblastech.
  • 5:39 - 5:43
    Z toho je zřejmé, že mladí prve
    do značné míry omezili pohyb
  • 5:43 - 5:47
    a starší se ještě mezi lidi
    v takové míře nevydali.
  • 5:47 - 5:51
    Nemocní jsou teď tedy velmi mladí,
  • 5:51 - 5:54
    ale protože lidé žijí
    ve vícegeneračních domácnostech
  • 5:55 - 5:57
    a pracují v pečovatelských domech,
  • 5:57 - 6:00
    situace se bohužel znovu zhorší,
  • 6:01 - 6:03
    jak kvůli zpoždění, tak kvůli přenosu
  • 6:03 - 6:05
    zpět do skupiny seniorů,
  • 6:05 - 6:07
    a počet úmrtí znovu poroste,
  • 6:07 - 6:10
    i když už výrazně klesl,
  • 6:10 - 6:15
    ze zhruba 2 000 na současných asi 500.
  • 6:16 - 6:18
    ChA: A klesl zčásti proto,
    že údaje o počtu obětí přicházejí
  • 6:18 - 6:22
    o tři týdny později než údaje
    o počtu případů, že?
  • 6:22 - 6:24
    A zčásti možná také proto,
  • 6:24 - 6:27
    že byla přijata některá účinná opatření
  • 6:27 - 6:29
    a v tuto chvíli se zdá,
  • 6:29 - 6:32
    že protože už o nemoci
    máme více informací,
  • 6:32 - 6:34
    celková úmrtnost reálně mírně klesá.
  • 6:35 - 6:39
    BG: Určitě, úmrtnost je vždycky nižší,
  • 6:39 - 6:40
    když systém není přetížený.
  • 6:40 - 6:43
    Když nestačily kapacity v Itálii,
  • 6:43 - 6:46
    ve Španělsku, zpočátku i v New Yorku
  • 6:46 - 6:49
    a rozhodně také v Číně,
  • 6:49 - 6:54
    systém nedokázal
    zajistit ani základní péči,
  • 6:54 - 6:56
    kyslík a podobně.
  • 6:57 - 7:00
    Podle studie, kterou naše nadace
    financovala ve Velké Británii,
  • 7:00 - 7:04
    má kromě remdesiviru
    prokázaný léčebný efekt
  • 7:04 - 7:06
    pouze jedna další látka,
  • 7:06 - 7:08
    což je dexametazon,
  • 7:08 - 7:11
    který u pacientů s těžkým průběhem nemoci
  • 7:11 - 7:15
    snižuje riziko úmrtí asi o 20 %.
  • 7:15 - 7:19
    A uvažuje se o použití řady dalších látek.
  • 7:20 - 7:24
    U hydroxychlorochinu
    nebyly zjištěny žádné pozitivní účinky,
  • 7:24 - 7:26
    takže ten je víceméně ze hry.
  • 7:26 - 7:29
    Několik studií stále probíhá.
  • 7:29 - 7:31
    Testuje se ale řada dalších látek,
  • 7:31 - 7:36
    mezi nimi konečně také
    monoklonální protilátky,
  • 7:36 - 7:39
    takže můžeme říct, že na podzim
    budeme mít širší arzenál možností.
  • 7:39 - 7:43
    S ohledem na počet úmrtí
  • 7:43 - 7:46
    je tedy dobrá zpráva, že už teď
    máme k dispozici určité inovace
  • 7:46 - 7:50
    a už na podzim budeme mít další.
  • 7:50 - 7:53
    Měli bychom dostat
    monoklonální protilátky,
  • 7:53 - 7:58
    do kterých já osobně
    vkládám největší naděje.
  • 7:58 - 8:01
    ChA: O tom bych chtěl
    za chvilku mluvit podrobněji,
  • 8:01 - 8:04
    ale nejprve bych rád
    shrnul téma počtu obětí.
  • 8:04 - 8:06
    Jaká podle vás je a bude
  • 8:06 - 8:09
    přibližná úmrtnost v zemi
    s dobře fungujícím zdravotnictvím,
  • 8:09 - 8:11
    řekněme v USA,
  • 8:11 - 8:15
    kde systém není přetížený?
  • 8:15 - 8:17
    Kolik procent ze všech případů?
  • 8:17 - 8:20
    Řekl byste, že méně než jedno procento?
  • 8:20 - 8:23
    BG: Kdybychom odhalili
    každý případ, tak ano,
  • 8:23 - 8:26
    bylo by to bezpečně pod jedním procentem.
  • 8:26 - 8:30
    Mluví se o hodnotách jako 0,4 či 0,5.
  • 8:31 - 8:35
    Pokud započítáme i lidi
    zcela bez příznaků,
  • 8:35 - 8:37
    patrně se dostaneme pod 0,5
  • 8:37 - 8:39
    a to je dobrá zpráva.
  • 8:39 - 8:42
    Toto onemocnění také
    mohlo mít úmrtnost 5 %.
  • 8:44 - 8:47
    Dynamika přenosu tohoto onemocnění
  • 8:47 - 8:53
    je ještě problematičtější,
    než předpokládali odborníci.
  • 8:54 - 8:59
    Máme spoustu presymptomatických
    a asymptomatických přenosů
  • 8:59 - 9:01
    a onemocnění nezpůsobuje kašel,
  • 9:01 - 9:04
    kterého by si u sebe lidé všimli.
  • 9:04 - 9:06
    Většina respiračních onemocnění
    přitom kašel způsobuje.
  • 9:06 - 9:09
    Tato nemoc se v raných fázích
    nešíří při kašli,
  • 9:09 - 9:13
    ale při zpěvu, smíchu, mluvení,
  • 9:13 - 9:16
    zvlášť od takzvaných
    superpřenašečů,
  • 9:16 - 9:19
    kteří vylučují veliké množství virů.
  • 9:19 - 9:21
    To je poměrně nová věc,
  • 9:22 - 9:26
    takže i experti musí přiznat,
    že toto je zaskočilo.
  • 9:26 - 9:28
    Počet asymptomatických přenosů
  • 9:28 - 9:30
    a fakt, že při přenosu
    nehraje významnou roli kašel,
  • 9:30 - 9:33
    tak jako třeba u chřipky nebo tuberkulózy.
  • 9:34 - 9:37
    ChA: Ano, v tom je tenhle virus
    ďábelsky mazaný.
  • 9:37 - 9:42
    Kolik procent ze všech přenosů
  • 9:42 - 9:44
    tvoří asymptomatické přenosy?
  • 9:44 - 9:47
    Slyšel jsem, že až polovina
    všech přenosů vlastně
  • 9:47 - 9:49
    může být presymptomatická.
  • 9:50 - 9:53
    BG: Ano, pokud jde
    o presymptomatické přenosy,
  • 9:53 - 9:56
    většina studií uvádí,
    že tvoří přibližně 40 %.
  • 9:57 - 10:01
    A pak tu jsou asymptomatické přenosy.
  • 10:01 - 10:04
    Množství viru
    v horních cestách dýchacích
  • 10:04 - 10:06
    přímo nesouvisí s příznaky.
  • 10:06 - 10:09
    Někteří lidé mají mnoho virů tam
    a velmi málo v plicích
  • 10:09 - 10:13
    a opravdu těžké příznaky,
    které člověka dovedou k lékaři,
  • 10:14 - 10:16
    způsobují viry právě v plicích –
  • 10:17 - 10:19
    i v jiných orgánech, ale hlavě v plicích.
