Return to Video

Kimi ni Todoke Aka From Me to You (Live Action) Movie 2011 Full With Eng Subs HD

  • 0:02 - 0:38
  • 0:38 - 0:40
    15 years ago, on New Year's Eve,
  • 0:40 - 0:47
    my father rushed out of his amateur orchestra's important concert.
  • 0:47 - 0:55
    It was something he had always participated in for years.
  • 0:55 - 0:58
    "Pleasant child."
  • 0:58 - 1:03
    The meaning held in the name given to me, "Sawako."
  • 1:03 - 1:06
    You know, zashiki-warashi make people happy.
  • 1:06 - 1:17
    I was delighted when someone at preschool told me I look like one.
  • 1:17 - 1:40
    Wanting to stay true to that, I decided to stick with the motto, "a good deed a day."
  • 1:40 - 1:42
    Sadako?
  • 1:42 - 1:48
    My fate was sealed when a boy in class called me "Sadako," like the girl from The Ring.
  • 1:48 - 1:52
    Huh?
  • 1:52 - 1:55
    I couldn't sleep last night.
  • 1:55 - 1:57
    Doesn't the opening ceremony always make you nervous?
  • 1:57 - 2:03
    No, I was watching The Ring on TV last night, and Sadako was so creepy.
  • 2:03 - 2:09
    Excuse me...
  • 2:09 - 2:13
    I think you dropped this...
  • 2:13 - 2:20
    Sadako?
  • 2:20 - 2:24
    I'm sorry.
  • 2:24 - 2:27
    For some reason,
  • 2:27 - 2:46
    people always seemed scared or apologetic whenever I spoke to them.
  • 2:46 - 2:51
    U-Umm...
  • 2:51 - 3:03
    If you're looking for West High, it's down the street.
  • 3:03 - 3:24
    Thanks.
  • 3:24 - 3:26
    What a funny shaped petal.
  • 3:26 - 3:44
    Check it out.
  • 3:44 - 3:46
    Kazehaya?
  • 3:46 - 3:49
    Morning, Kazehaya!
  • 3:49 - 3:51
    Let's go!
  • 3:51 - 3:53
    Later.
  • 3:53 - 3:54
    Morning!
  • 3:54 - 3:57
    Morning, Shota!
  • 3:57 - 3:57
    I got lost!
  • 3:57 - 4:10
    You're late, dude!
  • 4:10 - 4:20
    From Me to You
  • 4:20 - 4:23
    This way, Kazehaya!
  • 4:23 - 4:26
    Go for the shot!
  • 4:26 - 4:30
    Nice one!
  • 4:30 - 4:33
    What a champ!
  • 4:33 - 4:35
    Kazehaya, can you help us now?
  • 4:35 - 4:37
    Us first, Kazehaya!
  • 4:37 - 4:44
    No, help us, Kazehaya!
  • 4:44 - 4:48
    I like Joe. He's way chill.
  • 4:48 - 4:49
    Oh yeah, Nagashima wanted to know how you were doing.
  • 4:49 - 5:02
    From the baseball team? Haven't heard his name in a while.
  • 5:02 - 5:04
    Kazehaya! Kazehaya!
  • 5:04 - 5:05
    Check this out, Kazehaya!
  • 5:05 - 5:06
    Over here!
  • 5:06 - 5:08
    They're great. Promise me you'll listen to them?
  • 5:08 - 5:11
    I will.
  • 5:11 - 5:13
    Isn't that girl really cute?
  • 5:13 - 5:16
    Oh, Kurumi.
  • 5:16 - 5:18
    They would make such a cute couple!
  • 5:18 - 5:51
    Absolutely!
  • 5:51 - 5:54
    I've heard Sadako can summon spirits.
  • 5:54 - 5:56
    I heard that if you lock eyes with her for more than three seconds, you get cursed.
  • 5:56 - 5:58
    You serious?
