YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Estonian subtitles

← Neil Gaiman Addresses the University of the Arts Class of 2012

Get Embed Code
14 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 2 created 06/01/2012 by Retired user.

  1. Aitäh teile.

  2. [naer]
  3. Ma poleks kunagi uskunud, et leian end andmast nõu
  4. kõrgkooli lõpetavatele inimestele.
  5. Ma ei lõpetanud ühtki sellist asutust.
  6. Ma isegi ei alustanud õpinguid.
  7. Ma põgenesin koolist niipea kui suutsin,
  8. sest idee enne kirjanikuks saamist veel 4 aastat sunniviisiliselt õppida
  9. tundus mulle rõhuv.
  10. Ma astusin maailma, ma kirjutasin
  11. ja mida rohkem ma kirjutasin, seda osavamaks kirjanikuks ma sain.
  12. Ma kirjutasin veidi veel
  13. ja kedagi ei paistnud kõigutavat see,
  14. et ma mõtlesin selle kõik möödaminnes välja.
  15. Nad lihtsalt lugesid seda, mida ma kirjutasin ja kas maksid mulle
  16. või mitte.
  17. [naer]
  18. Tihti palusid nad mind
  19. neile midagi muud kirjutada, mis omakorda äratas minus
  20. kõrghariduse suhtes tervisliku austuse ja kiindumuse,
  21. millest mu kõrgharidusega sõbrad ja pereliikmed
  22. juba ammu paranesid.
  23. Mu teekond on olnud imeline.
  24. Ma pole kindel, et saan seda karjääriks kutsuda,
  25. sest see eeldab, et mul oli mingisugune plaan,
  26. aga seda mul ei olnud.
  27. Kõige lähedasem asi sellele oli nimekiri asjadest, mida ma teha tahan,
  28. mille ma 15-aastaselt kirjutasin.
  29. Ma tahtsin kirjutada täiskasvanutele mõeldud romaani,
  30. lasteraamatu,
  31. koomiksi, filmi,
  32. ma tahtsin lindistada audioraamatu,
  33. kirjutada ühe Doctor Who osa stsenaariumi ja nii edasi.
  34. Mul ei olnud karjääri,
  35. ma lihtsalt tegin asju nimekirja järgi.
  36. Sestap mõtlesin, et räägin teile kõigest, mida ma soovisin, et ma oleks alustades teadnud
  37. ja mõnedest asjadest, mis ma tagasivaates
  38. ikkagi juba teadsin.
  39. Ja ma annan teile parima nõuande, mis ma eales saanud olen
  40. ja mille järgimisega ma hakkama ei saanud.
  41. Esiteks,
  42. kui sa alustad karjääri kaunites kunstides,
  43. siis pole sul õrna aimugi, mida sa teed.
  44. See on suurepärane.
  45. Inimesed, kes teavad, mida nad teevad, teavad reegleid
  46. ja nad teavad, mis on võimalik ja mis mitte.
  47. Sina seda ei tea ja ei peagi.
  48. Reeglid selle kohta, mis kunstides on võimalik ja võimatu,
  49. on kirjutatud inimeste poolt, kes ei ole võimalikkuse piire ületades
  50. neid proovile pannud.
  51. Ja sina saad seda teha.
  52. Kui sa ei tea, et see on võimatu,
  53. siis on seda lihtsam teha.
  54. Keegi pole varem seda teinud
  55. ja seega ei ole nad loonud reegleid
  56. takistamaks kedagi seda uuesti tegemast.
  57. [aplaus]
  58. Teiseks, kui sa tead, mida sa teha tahad,
  59. milleks sa loodud oled,
  60. siis lihtsalt mine ja tee seda.
  61. Ja see on palju raskem kui see näib
  62. ja vahel tundub see lõpus palju lihtsam, kui sa ette kujutada võisid.
  63. Sest tavaliselt tuleb enne ihaldatud sihtkohta jõudmist
  64. teatud asju teha.
  65. Ma tahtsin kirjutada koomikseid, romaane, lühijutte ja filme,
  66. seega hakkasin ma ajakirjanikuks,
  67. sest ajakirjanikel on lubatud küsimusi esitada
  68. ja lihtsalt minna välja ning uurida, kuidas maailm töötab.
  69. Ja pealegi, selleks, et neid asju teha, pidin ma kirjutama
  70. ja ma pidin seda hästi tegema.
  71. Mulle maksti kirjutama õppimise eest palka,
  72. ökonoomselt, täpselt, vahel ebasoodsates tingimustes
  73. ja tähtajaliselt.