  • 10:19 - 10:21
    Z hlediska šíření jsou nejhorší případy,
  • 10:21 - 10:24
    kdy mají lidé hodně virů
    v horních cestách dýchacích,
  • 10:24 - 10:27
    ale téměř žádné v plicích,
  • 10:27 - 10:29
    takže k lékaři nejdou.
  • 10:30 - 10:31
    ChA: Rozumím.
  • 10:31 - 10:34
    Když tedy k presymptomatickým přenosům
  • 10:34 - 10:36
    přičteme ty asymptomatické,
  • 10:36 - 10:39
    vyjde nám, že přes 50 %
    všech přenosů
  • 10:39 - 10:41
    obstarají lidé bez příznaků, že?
  • 10:41 - 10:45
    BG: Ano, kvantifikovat
    přenosy je tak složitější.
  • 10:45 - 10:49
    Samozřejmě jsme schopni
    odhalit určitá ohniska a podobně,
  • 10:49 - 10:52
    ale toto je velká neznámá,
    pokud jde o vakcíny:
  • 10:52 - 10:56
    Dokáže vakcína kromě toho,
    že zabrání propuknutí nemoci,
  • 10:56 - 10:58
    což se zjistí při klinických testech,
  • 10:58 - 11:01
    zabránit také tomu,
    abychom nemoc přenášeli?
  • 11:01 - 11:02
    ChA: Otázka vakcín
  • 11:02 - 11:05
    je velice důležitá,
    brzy se k ní dostaneme.
  • 11:05 - 11:08
    Ještě mě zajímá, jestli jsme o viru
    během posledních měsíců
  • 11:08 - 11:10
    získali jiné překvapivé informace,
  • 11:10 - 11:14
    které bychom do budoucna
    rozhodně měli zohlednit.
  • 11:15 - 11:19
    BG: Zatím jsme nedokázali
    popsat superpřenašeče,
  • 11:20 - 11:22
    určit jejich profil.
  • 11:22 - 11:23
    A možná to nedokážeme nikdy.
  • 11:23 - 11:25
    Možná je mnoho nespojuje.
  • 11:25 - 11:28
    Moc by pomohlo, kdybychom
    je dokázali určit,
  • 11:28 - 11:31
    protože jsou zodpovědní
    za většinu přenosů.
  • 11:31 - 11:34
    Je to malá skupina lidí,
    kteří vylučují veliké množství virů.
  • 11:34 - 11:38
    Bohužel je zatím identifikovat neumíme.
  • 11:39 - 11:40
    Způsob přenosu je záludný.
  • 11:40 - 11:43
    Když jsou lidé v prostoru,
    kde nikdo nemluví,
  • 11:43 - 11:46
    míra přenosu je podstatně nižší.
  • 11:46 - 11:49
    To zčásti vysvětluje,
    jak to funguje v letadlech,
  • 11:49 - 11:54
    kde se nákaza šíří, ale méně, než bychom
    při pobytu v takovém prostoru čekali.
  • 11:54 - 11:57
    Na rozdíl například
    od sborů nebo restaurací
  • 11:57 - 12:03
    totiž lidé v letadle nemluví
    tak hlasitě, a tudíž tolik nevydechují
  • 12:03 - 12:06
    jako v jiných uzavřených prostorech.
  • 12:06 - 12:07
    ChA: Hmm.
  • 12:07 - 12:10
    Co byste si pomyslel o morálce
    člověka, který by nastoupil do letadla
  • 12:10 - 12:12
    a odmítl si nasadit roušku?
  • 12:12 - 12:15
    BG: Pokud by to bylo
    jeho vlastní letadlo, neměl bych námitky.
  • 12:15 - 12:18
    Pokud by na palubě byli další lidé,
  • 12:18 - 12:21
    tyhle lidi by samozřejmě ohrožoval.
  • 12:21 - 12:23
    ChA: Organizace WHO
  • 12:23 - 12:28
    lidem na začátku pandemie
    nošení roušek nedoporučovala.
  • 12:28 - 12:33
    Měla obavy, že by se nedostávalo
    na zdravotníky v první linii.
  • 12:33 - 12:38
    Když se na to podíváme zpětně,
    byla to obrovská chyba?
  • 12:38 - 12:40
    BG: Ano.
  • 12:40 - 12:46
    Všichni experti litují,
    že roušky podcenili –
  • 12:46 - 12:49
    ono to souvisí s asymptomatickými
    přenosy, o nichž už byla řeč.
  • 12:49 - 12:52
    Kdyby lidé měli výrazně příznaky,
  • 12:52 - 12:55
    jako třeba u eboly,
  • 12:55 - 13:00
    nemoc by poznali
    a izolovali by se od ostatních,
  • 13:00 - 13:03
    takže by roušky nebyly potřeba.
  • 13:03 - 13:06
    Vzhledem k účinku roušek,
  • 13:06 - 13:09
    vzhledem k tomu, že zdravotnické roušky
    dodávají jiní dodavatelé
  • 13:09 - 13:12
    než běžné roušky,
  • 13:12 - 13:15
    vzhledem k tomu, jak snadno
    lze navýšit výrobu běžných roušek,
  • 13:15 - 13:19
    a vzhledem k tomu, že by roušky
    zabránily presymptomatickým
  • 13:19 - 13:21
    a asymptomatickým přenosům,
  • 13:21 - 13:22
    to chyba byla.
  • 13:22 - 13:25
    Ale nebylo to spiknutí.
  • 13:26 - 13:29
    Teď už zkrátka máme více informací.
  • 13:29 - 13:33
    Pokud jde o přínos roušek,
    ani dnes nejsou data tak přesná,
  • 13:33 - 13:36
    jak by se nám líbilo,
    ale přínos je významný.
  • 13:37 - 13:39
    ChA: Dobrá, já vám teď
    položím několik otázek
  • 13:39 - 13:41
    od členů naší komunity.
  • 13:43 - 13:45
    Ukážeme je na obrazovce.
  • 13:45 - 13:51
    Jim Pitofsky se ptá: „Myslíte si,
    že se omezení v USA uvolňují přečasně?
  • 13:51 - 13:56
    Pokud ano, co si v USA můžeme dovolit,
    jestliže pandemii chceme čelit odpovědně?“
  • 13:58 - 14:01
    BG: Otázka volby kompromisu
  • 14:01 - 14:06
    mezi výhodami řekněme
    chození do školy
  • 14:06 - 14:10
    a rizikem, že se lidé nakazí,
    protože chodí do školy,
  • 14:10 - 14:13
    je velice složitá
  • 14:13 - 14:19
    a pochybuji,
    že vůbec někdo může říct:
  • 14:20 - 14:24
    „Já vám povím,
    jak se tyhle kompromisy dělají.“
  • 14:24 - 14:28
    Víme, kde může docházet k přenosům
  • 14:28 - 14:31
    a že se virem mohou
    nakazit i mladí lidé,
  • 14:31 - 14:36
    kteří jsou součástí
    vícegeneračního řetězce přenosu,
  • 14:36 - 14:37
    to by mělo zaznít.
  • 14:38 - 14:40
    Čistě ze zdravotního hlediska
  • 14:40 - 14:43
    je uvolnění příliš liberální.