  • 5:58 - 6:02
    But I guess that doesn't surprise me.
  • 6:02 - 6:04
    Sadako probably made you do that!
  • 6:04 - 6:06
    You've gone and done it again!
  • 6:06 - 6:07
    You're in trouble, Joe!
  • 6:07 - 6:09
    You're in trouble! You're in trouble!
  • 6:09 - 6:12
    They won't know it was me!
  • 6:12 - 6:16
    Shut up!
  • 6:16 - 6:18
    Sadako!
  • 6:18 - 6:20
    G-Good morning...
  • 6:20 - 6:32
    I'm sorry!
  • 6:32 - 6:35
    I'm sorry.
  • 6:35 - 6:39
    You know, if she can really see ghosts and stuff, we should ask for our fortune.
  • 6:39 - 6:42
    But I'm hesitant to talk to her...
  • 6:42 - 6:47
    She always looks kind of angry.
  • 6:47 - 6:54
    Yeah...
  • 6:54 - 6:55
    Morning!
  • 6:55 - 6:55
    Morning!
  • 6:55 - 6:57
    Barely on time!
  • 6:57 - 7:00
    Morning!
  • 7:00 - 7:11
    Morning, Kuronuma.
  • 7:11 - 7:15
    Mor—
  • 7:15 - 7:18
    Get your butts in the classroom!
  • 7:18 - 7:23
    Get in your seats! Hustle!
  • 7:23 - 7:26
    It's time for homeroom!
  • 7:26 - 7:29
    Let's kick things off with the attendance.
  • 7:29 - 7:30
    Andou!
  • 7:30 - 7:31
    Here!
  • 7:31 - 7:32
    Ishii!
  • 7:32 - 7:33
    Here.
  • 7:33 - 7:34
    Uehara!
  • 7:34 - 7:35
    Here!
  • 7:35 - 7:36
    Endou!
  • 7:36 - 7:37
    Here.
  • 7:37 - 7:42
    I never believed in that stuff, but she still scared the crap out of me.
  • 7:42 - 7:43
    Who?
  • 7:43 - 7:44
    Sadako.
  • 7:44 - 7:46
    Sadako Kuronuma.
  • 7:46 - 7:51
    Rumor has it that she'll suck away all your luck if you lock eyes with her for three seconds.
  • 7:51 - 7:53
    Oh come on.
  • 7:53 - 7:55
    What, you don't believe me?
  • 7:55 - 7:59
    You were there, right, Ryu?
  • 7:59 - 8:11
    Oh... so I'm not supposed to lock eyes with people.
  • 8:11 - 8:15
    I'm collecting everyone's math homework.
  • 8:15 - 8:19
    Please bring them up front.
  • 8:19 - 8:23
    Can you take mine?
  • 8:23 - 8:26
    I'll leave mine here, Kuronuma.
  • 8:26 - 8:36
    Same here.
  • 8:36 - 8:38
    Here's mine.
  • 8:38 - 8:54
    Thanks.
  • 8:54 - 8:58
    Give me a sec.
  • 8:58 - 9:00
    Look what you did!
  • 9:00 - 9:19
    Hurry up!
  • 9:19 - 9:24
    Th-Thank you... very much.
  • 9:24 - 9:28
    You're really admirable, Kuronuma.
  • 9:28 - 9:31
    Huh?
  • 9:31 - 9:34
    Me?
  • 9:34 - 9:48
    Yeah.
  • 9:48 - 9:57
    Shota, let me ask you something.
  • 9:57 - 10:00
    Is it true that locking eyes with Kuronuma means trouble?
  • 10:00 - 10:13
    Of course not!
  • 10:13 - 10:15
    You never change, kiddo.
  • 10:15 - 10:21
    Stop getting so heated up.
  • 10:21 - 10:27
    She's easily misunderstood,
  • 10:27 - 10:35
    but she's a nice girl.
  • 10:35 - 10:41
    Don't tell me you're...