  • 14:43 - 14:47
    Z pohledu duševního zdraví
  • 14:47 - 14:51
    a přístupu k běžným zdravotnickým úkonům,
  • 14:51 - 14:54
    jako je očkování a další péče,
  • 14:54 - 14:56
    má uvolnění výhody.
  • 14:56 - 15:01
    Některá uvolnění podle mě
    přinesla větší rizika než výhody.
  • 15:02 - 15:05
    Například tak rychlé otevření barů.
  • 15:05 - 15:08
    Jsou bary tak důležité
    pro duševní zdraví lidí?
  • 15:08 - 15:09
    Snad ani ne.
  • 15:09 - 15:13
    Co se týče uvolňování, myslím si,
    že jsme ho neodhadli tak dobře,
  • 15:14 - 15:19
    jak teď odpovídá našim poznatkům,
  • 15:19 - 15:25
    a že si později uvědomíme,
    že jsme někde neměli otevírat tak rychle.
  • 15:25 - 15:27
    Ale potom tu je třeba otázka škol,
  • 15:27 - 15:30
    která podle mě ani z dnešního pohledu
  • 15:30 - 15:35
    není černobílá a těžko říct,
    jestli převažují rizika, nebo výhody
  • 15:35 - 15:39
    a jak přesně naplánovat například
  • 15:39 - 15:44
    podzimní provoz škol v centrech měst.
  • 15:44 - 15:50
    Obnovení výuky ve školách
    by přineslo ohromné výhody,
  • 15:50 - 15:53
    ale jak vyhodnotit rizika?
  • 15:54 - 15:57
    Ve městech, kde není mnoho případů,
  • 15:57 - 16:01
    má podle mě otevření škol přínos.
  • 16:01 - 16:03
    Ale může se stát,
    že se situace vyvine neočekávaně.
  • 16:04 - 16:07
    Může se stát, že počet případů vzroste
    a režim bude nutné změnit,
  • 16:07 - 16:08
    což není jednoduché.
  • 16:08 - 16:11
    Ale myslím si, že v USA
  • 16:11 - 16:16
    budou i místa,
    kde by se otevření škol nevyplatilo.
  • 16:16 - 16:18
    Tahle nemoc ještě zhoršila nespravedlnost
  • 16:18 - 16:23
    ve společnosti – o tom, jak se lidem daří,
  • 16:23 - 16:26
    rozhoduje typ práce, přístup k internetu,
  • 16:28 - 16:31
    schopnost školy zajistit online výuku.
  • 16:31 - 16:34
    Někteří duševně pracující lidé,
  • 16:34 - 16:36
    a často se to stydí přiznat,
  • 16:36 - 16:38
    jsou po zavedení
    práce z domova produktivnější
  • 16:38 - 16:40
    a vyhovuje jim flexibilní režim,
  • 16:41 - 16:43
    který domácí prostředí přináší.
  • 16:43 - 16:45
    A mají z toho hrozný pocit,
  • 16:45 - 16:50
    protože vědí, že spousta lidí
    má spoustu nejrůznějších potíží,
  • 16:50 - 16:53
    včetně jejich dětí,
    které nechodí do školy.
  • 16:53 - 16:55
    ChA: Je to tak. Pojďme k další otázce.
  • 16:55 - 16:57
    [Nathalie Munyampenda] „U nás ve Rwandě
  • 16:57 - 16:59
    se vyplatilo včasné
    přijetí systémových opatření.
  • 16:59 - 17:03
    Jaká opatření byste v této fázi
    navrhoval přijmout ve Spojených státech?“
  • 17:03 - 17:07
    Bille, já sním o dni, kdy vás jmenují
    koronavirovým carem,
  • 17:08 - 17:10
    který bude mít pravomoc
    mluvit k široké veřejnosti.
  • 17:10 - 17:12
    Co byste udělal?
  • 17:14 - 17:17
    BG: Nu, já a naše nadace
  • 17:18 - 17:23
    se asi nejlépe vyznáme
    v inovativních nástrojích.
  • 17:23 - 17:27
    Je zřejmé, že některá omezení
    byla uvolněna až příliš velkoryse,
  • 17:27 - 17:30
    ale v tomto se podle mě
  • 17:31 - 17:35
    mohli angažovat všichni.
  • 17:36 - 17:39
    Potřebujeme vedení, které dokáže přiznat,
  • 17:39 - 17:43
    že tu stále máme veliký problém,
  • 17:43 - 17:47
    a nebude ho chtít vlastně využít
    k získání politických bodů
  • 17:47 - 17:52
    postojem typu
    „Není to úžasné, co jsme dokázali?“
  • 17:52 - 17:53
    Ne, není to úžasné.
  • 17:53 - 17:58
    Spousta lidí včetně odborníků
  • 17:58 - 18:00
    si uvědomuje, že mnoho věcí nechápali,
  • 18:00 - 18:05
    a všichni si přejí, aby bylo před týdnem,
    aby to, co nakonec udělali,
  • 18:05 - 18:07
    udělali o týden dřív.
  • 18:08 - 18:11
    Naše nadace pracuje
  • 18:12 - 18:14
    na inovativních nástrojích,
  • 18:16 - 18:19
    na protilátkách, na vakcínách,
  • 18:19 - 18:21
    to je obor naší specializace.
  • 18:21 - 18:24
    Je to práce mimo soukromý sektor,
  • 18:24 - 18:28
    a tak máme určitou neutralitu
    a možnost pracovat se všemi vládami
  • 18:28 - 18:30
    a vybírat z mnoha společností.
  • 18:30 - 18:33
    To je důležité zvlášť
    u produktů s nulovým ziskem.
  • 18:33 - 18:35
    Na který vynaložit zdroje?
  • 18:35 - 18:38
    Z trhu žádný signál nedostaneme.
  • 18:39 - 18:42
    Musí přijít odborníci a říct:
    „OK, tuhle protilátku se vyplatí vyrábět.
  • 18:42 - 18:45
    Tuhle vakcínu se vyplatí vyrábět.“
  • 18:45 - 18:50
    V obou případech totiž máme
    velmi omezené výrobní kapacity.
  • 18:50 - 18:54
    Spolupracovat bude řada společností,
    což se normálně vůbec nedělá.
  • 18:54 - 18:56
    Jedna společnost produkt vymyslí
  • 18:56 - 19:00
    a potom ho začnou vyrábět
    závody mnoha dalších společností,
  • 19:00 - 19:03
    aby se nejlepší varianty
    vyrobilo co největší množství.
  • 19:04 - 19:07
    Takže já bych se zaměřil
    na koordinaci těchto věcí.
  • 19:07 - 19:12
    Ale potřebujeme vůdce,
    který nás bude včas informovat,
  • 19:12 - 19:14
    bude nohama na zemi,
  • 19:14 - 19:17
    půjde nám příkladem
  • 19:17 - 19:19
    a ještě bude podporovat inovace.
  • 19:20 - 19:23
    ChA: Z toho, jak o těchto věcech mluvíte,
  • 19:23 - 19:24
    vidím, že jste skvělý diplomat.
  • 19:24 - 19:27
    Díky, že jste odpověděl
    i na takovou otázku.
  • 19:27 - 19:30
    Vím, že jste v pravidelném
    kontaktu s Anthonym Faucim.
  • 19:30 - 19:35
    Většina lidí ho uznává jako
    skvělého odborníka na tuto problematiku.
  • 19:35 - 19:37
    Ale do jaké míry má svázané ruce?
  • 19:37 - 19:40
    Nemá možnost plně hrát roli,
  • 19:40 - 19:43
    kterou by v této situaci hrát mohl.
  • 19:43 - 19:48
    BG: Dr. Fauci vystoupil,
    když v médiích dostal prostor,
  • 19:49 - 19:53
    a udržel si prestiž,
  • 19:53 - 19:55
    přestože mluvil realisticky.
  • 19:55 - 19:57
    Měl možnost mluvit otevřeně.
  • 19:57 - 20:02
    Obvykle se v situaci, jako je tato,
    vyjadřuje především CDC.
  • 20:03 - 20:05
    Není to naprosto nezbytné,
  • 20:05 - 20:07
    ale při dřívějších zdravotních krizích
  • 20:08 - 20:12
    měli slovo především
    odborníci z agentury CDC.
  • 20:12 - 20:14
    Jsou pro tyto situace školení.
  • 20:14 - 20:19
    Je tedy trochu neobvyklé,
    že jsme se místo CDC
  • 20:19 - 20:22
    museli v takové míře spoléhat na Fauciho.
  • 20:22 - 20:25
    Fauci měl být ten vynikající vědec
  • 20:26 - 20:28
    s mimořádnými zkušenostmi
    hlavně v oblasti vakcín.
  • 20:29 - 20:33
    V určitém smyslu se stal tím,
    kdo dává obecné pokyny,
  • 20:33 - 20:36
    myslím tím epidemiologické pokyny,
  • 20:37 - 20:41
    a správným způsobem je vysvětluje,
    to znamená, že připouští:
  • 20:41 - 20:44
    „Ano, může přijít druhá vlna,
  • 20:44 - 20:47
    a proto musíme dodržovat tato pravidla.“
  • 20:47 - 20:53
    Nicméně je fantastické,
    že se jeho názory dostávají k veřejnosti.
  • 20:54 - 20:55
    ChA: Někdy.
  • 20:55 - 20:57
    Pojďme k další otázce.
  • 21:01 - 21:04
    Nina Gregory píše:
    „Jak vy a vaše nadace
  • 21:04 - 21:08
    přistupujete k etické otázce,
    kterým zemím vakcínu poskytnout nejdřív,
  • 21:08 - 21:10
    pokud ji tedy vytvoříte?“
  • 21:10 - 21:12
    Bille, v tomto kontextu nám možná
  • 21:12 - 21:16
    povězte, v jaké fázi
    vývoj vakcíny vůbec je
  • 21:16 - 21:19
    a co bychom všichni měli mít na paměti,
  • 21:20 - 21:22
    až budeme číst zprávy o vakcínách.
  • 21:22 - 21:25
    BG: Pokud budou účinné,
  • 21:25 - 21:28
    jako první budou k dispozici 3 vakcíny:
  • 21:28 - 21:34
    Moderna, kterou bohužel nebude
    jednoduché vyrábět ve velkém,
  • 21:34 - 21:38
    takže pokud se osvědčí,
    nejspíš bude především pro USA.
  • 21:39 - 21:42
    Potom AstraZeneca z Oxfordu
  • 21:42 - 21:43
    a Johnson & Johnson.
  • 21:43 - 21:45
    Tyto tři mohou být hotové nejdřív.
  • 21:45 - 21:48
    Data z testování na zvířatech
  • 21:48 - 21:51
    vypadají poměrně slibně,
  • 21:52 - 21:54
    ale ještě nejsou konečná,
  • 21:54 - 21:57
    zvlášť pokud jde o účinnost u seniorů.
  • 21:57 - 22:00
    Data z testování na lidech
    budeme mít během několika měsíců.
  • 22:00 - 22:02
    U těchto tří vakcín
  • 22:02 - 22:06
    budeme testovat bezpečnost a účinnost.
  • 22:06 - 22:08
    To znamená,
    že je budeme schopni vyrobit,
  • 22:08 - 22:10
    i když ne v takovém množství,
    jaké bychom chtěli.
  • 22:10 - 22:13
    Dokážeme je vyrobit do konce roku.
  • 22:13 - 22:15
    Jestli bude fáze III úspěšná
  • 22:15 - 22:18
    a jestli se ji podaří dokončit
    do konce roku,
  • 22:18 - 22:21
    to bych si netroufl tvrdit.
  • 22:22 - 22:26
    Ve fázi III se pečlivě
    zkoumá bezpečnostní profil
  • 22:26 - 22:28
    a účinnost.
  • 22:28 - 22:29
    Toto testování každopádně začne.
  • 22:29 - 22:34
    Dál se pracuje na čtyřech až pěti
    vakcínách jiného typu,
  • 22:34 - 22:36
    které jsou zhruba
    o tři nebo čtyři měsíce pozadu.
  • 22:36 - 22:40
    Vyvíjí je Novavax, Sanofi, Merck.
  • 22:41 - 22:43
    Pro řadu z nich financujeme
  • 22:44 - 22:46
    výrobní kapacity –
  • 22:47 - 22:52
    v současné době kvůli tomu
    probíhají složitá jednání –
  • 22:53 - 22:59
    abychom zajistili továrny
    speciálně na výrobu pro chudší země,
  • 22:59 - 23:01
    takzvané země s nízkými
    a středními příjmy.
  • 23:01 - 23:05
    Soustředit se budeme na konstrukty,
    které bude možné vyrábět ve velkém,
  • 23:05 - 23:08
    k nimž patří AstraZeneca
    a Johnson & Johnson.
  • 23:09 - 23:11
    Zaměříme se na ty, které jsou levné
  • 23:11 - 23:15
    a kterých dokáže jedna továrna
    vyrobit 600 milionů dávek.
  • 23:15 - 23:19
    V úvahu tedy přichází několik
  • 23:20 - 23:21
    vakcinačních konstruktů.
  • 23:21 - 23:25
    Neočekávám, že bychom
    vakcínu měli do konce roku,
  • 23:25 - 23:27
    to je opravdu optimistický scénář.
  • 23:27 - 23:31
    Ve hře je teď několik konstruktů
  • 23:31 - 23:35
    a mnoho látek se při testování
    obvykle neosvědčí.
  • 23:36 - 23:40
    ChA: Bille, je pravda, že kdybyste se
    neangažovali vy a vaše nadace,
  • 23:41 - 23:44
    vlivem dynamiky trhu
    by patrně došlo k tomu,
  • 23:44 - 23:47
    že jakmile by se objevila
    slibná kandidátská vakcína,
  • 23:47 - 23:50
    bohatší země by si víceméně rozebraly
  • 23:50 - 23:53
    celou první várku –
  • 23:53 - 23:55
    protože vyrobit vakcíny
    nějakou dobu trvá –
  • 23:55 - 23:58
    a že by nezbylo na chudší země?
  • 23:59 - 24:01
    A že vy tím,
  • 24:02 - 24:05
    že garantujete výrobu
    a kapacity na výrobu
  • 24:05 - 24:07
    některých kandidátských vakcín,
  • 24:07 - 24:10
    reálně vytváříte možnost,
  • 24:10 - 24:13
    aby aspoň část prvních dostupných vakcín
  • 24:13 - 24:16
    putovala do chudších zemí?
  • 24:16 - 24:17
    Chápu to správně?
  • 24:17 - 24:19
    BG: Neděláme to sami, ale ano,
  • 24:19 - 24:21
    hrajeme v této věci ústřední roli –
  • 24:22 - 24:24
    se skupinou CEPI,
  • 24:24 - 24:28
    Coalition for Epidemic Preparedness,
    kterou jsme založili.