  • 10:41 - 10:46
    If you're so curious about her, why don't you go and see for yourself?
  • 10:46 - 10:55
    You're our homeroom teacher, after all.
  • 10:55 - 11:04
    Excuse me.
  • 11:04 - 11:06
    He's got a point.
  • 11:06 - 11:09
    Summer break starts next week!
  • 11:09 - 11:11
    I didn't manage to find a girlfriend!
  • 11:11 - 11:13
    Neither did I!
  • 11:13 - 11:15
    The first trimester went by so quickly!
  • 11:15 - 11:17
    You guys going anywhere over break?
  • 11:17 - 11:20
    No plans yet!
  • 11:20 - 11:21
    Same here!
  • 11:21 - 11:25
    Summer break usually goes by real quick.
  • 11:25 - 11:27
    At this rate, it'll be August before you know it.
  • 11:27 - 11:29
    I know!
  • 11:29 - 11:30
    Yo, Kazehaya?
  • 11:30 - 11:33
    Mind if I take this?
  • 11:33 - 11:35
    Listen up, guys!
  • 11:35 - 11:37
    I feel like playing a scary game this Sunday.
  • 11:37 - 11:40
    If you're up for it, write your name on the back of this sheet.
  • 11:40 - 11:43
    I want to see everyone there.
  • 11:43 - 11:45
    Everyone?
  • 11:45 - 11:46
    You going?
  • 11:46 - 11:48
    No, I'm too scared!
  • 11:48 - 11:49
    It'll be fine!
  • 11:49 - 11:57
    No way!
  • 11:57 - 12:00
    I bet we'll see real ghosts if Sadako shows up!
  • 12:00 - 12:02
    I'm scared, but it sounds fun!
  • 12:02 - 12:10
    Sadako won't disappoint us!
  • 12:10 - 12:12
    Oh no...
  • 12:12 - 12:27
    I can't live up to their expectations.
  • 12:27 - 12:30
    If only I could see ghosts...
  • 12:30 - 12:35
    Then I could at least be of some use.
  • 12:35 - 12:37
    Kuronuma.
  • 12:37 - 12:44
    Kuronuma.
  • 12:44 - 12:47
    Look me in the eye.
  • 12:47 - 12:49
    Huh?
  • 12:49 - 12:51
    One...
  • 12:51 - 12:54
    Two...
  • 12:54 - 12:59
    Three!
  • 12:59 - 13:01
    Hey.
  • 13:01 - 13:03
    I feel fine.
  • 13:03 - 13:09
    See?
  • 13:09 - 13:15
    Shota... I mean, Kazehaya, told me to see for myself.
  • 13:15 - 13:25
    Huh? Kazehaya?
  • 13:25 - 13:30
    How do you feel about him?
  • 13:30 - 13:34
    W-Well...
  • 13:34 - 13:39
    H-He's always so pleasant, and...
  • 13:39 - 13:41
    What?!
  • 13:41 - 13:43
    "Pleasant"?!
  • 13:43 - 13:44
    That brat?
  • 13:44 - 13:45
    Yes!
  • 13:45 - 13:52
    Actually, I should say that he's the embodiment of that word itself.
  • 13:52 - 13:55
    Hey.
  • 13:55 - 13:59
    What do you mean by that?
  • 13:59 - 14:01
    Kuronuma...
  • 14:01 - 14:04
    Maybe you didn't mean it, but he definitely took that as an insult.
  • 14:04 - 14:05
    What?
  • 14:05 - 14:09
    What are you doing, Pin?!
  • 14:09 - 14:17
    Peace out, Pleasant Adolescent!
  • 14:17 - 14:28
    Jesus...
  • 14:28 - 14:31
    So, about what you were saying...
  • 14:31 - 14:39
    Umm...
  • 14:39 - 14:49
    I-I meant it as a compliment.
  • 14:49 - 14:54
    Come on, I'm not even that pleasant.