  • 24:28 - 24:32
    A evropští lídři s tím souhlasí.
  • 24:32 - 24:35
    Máme znalosti na to,
    abychom jednotlivé konstrukty posoudili
  • 24:35 - 24:38
    a řekli: „Dobrá, kde na světě je továrna,
  • 24:38 - 24:40
    která je tohle schopná vyrábět?
  • 24:40 - 24:42
    Které továrně bychom
    měli dát peníze v první fázi?
  • 24:42 - 24:44
    A podle čeho určíme,
  • 24:44 - 24:47
    že je čas dát peníze jiné továrně?“
  • 24:47 - 24:51
    Protože pro nás pracují lidé
  • 24:51 - 24:54
    ze soukromého sektoru,
  • 24:54 - 24:56
    kteří se v těchto věcech opravdu vyznají,
  • 24:56 - 24:59
    a protože jsme v této oblasti
    důvěryhodným partnerem,
  • 25:00 - 25:05
    máme možnost činnost do značné míry
    koordinovat, zvlášť výrobu.
  • 25:05 - 25:08
    Podle tradice bychom očekávali,
  • 25:08 - 25:12
    že USA uvidí globální problém
    a začnou jednat.
  • 25:12 - 25:18
    Nic takového se ale zatím nestalo.
  • 25:18 - 25:22
    Mluvím s lidmi z Kongresu
    a administrativy o tom,
  • 25:22 - 25:25
    jestli by v dalším zákoně o pomoci
  • 25:25 - 25:30
    nebylo možné třeba jedno procento
    pomoci přidělit na nástroje,
  • 25:30 - 25:32
    z nichž by měl užitek celý svět.
  • 25:32 - 25:34
    A může to vyjít.
  • 25:35 - 25:37
    Tato situace je ale nešťastná,
  • 25:37 - 25:40
    je tu jisté vakuum,
  • 25:40 - 25:42
    na které svět není zvyklý,
  • 25:42 - 25:46
    a tak se spousta lidí,
    včetně nás v nadaci,
  • 25:46 - 25:49
    snaží přispět k vytvoření
    nějaké strategie,
  • 25:49 - 25:51
    která myslí i na chudší země,
  • 25:51 - 25:54
    kde zemře velká část všech obětí
  • 25:54 - 25:57
    a které silně pocítí negativní důsledky,
  • 25:57 - 26:00
    mimo jiné přetížení systému zdravotnictví.
  • 26:00 - 26:03
    I když v Evropě a USA zemřelo
    obrovské množství lidí,
  • 26:03 - 26:07
    největší část obětí
    zemře v rozvojových zemích.
  • 26:07 - 26:09
    ChA: Chtěl bych být
    mouchou na stěně u vás doma
  • 26:09 - 26:12
    a slyšet, jak s Melindou
    mluvíte o tom všem,
  • 26:12 - 26:17
    co bych asi nazval etickými „zločiny“,
  • 26:17 - 26:21
    které páchají lídři,
    kteří by měli jednat úplně jinak.
  • 26:21 - 26:25
    Dávat lidem špatný příklad
    nenošením roušky je jedna věc,
  • 26:25 - 26:32
    ale neujmout se role,
    když svět potřebuje pomoct
  • 26:32 - 26:34
    v boji se společným nepřítelem,
  • 26:34 - 26:36
    kdy bychom měli reagovat jako lidstvo,
  • 26:36 - 26:37
    a místo toho…
  • 26:38 - 26:43
    mezi zeměmi rozdmýchat
    opravdu ošklivou tahanici,
  • 26:43 - 26:45
    například o vakcíny.
  • 26:45 - 26:47
    To je zkrátka…
  • 26:47 - 26:51
    Historie to bude hodnotit přísně.
  • 26:51 - 26:54
    To je jednoduše otřesné.
  • 26:55 - 26:57
    Nemyslíte? Nebo mi něco uniká?
  • 26:57 - 27:02
    BG: Řekl bych, že to není tak černobílé.
  • 27:02 - 27:05
    Na základní výzkum
  • 27:05 - 27:08
    pro vývoj těchto vakcín
    daly USA mnohem víc peněz
  • 27:08 - 27:11
    než kterákoli jiná země.
  • 27:11 - 27:14
    A tento výzkum není nijak omezený.
  • 27:14 - 27:16
    Není to tak, že by existovala
    nějaká licence typu
  • 27:16 - 27:19
    „Když použijete naše peníze,
    platíte USA poplatek.“
  • 27:19 - 27:23
    Z prostředků, které plynou na výzkum,
    mají prospěch všichni.
  • 27:23 - 27:26
    Z financí, které jdou do továren,
    mají prospěch jen USA.
  • 27:26 - 27:31
    Problém je v tom, že na ostatní globální
    zdravotní krize USA reagovaly jinak.
  • 27:31 - 27:34
    Mají jasně největší podíl
    na vymýcení pravých neštovic,
  • 27:34 - 27:39
    jasně největší podíl
    na vymýcení dětské obrny,
  • 27:39 - 27:42
    spolu s důležitými partnery,
    jakou jsou CDC,
  • 27:42 - 27:45
    WHO, Rotary, UNICEF, naše nadace.
  • 27:45 - 27:48
    Takže svět… ještě musím zmínit boj s HIV
  • 27:48 - 27:53
    pod vedením prezidenta Bushe,
    i když s podporou obou stran,
  • 27:53 - 27:56
    a vznik fantastického programu PEPFAR.
  • 27:56 - 27:59
    To všechno zachránilo
    desítky milionů životů.
  • 27:59 - 28:02
    Svět proto automaticky očekával,
  • 28:02 - 28:05
    že Spojené státy budou
    minimálně hlavním aktérem,
  • 28:05 - 28:11
    pokud jde o financování, strategii,
    zajišťování továren pro celý svět,
  • 28:11 - 28:15
    i kdyby to dělaly jen proto,
    aby zabránily návratu infekce na své území
  • 28:15 - 28:17
    nebo aby fungovala globální ekonomika,
  • 28:17 - 28:19
    protože pro zachování pracovních míst
  • 28:19 - 28:22
    v USA je důležitá poptávka z jiných zemí.
  • 28:22 - 28:24
    V tuto chvíli je tedy svět v situaci,
  • 28:24 - 28:27
    která je značně nejistá,
    neví se, co ji pomůže vyřešit,
  • 28:27 - 28:31
    a kdy vlastně chybí velení.
  • 28:31 - 28:35
    To nejhorší, co se stalo,
    odchod USA z WHO,
  • 28:36 - 28:38
    je problém,
  • 28:39 - 28:43
    který se snad za nějakou dobu
    podaří napravit,
  • 28:44 - 28:48
    protože koordinace přes WHO je nezbytná.
  • 28:49 - 28:52
    ChA: Přečtu vám další otázku.
  • 28:56 - 28:59
    Ali Kashani píše:
    „Ví se o nějakých postupech,
  • 28:59 - 29:02
    které se při této pandemii ve světě
    osvědčily mimořádně dobře?“
  • 29:04 - 29:08
    BG: Je ohromně zajímavé,
    že kromě rychlého přijetí opatření
  • 29:08 - 29:12
    výborně funguje také
    sledování saturace
  • 29:12 - 29:15
    u pozitivně testovaných lidí,
  • 29:15 - 29:18
    myslím tím saturaci krve kyslíkem.
  • 29:18 - 29:20
    Stačí k němu velmi levný měřič
  • 29:20 - 29:23
    a díky měření je pacienty možné
    odeslat do nemocnice poměrně brzy.
  • 29:23 - 29:28
    Zvláštní je, že pacienti sami nepoznají,
    kdy jde do tuhého.
  • 29:30 - 29:35
    Má to zajímavý fyziologický důvod,
    ale ten tu nebudu rozebírat.
  • 29:35 - 29:40
    Německu se díky tomuto
    typu sledování pacientů
  • 29:40 - 29:43
    podařilo udržet poměrně nízkou úmrtnost.
  • 29:43 - 29:46
    Pokud jde o péči
    ve zdravotnických zařízeních,
  • 29:46 - 29:51
    zjistilo se, že se zpočátku
    až příliš používaly ventilátory,
  • 29:51 - 29:55
    ač s nejlepšími úmysly,
    a že se používaly
  • 29:55 - 29:56
    v nesprávném režimu.
  • 29:56 - 30:03
    Dnes už lékaři vědí mnohem lépe,
    jak k léčbě přistupovat.
  • 30:03 - 30:05
    Většina těchto věcí
    podle mě platí celosvětově.
  • 30:05 - 30:08
    Sledování saturace
    pro včasné odhalení zhoršení
  • 30:08 - 30:09
    se nejspíš obecně rozšíří,
  • 30:09 - 30:12
    ale začali s ním v Německu.
  • 30:12 - 30:14
    Úspěšný je samozřejmě i dexametazon,
  • 30:14 - 30:18
    a naštěstí je i levný, podává se orálně
  • 30:18 - 30:20
    a jsme schopni ho vyrábět víc.
  • 30:20 - 30:23
    I ten se bude používat celosvětově.
  • 30:25 - 30:28
    ChA: Bille, rád bych se vás zeptal,
  • 30:29 - 30:32
    jaká je tato doba pro vás osobně.
  • 30:32 - 30:38
    Protože i když každý,
    kdo s vámi stráví trochu času,
  • 30:38 - 30:44
    naprosto zřetelně vidí, jaký máte zápal
    a že máte ty nejlepší úmysly,
  • 30:44 - 30:48
    z nějakého podivného důvodu
    se o vás šíří konspirační teorie.
  • 30:48 - 30:51
    Informoval jsem se u společnosti Zignal,
  • 30:51 - 30:53
    která monitoruje sociální média.
  • 30:53 - 30:57
    Dozvěděl jsem se, že myslím
    jen na Facebooku lidé do dnešního dne
  • 30:57 - 31:01
    zveřejnili více než
    čtyři miliony příspěvků,
  • 31:02 - 31:07
    které vás spojují s nějakou
    konspirační teorii o koronaviru.
  • 31:07 - 31:13
    Četl jsem o průzkumu,
    podle něhož více než 40 % republikánů
  • 31:13 - 31:17
    věří, že vakcína, se kterou přijdete,
  • 31:17 - 31:22
    lidem jakýmsi způsobem implantuje čip,
    který umožní sledovat jejich polohu.
  • 31:22 - 31:26
    To číslo mě naprosto šokuje.
  • 31:27 - 31:30
    A někteří lidé tyto teorie
    berou dost vážně,
  • 31:30 - 31:35
    některé z nich se dokonce
    dostaly do vysílání Fox News a tak dále.
  • 31:35 - 31:37
    Někteří lidé
    je berou tak vážně,
  • 31:37 - 31:41
    že přicházejí s dost
    ošklivými hrozbami a podobně.
  • 31:42 - 31:46
    Vypadá to, že se vám
    tyto věci daří brát s nadhledem,
  • 31:46 - 31:49
    ale málokdo asi byl v podobné pozici.
  • 31:49 - 31:51
    Jak to nesete?
  • 31:51 - 31:54
    V jakém světě to proboha žijeme,
  • 31:54 - 31:56
    když se mohou šířit
    takové dezinformace?
  • 31:56 - 31:58
    Co můžeme udělat, aby se změnil?
  • 32:00 - 32:02
    BG: Nejsem si jistý.
  • 32:05 - 32:07
    Konspirační teorie
  • 32:08 - 32:11
    jsou pro mě novinka.
  • 32:11 - 32:14
    Víte, s Microsoftem
    byly spojené kontroverze,
  • 32:14 - 32:17
    ale přinejmenším měly
    vztah k reálnému světu.
  • 32:17 - 32:21
    Řešilo se, jestli Windows
    padají častěji, než je normální,
  • 32:21 - 32:22
    řešily se antimonopolní záležitosti.
  • 32:22 - 32:25
    Ale tehdy jsem věděl, o co jde.
  • 32:25 - 32:27
    Když přišlo tohle, musím říct,
  • 32:27 - 32:31
    že jsem o tom automaticky začal žertovat.
  • 32:31 - 32:34
    Lidé mi říkali, že to je vážně nevhodné,
  • 32:34 - 32:36
    protože jde o velice vážnou věc.
  • 32:37 - 32:42
    Kvůli těm teoriím totiž lidé mohou
    ve větší míře odmítat očkování.
  • 32:42 - 32:45
    Až přitom budeme mít vakcínu,
  • 32:45 - 32:47
    bude to jako s rouškami –
  • 32:47 - 32:50
    když ji přijme velký počet lidí,
  • 32:50 - 32:53
    zvlášť pokud to bude
    vakcína bránící přenosu viru,
  • 32:53 - 32:56
    očkování velkého počtu lidí
  • 32:56 - 33:00
    obrovsky pomůže celé komunitě.
  • 33:01 - 33:04
    Takže vlastně moc nevím,
  • 33:04 - 33:07
    co bych měl říct nebo udělat,
  • 33:07 - 33:10
    protože s tím konspiračním prvkem
    nemám zkušenost.
  • 33:11 - 33:15
    A dá se vůbec říct něco,
  • 33:15 - 33:19
    co těm teoriím nedodá na hodnověrnosti?
  • 33:19 - 33:24
    Vzhledem k tomu,
    že o mém úmyslu mikročipovat lidi
  • 33:24 - 33:27
    mluvila komentátorka Fox News
    Laura Ingraham,
  • 33:27 - 33:31
    mě výsledky toho průzkumu příliš
    nepřekvapují – lidé zkrátka uvěřili tomu,
  • 33:31 - 33:33
    co slyšeli v televizi.
  • 33:33 - 33:35
    Je to bláznivé.
  • 33:35 - 33:39
    A lidé zjevně hledají
    jednodušší vysvětlení než ta,
  • 33:39 - 33:42
    která najdou ve virologických studiích.
  • 33:43 - 33:45
    ChA: Nu…
  • 33:45 - 33:48
    TED je nepolitická organizace,
    ale ctí pravdu.
  • 33:49 - 33:52
    Řekl bych asi toto:
  • 33:52 - 33:56
    Lauro Ingraham, dlužíte Billu Gatesovi
    omluvu a odvolání těch nesmyslů.
  • 33:56 - 33:57
    Jednoznačně.
  • 33:57 - 33:59
    A pokud kohokoli z vás,
  • 33:59 - 34:04
    kdo nás sledujete, napadlo, že je tento
    člověk zapletený do nějakého spiknutí,
  • 34:04 - 34:05
    nechte se vyšetřit.
  • 34:05 - 34:06
    Na psychiatrii.