  • 14:54 - 14:58
    N-No, you are.
  • 14:58 - 15:01
    Your last name even has "wind" in it.
  • 15:01 - 15:06
    Hey, I'd say your name is pretty pleasant too.
  • 15:06 - 15:13
    But my last name means "dark swamp."
  • 15:13 - 15:27
    But your first name, "Sawako," means "pleasant child," right?
  • 15:27 - 15:28
    See?
  • 15:28 - 15:37
    Spooky Hike Participants Sawako Kuronuma Organizer: Kazehaya Fee: 200 Yen
  • 15:37 - 15:40
    I've always thought that you hated me...
  • 15:40 - 15:43
    Since you always run away.
  • 15:43 - 15:51
    N-No, I must have given you the wrong idea.
  • 15:51 - 16:01
    Maybe you should try speaking your mind to everyone else like you just did.
  • 16:01 - 16:13
    I'm looking forward to seeing you on Sunday.
  • 16:13 - 16:14
    Seriously?
  • 16:14 - 16:17
    You locked eyes with her for more than three seconds?
  • 16:17 - 16:20
    Quit being a bunch of goofballs!
  • 16:20 - 16:22
    Ow!
  • 16:22 - 16:30
    Seriously guys, go out there and get a life—
  • 16:30 - 16:31
    Teach?
  • 16:31 - 16:34
    What's wrong, Pin?
  • 16:34 - 16:49
    It must be Sadako's curse!
  • 16:49 - 16:57
    That expired in May...?
  • 16:57 - 17:03
    But don't you think Sadako could freak everyone out if she went to the hills in a ghost costume?
  • 17:03 - 17:06
    Totally.
  • 17:06 - 17:09
    Man, can't we get her to do it?
  • 17:09 - 17:12
    I think she'd make people piss their pants just by standing there.
  • 17:12 - 17:13
    Totally.
  • 17:13 - 17:19
    I wish she would!
  • 17:19 - 17:22
    Will...
  • 17:22 - 17:25
    Will you let me be the ghost?
  • 17:25 - 17:27
    What?
  • 17:27 - 17:29
    Well...
  • 17:29 - 17:43
    I know I'll be letting everyone down, but I can't summon spirits.
  • 17:43 - 17:49
    I-I want to be useful to everyone.
  • 17:49 - 17:55
    Please let me be the ghost.
  • 17:55 - 18:03
    Please.
  • 18:03 - 18:07
    A ghost!
  • 18:07 - 18:12
    Boo.
  • 18:12 - 18:19
    Not bad.
  • 18:19 - 18:20
    Boo!
  • 18:20 - 18:23
    I'd say you're doing pretty well, Sadako.
  • 18:23 - 18:32
    Yoshida, Yano.
  • 18:32 - 18:34
    It's for you.
  • 18:34 - 18:36
    Here.
  • 18:36 - 18:41
    Thank you...
  • 18:41 - 18:44
    Hey, I've got an idea.
  • 18:44 - 18:48
    Why don't you try this next?
  • 18:48 - 18:56
    Mind giving it a try?
  • 18:56 - 18:59
    Like this?
  • 18:59 - 19:01
    That is scary. The next guy is so gonna piss his pants.
  • 19:01 - 19:02
    Yeah!
  • 19:02 - 19:04
    Hey, it's Kazehaya!
  • 19:04 - 19:08
    You scared me.
  • 19:08 - 19:12
    Kuronuma.
  • 19:12 - 19:17
    You should have told me you were here. I'm managing the event, after all.
  • 19:17 - 19:20
    I thought you didn't show up.
  • 19:20 - 19:26
    I'm sorry.
  • 19:26 - 19:29
    We'll be on our way, Sadako.
  • 19:29 - 19:32
    Good luck!
  • 19:32 - 19:34
    Thank you for the drink.
  • 19:34 - 19:46
    It was nice of you.
  • 19:46 - 19:53
    Why don't you take a break?
  • 19:53 - 19:57
    Aren't you scared being out here all alone?
  • 19:57 - 20:09
    I-I really enjoy the night.
  • 20:09 - 20:14
    And...
  • 20:14 - 20:21
    I'm really happy about playing this role.
  • 20:21 - 20:25
    A ghost?
  • 20:25 - 20:54
    I'm delighted. Everyone seems to be having a good time because of it.
  • 20:54 - 20:57
    Wow.
  • 20:57 - 21:23
    Check this out, Kuronuma.
  • 21:23 - 21:27
    I wonder why...
  • 21:27 - 21:35
    The view looks more beautiful than ever.
  • 21:35 - 21:42
    I'd like to take this opportunity to announce the results from last night!
  • 21:42 - 21:45
    The only loser...
  • 21:45 - 21:50
    ...is Kazehaya!
  • 21:50 - 21:53
    You never finished the hike!
  • 21:53 - 21:55
    You knew?
  • 21:55 - 21:58
    Come to the front, Kazehaya!
  • 21:58 - 22:04
    Come on!
  • 22:04 - 22:10
    And your penalty for being last...
  • 22:10 - 22:16
    You have to date Sadako for a week!
  • 22:16 - 22:16
    Seriously?
  • 22:16 - 22:17
    That's dumb.
  • 22:17 - 22:19
    That's the penalty?
  • 22:19 - 22:21
    She made moves on you during the hike, right?
  • 22:21 - 22:23
    All I said is that they were standing next to each other!
  • 22:23 - 22:24
    Yeah, quit making crap up!
  • 22:24 - 22:27
    Why are you guys getting so worked up? It's just a penalty.
  • 22:27 - 22:32
    Why don't you just go out with her for a week?
  • 22:32 - 22:37
    You're calling this a "penalty"? Imagine how that made Kuronuma feel.
  • 22:37 - 22:39
    What's wrong, dude?
  • 22:39 - 22:40
    It's a friendly joke!
  • 22:40 - 22:41
    It's not funny.
  • 22:41 - 22:47
    She's a girl.
  • 22:47 - 22:55
    Wait, don't tell me... you actually like her?!
  • 22:55 - 22:57
    He's not denying it...
  • 22:57 - 22:58
    Seriously, Kazehaya?
  • 22:58 - 23:00
    This isn't like you.
  • 23:00 - 23:03
    Lame, Kazehaya.
  • 23:03 - 23:05
    I didn't think you liked anyone...
  • 23:05 - 23:07
    Wait, seriously?
  • 23:07 - 23:12
    Kazehaya...
  • 23:12 - 23:17
    Cut it out, guys!
  • 23:17 - 23:21
    It's...
  • 23:21 - 23:25
    It's a misunderstanding.
  • 23:25 - 23:30
    Kazehaya was just...
  • 23:30 - 23:43
    treating me nicely, like he does with everyone else.
  • 23:43 - 23:46
    So...
  • 23:46 - 24:05
    You guys have the wrong idea.
  • 24:05 - 24:12
    Why...
  • 24:12 - 24:13
    Why?
  • 24:13 - 24:26
    Kuronuma!
  • 24:26 - 24:30
    Kuronuma?
  • 24:30 - 24:37
    They apologized, saying they took it too far.
  • 24:37 - 24:41
    I-I'm sorry.
  • 24:41 - 24:47
    You were being so nice to me, and I ended up causing you trouble.
  • 24:47 - 25:05
    You didn't.
  • 25:05 - 25:08
    Say,
  • 25:08 - 25:11
    do you remember the first day of school?
  • 25:11 - 25:19
    This is where you told me the way.
  • 25:19 - 25:24
    Ever since then, I've...
  • 25:24 - 25:28
    I do remember.
  • 25:28 - 25:40
    Because ever since then, I've admired you.
  • 25:40 - 25:42
    "Admired"?