  • 34:06 - 34:09
    My, kteří Billa známe dlouhá léta
  • 34:09 - 34:13
    a víme, s jakým nasazením
    a zápalem pracuje, můžeme potvrdit,
  • 34:13 - 34:14
    že vám přeskočilo.
  • 34:14 - 34:16
    Neřešte nesmysly
  • 34:16 - 34:19
    a pojďme společně řešit skutečný problém –
    jak zvládnout tuto pandemii.
  • 34:19 - 34:21
    Vážně.
  • 34:21 - 34:24
    Má někdo na chatu návrh,
    pozitivní návrh,
  • 34:25 - 34:27
    jak se zbavit konspiračních teorií?
  • 34:27 - 34:29
    Protože ony se vzájemně posilují.
  • 34:29 - 34:31
    Rád bych na to poukázal,
    protože to vypadá,
  • 34:31 - 34:34
    že jsem sám součástí té konspirace.
  • 34:34 - 34:38
    Prostě, jak to udělat,
    abychom znovu žili ve světě,
  • 34:39 - 34:41
    kde se dá informacím věřit?
  • 34:41 - 34:43
    Musíme na tom zapracovat.
  • 34:43 - 34:45
    Má někdo z komunity další otázku?
  • 34:51 - 34:53
    Aria Bendix z New Yorku píše:
  • 34:53 - 34:55
    „Co byste vy osobně doporučil lidem,
  • 34:55 - 34:59
    kteří v době nárůstu počtu případů
    chtějí snížit riziko, že se nakazí?“
  • 35:00 - 35:02
    BG: Pokud máte práci,
  • 35:03 - 35:05
    kterou můžete dělat doma,
  • 35:06 - 35:10
    odbývejte schůzky přes digitální nástroje.
  • 35:10 - 35:14
    A třeba i některé společenské aktivity.
  • 35:15 - 35:17
    Já s mnoha přáteli
    komunikuji přes videohovory.
  • 35:18 - 35:21
    S přáteli v Evropě se uvidíme kdovíkdy,
  • 35:21 - 35:26
    ale pravidelně si voláme.
  • 35:27 - 35:32
    Pokud dost omezíte kontakty,
  • 35:32 - 35:35
    velké riziko vám nehrozí.
  • 35:35 - 35:40
    Větší nebezpečí nákazy hrozí,
    pokud se setkáváte s mnoha lidmi,
  • 35:41 - 35:45
    ať už pracovně, nebo společensky.
  • 35:46 - 35:51
    Doufám, že především v komunitách,
    kde jsou větší počty případů,
  • 35:52 - 35:54
    údaje o mobilitě ukážou,
  • 35:54 - 35:59
    že i když to není povinné,
    lidé na situaci reagují
  • 35:59 - 36:05
    a kontakty mimo domov
    omezují na minimum.
  • 36:05 - 36:09
    ChA: Bille, rád bych se zastavil
    také u tématu filantropie.
  • 36:09 - 36:12
    V této oblasti je samozřejmě
    mimořádně aktivní vaše nadace,
  • 36:12 - 36:15
    ale mě by zajímala filantropie obecně.
  • 36:16 - 36:19
    Vy jste zakladatelem
    iniciativy Giving Pledge,
  • 36:19 - 36:23
    v rámci které se řada miliardářů zavázala,
  • 36:23 - 36:28
    že před smrtí nebo po smrti
    věnují na charitu polovinu svého majetku.
  • 36:29 - 36:31
    Ale ono to vůbec není snadné.
  • 36:31 - 36:33
    Věnovat někomu
    tolik peněz není jednoduché.
  • 36:33 - 36:36
    Pokud se nemýlím,
    od vzniku iniciativy Giving Pledge –
  • 36:36 - 36:40
    vznikla někdy před 10 lety,
    nevím to přesně –
  • 36:40 - 36:43
    od vzniku této iniciativy
    se váš vlastní majetek zdvojnásobil,
  • 36:43 - 36:46
    přestože jste předním
    světovým filantropem.
  • 36:47 - 36:50
    Je skutečně tak těžké
  • 36:50 - 36:52
    věnovat peníze takovým způsobem,
  • 36:52 - 36:55
    aby opravdu měnily svět k lepšímu?
  • 36:55 - 36:59
    Nebo by světoví dárci,
  • 36:59 - 37:01
    a zvlášť ti skutečně bohatí světoví dárci,
  • 37:01 - 37:03
    měli dodržovat jakýsi harmonogram
  • 37:03 - 37:07
    ve stylu „Tohle je procento
    mého majetku, které dám ročně,
  • 37:07 - 37:10
    s postupujícím věkem ho možná zvýším,
  • 37:10 - 37:13
    jestli chci filantropii brát vážně,
  • 37:13 - 37:16
    musím dávat – a musím přijít na způsob,
  • 37:16 - 37:17
    jak to dělat efektivně?“
  • 37:17 - 37:19
    Je to nefér, naivní otázka?
  • 37:19 - 37:23
    BG: Bylo by skvělé darování urychlit.
  • 37:23 - 37:28
    Cílem Gates Foundation
    i iniciativy Giving Pledge je
  • 37:28 - 37:32
    pomáhat lidem najít projekty,
    které jim jsou blízké.
  • 37:32 - 37:34
    K dobročinnosti lidi vedou emoce.
  • 37:34 - 37:36
    Ano, důležitá jsou i čísla,
  • 37:36 - 37:39
    ale projektů a potřeb
    je nepřeberné množství.
  • 37:39 - 37:42
    Člověk si projekt vybere podle toho,
    že zná někoho nemocného,
  • 37:43 - 37:46
    že zná někoho,
    kdo postrádá sociální služby,
  • 37:46 - 37:48
    podle toho, co může
    pomoct vymýtit rasismus…
  • 37:48 - 37:52
    Vybere si projekt,
    který se ho hodně dotýká.
  • 37:52 - 37:55
    A je jasné, že některé dary nemají efekt.
  • 37:55 - 38:00
    Musíme se snažit o to,
    aby filantropové měli vyšší ambice.
  • 38:01 - 38:03
    Pak tu je společná filantropie,
  • 38:03 - 38:06
    kterou vy podporujete
    v rámci projektu Audacious.
  • 38:06 - 38:10
    Vedle toho funguje čtyři nebo pět
    dalších skupin, které spojují dárce.
  • 38:10 - 38:11
    To je fantastická věc,
  • 38:11 - 38:14
    protože dárci se od sebe vzájemně učí,
  • 38:14 - 38:16
    vzájemně si dodávají sebedůvěru
  • 38:16 - 38:21
    a mají dobrý pocit:
    „Já dám X, přispějí další čtyři lidé,
  • 38:21 - 38:24
    a hned dokážeme víc.“
  • 38:24 - 38:29
    Taková pomoc navíc dárce může bavit
    snad i v případě, že něco nevyjde:
  • 38:29 - 38:31
    „Tak tenhle dar
    nepadl na úrodnou půdu,
  • 38:31 - 38:34
    ale pojďme to zkusit znovu.“
  • 38:34 - 38:36
    Takže ano, líbilo by se mi,
  • 38:36 - 38:39
    kdyby filantropové byli aktivnější.
  • 38:39 - 38:42
    Když už se do toho lidé pustí,
  • 38:42 - 38:45
    mají z toho radost, mají pocit uspokojení,
  • 38:45 - 38:50
    mohou si vybrat,
    které členy rodiny zapojí.
  • 38:50 - 38:54
    Nás s Melindou moc baví
    pracovat společně a společně se učit.
  • 38:54 - 38:59
    V některých rodinách se do různých
    činností zapojují také děti.
  • 38:59 - 39:01
    Někdy jsou děti hlavní silou.
  • 39:01 - 39:03
    Když máte hodně peněz,
  • 39:03 - 39:07
    pořád máte dojem,
    že milion dolarů je velká částka,
  • 39:07 - 39:09
    když ale máte miliardy,
  • 39:09 - 39:11
    měli byste darovat stovky milionů.
  • 39:11 - 39:15
    Je vlastně moc hezké,
    že vaše osobní výdaje
  • 39:15 - 39:17
    zůstávají na úrovni, kde byly dřív.
  • 39:17 - 39:20
    To je ze společenského hlediska
    poměrně vhodné.
  • 39:20 - 39:23
    Ale výdaje na charitu byste měli zvýšit,
  • 39:23 - 39:29
    protože jinak dojde na poslední vůli
  • 39:29 - 39:33
    a vy dary nebudete moct směrovat
    a neužijete si je tak, jak byste mohli.
  • 39:33 - 39:36
    Takže aniž bychom –
    nechceme nic nařizovat,
  • 39:36 - 39:41
    ale já bych filantropy
    stejně jako vy rád inspiroval,
  • 39:41 - 39:44
    aby projekty, které je osloví,
    a příležitosti hledali
  • 39:45 - 39:48
    podstatně rychleji než v minulosti.
  • 39:48 - 39:53
    Protože ať jde o rasovou rovnost, nemoci,
    nebo jakýkoli jiný sociální problém,
  • 39:53 - 39:57
    inovativní řešení, která filantropové
    mohou použít a rychle uskutečnit
  • 39:57 - 40:01
    a která, pokud se osvědčí,
    může vláda podpořit a rozšířit,
  • 40:01 - 40:03
    to jsou řešení, která zoufale potřebujeme.
  • 40:03 - 40:06
    Potřebujeme výraznou naději
    a výrazný pokrok –
  • 40:06 - 40:10
    očekávání jsou vysoká –
  • 40:11 - 40:14
    potřebujeme vyřešit
    velmi palčivé problémy.
  • 40:14 - 40:18
    ChA: Pro většinu filantropů,
    i pro ty nejštědřejší,
  • 40:18 - 40:22
    je obtížné dát na charitu ročně
    víc než přibližně procento majetku.
  • 40:22 - 40:26
    A přitom právě nejbohatší
    lidé světa mají často přístup
  • 40:26 - 40:28
    ke skvělým možnostem investic.
  • 40:28 - 40:31
    Majetek mnoha z nich za rok
    vzroste o sedm nebo deset procent.
  • 40:32 - 40:34
    Není to tak,
    že pokud skutečně chcete dát
  • 40:34 - 40:35
    půlku majetku na dobročinné účely,
  • 40:36 - 40:40
    v určité fázi musíte začít plánovat,
    že ročně věnujete pět, šest, sedm, osm,
  • 40:40 - 40:42
    deset procent svého majetku?
  • 40:42 - 40:47
    Není právě toto správný přístup a systém?
  • 40:47 - 40:49
    BG: Jsou lidé jako Chuck Feeney,
  • 40:49 - 40:53
    který šel dobrým příkladem
  • 40:53 - 40:56
    a dal na dobrou věc všechny peníze.
  • 40:56 - 40:59
    I my s Melindou uvažujeme,
  • 40:59 - 41:02
    jestli bychom peníze
    neměli dávat rychleji.
  • 41:02 - 41:06
    Jak říkáte, máme velmi dobré
    příjmy z investic,
  • 41:06 - 41:07
    z různých zdrojů.
  • 41:07 - 41:11
    V oblasti technologií se obecně daří,
  • 41:12 - 41:14
    dokonce i letos,
  • 41:14 - 41:18
    což je jeden z velkých paradoxů
  • 41:19 - 41:21
    současné situace ve světě.
  • 41:21 - 41:26
    A myslím si, že se očekává,
    že bychom zrychlit měli
  • 41:26 - 41:28
    a že je důvod zrychlit.
  • 41:29 - 41:33
    Vláda se o všechny potřeby nepostará.
  • 41:33 - 41:35
    Ano, k dispozici je spousta
    vládních prostředků,
  • 41:35 - 41:38
    ale je třeba pomoct,
    aby se využily správně,
  • 41:38 - 41:41
    a hledat místa,
    která potřebují větší podporu.
  • 41:41 - 41:45
    A pokud jsou lidé ochotní
    pomáhat rozvojovým zemím,
  • 41:46 - 41:47
    tam nejsou vlády,
  • 41:47 - 41:51
    které mohly tisknout šeky
    na 15 procent HDP,
  • 41:52 - 41:56
    a situace lidí je tam
    čistě z ekonomického pohledu,
  • 41:56 - 41:58
    i když zapomeneme na pandemii,
  • 41:58 - 42:00
    tragická.
  • 42:00 - 42:03
    Tento stav v těchto zemích
  • 42:03 - 42:05
    zhruba o pět let zbrzdí další pokrok
  • 42:05 - 42:10
    a v několika případech
    dokonce přímo ohrožuje
  • 42:10 - 42:11
    jejich stabilitu.
  • 42:12 - 42:13
    ChA: Bille,
  • 42:13 - 42:19
    máte můj obdiv za to,
    co jste s Melindou dokázali.
  • 42:19 - 42:22
    Zvolili jste si těžkou cestu,
  • 42:22 - 42:26
    věnujete se mnoha různým věcem,
  • 42:28 - 42:32
    investujete veliké množství času
    do aktivit, které mění svět k lepšímu,
  • 42:33 - 42:36
    a rozhodně také spoustu peněz
    a spoustu osobní energie.
  • 42:36 - 42:38
    Je to obdivuhodné
  • 42:38 - 42:42
    a jsem vám vděčný,
    že jste si na nás dnes udělal čas.
  • 42:42 - 42:45
    Moc vám děkuji a přeji vám hodně štěstí,
  • 42:46 - 42:49
    protože vaše schopnosti a zdroje
    budou do konce roku zapotřebí
  • 42:49 - 42:50
    víc než kdy předtím.
  • 42:51 - 42:54
    BG: Díky, práce mě baví
    a jsem optimista, takže díky, Chrisi.
Title:
Jak současná pandemie ovlivní blízkou budoucnost
Speaker:
Bill Gates
Description:

Bill Gates hovoří o nejoptimističtějších (a nejpesimističtějších) scénářích vývoje pandemie nového koronaviru v nadcházejících měsících, vysvětluje, co komplikuje omezování šíření viru, informuje o slibných vakcínách, na jejichž vývoji se pracuje, přibližuje, jak se dívá na uvolňování zavedených omezení, a dokonce se krátce vyjadřuje i ke konspiračním teoriím, které o něm kolují. Nenechte si ujít ani jeho kritickou pobídku směrem k ostatním filantropům, aby dělali ještě více, mířili výš a více se věnovali osvětě, aby se všem lidem na světě žilo lépe. (Nahrávka virtuálního rozhovoru, v němž Billa Gatese zpovídá šéf organizace TED Chris Anderson, vznikla 29. června 2020.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
43:07

Czech subtitles

Revisions Compare revisions