  • 25:42 - 25:45
    Yeah.
  • 25:45 - 25:52
    You're so cheerful and pleasant.
  • 25:52 - 26:07
    I've... always wanted to be someone like you. You have all of my respect.
  • 26:07 - 26:09
    "Respect."
  • 26:09 - 26:15
    A-And I still do, I swear.
  • 26:15 - 26:39
    Thank you for everything.
  • 26:39 - 26:48
    I wonder if my feelings will reach you someday.
  • 26:48 - 27:07
    The feeling that was born in my heart that day...
  • 27:07 - 27:35
    that has grown larger over time.
  • 27:35 - 27:40
    All right, we'll be having a seat change for the new trimester!
  • 27:40 - 27:43
    Everyone up to the front!
  • 27:43 - 27:46
    Make three rows!
  • 27:46 - 27:55
    Come on, line up!
  • 27:55 - 27:58
    You first, Kuronuma.
  • 27:58 - 28:00
    Go on.
  • 28:00 - 28:02
    Sadako first?
  • 28:02 - 28:03
    Why?
  • 28:03 - 28:05
    We were here first!
  • 28:05 - 28:09
    We should be going first!
  • 28:09 - 28:11
    Shut your traps!
  • 28:11 - 28:13
    Okay, you guys handle the rest.
  • 28:13 - 28:14
    What?
  • 28:14 - 28:17
    Seriously?
  • 28:17 - 28:24
    The trimester just began and he's already slacking off!
  • 28:24 - 28:27
    Cross your fingers and hope that your seat isn't next to hers.
  • 28:27 - 28:29
    Masashi sat beside her once and his grades dropped.
  • 28:29 - 28:34
    Pin got a stomachache, too!
  • 28:34 - 28:36
    Sadako got seat number 30!
  • 28:36 - 28:39
    You go on ahead.
  • 28:39 - 28:43
    Excuse me.
  • 28:43 - 28:46
    I don't need to draw.
  • 28:46 - 28:55
    Kazehaya?
  • 28:55 - 28:59
    He sat next to her...
  • 28:59 - 29:02
    I don't need to draw either.
  • 29:02 - 29:03
    Huh?
  • 29:03 - 29:06
    Me neither!
  • 29:06 - 29:08
    Joe, you're taking it too far.
  • 29:08 - 29:10
    Why do you get that seat, Ryu?!
  • 29:10 - 29:12
    I always sit here.
  • 29:12 - 29:13
    What?
  • 29:13 - 29:20
    For crying out loud...
  • 29:20 - 29:25
    You look scary! Stop making that face!
  • 29:25 - 29:29
    I'm so happy...
  • 29:29 - 29:32
    If I don't strain my eyes like this, I'll end up crying.
  • 29:32 - 29:39
    But you guys wouldn't want to see that...
  • 29:39 - 29:59
    I'm... so happy to be in this seat.
  • 29:59 - 30:01
    I'm starving!
  • 30:01 - 30:02
    This looks good.
  • 30:02 - 30:07
    Yeah, it does.
  • 30:07 - 30:16
    And it is!
  • 30:16 - 30:22
    Not hungry, Kuronuma?
  • 30:22 - 30:28
    T-This... is the first time I've stopped for a meal on my way home...
  • 30:28 - 30:36
    It's just so overwhelming...
  • 30:36 - 30:37
    Come on, eat up.
  • 30:37 - 30:45
    You don't want the noodles to turn soft.
  • 30:45 - 30:59
    You're right.
  • 30:59 - 31:01
    Don't you have baseball practice today, Ryu?
  • 31:01 - 31:03
    Finished early.
  • 31:03 - 31:03
    Cheers.
  • 31:03 - 31:04
    Yo.
  • 31:04 - 31:06
    Why is Sanada here?
  • 31:06 - 31:08
    Ryu's family owns this place.
  • 31:08 - 31:10
    Really?
  • 31:10 - 31:12
    Can I get a bowl of miso ramen, grandma?
  • 31:12 - 31:14
    Of course, dear.
  • 31:14 - 31:16
    Kurosuma?
  • 31:16 - 31:18
    Who?
  • 31:18 - 31:19
    Her name's Kuronuma.
  • 31:19 - 31:21
    You really suck remembering names.
  • 31:21 - 31:24
    These three went to elementary and middle school together.
  • 31:24 - 31:27
    But Yoshida and Ryu go even further back.
  • 31:27 - 31:30
    Kinda been stuck with him since we were kids.
  • 31:30 - 31:31
    Haven't been able to shake him since.
  • 31:31 - 31:33
    Chizuru's like my brother.
  • 31:33 - 31:37
    Hang on! Who's the older brother, then?
  • 31:37 - 31:39
    You've got nothing else to say?
  • 31:39 - 31:40
    Huh?
  • 31:40 - 31:45
    Me, obviously.
  • 31:45 - 31:47
    Whoa.
  • 31:47 - 31:48
    You smiled.
  • 31:48 - 31:54
    Hey! You should always smile like that!
  • 31:54 - 32:04
    W-When I get nervous, my face tends to tense up.
  • 32:04 - 32:06
    Your face turns scary when you get nervous?
  • 32:06 - 32:08
    What the heck?
  • 32:08 - 32:12
    Chizu!
  • 32:12 - 32:14
    What are you laughing at, Ryu?
  • 32:14 - 32:16
    Thanks, that was great!
  • 32:16 - 32:18
    Thank you!
  • 32:18 - 32:19
    Man, am I full!
  • 32:19 - 32:21
    Later, Yano-chin!
  • 32:21 - 32:22
    Later, Sadako.
  • 32:22 - 32:23
    Later.
  • 32:23 - 32:26
    Bye.
  • 32:26 - 32:29
    Isn't your house this way, Kazehaya?
  • 32:29 - 32:44
    Oh, I need to hit up the convenience store.
  • 32:44 - 32:45
    Is your house this way?
  • 32:45 - 32:49
    Yeah.
  • 32:49 - 32:52
    Let me walk you home. It's getting late.
  • 32:52 - 32:53
    Don't worry about it!
  • 32:53 - 33:57
    I... live really far from here.
  • 33:57 - 34:01
    S-Sorry.
  • 34:01 - 34:08
    You okay?
  • 34:08 - 34:10
    I'm home!
  • 34:10 - 34:13
    Orchestra practice kept me.
  • 34:13 - 34:14
    Hey Dad.
  • 34:14 - 34:15
    Hi honey.
  • 34:15 - 34:18
    I'm starving!
  • 34:18 - 34:21
    Thanks.
  • 34:21 - 34:24
    Huh? Where's Sawako's plate?
  • 34:24 - 34:30
    I already had ramen.
  • 34:30 - 34:34
    Kids from her class invited her out.
  • 34:34 - 34:36
    She made friends?! What are they like?
  • 34:36 - 34:39
    No idea. Maybe it's a boy?
  • 34:39 - 34:49
    What?
  • 34:49 - 34:53
    Once more! Let's do this!
  • 34:53 - 35:00
    Focus...
  • 35:00 - 35:03
    This isn't looking too good.
  • 35:03 - 35:06
    One more time, please.
  • 35:06 - 35:08
    Pass me another one.
  • 35:08 - 35:09
    Here.
  • 35:09 - 35:10
    Here I go!
  • 35:10 - 35:10
    You can do it!
  • 35:10 - 35:12
    Be precise...
  • 35:12 - 35:21
    Go!
  • 35:21 - 35:25
    Umm... these are for you two.
  • 35:25 - 35:28
    Thanks for helping me practice.
  • 35:28 - 35:30
    For us?! Thanks!
  • 35:30 - 35:39
    Thanks.
  • 35:39 - 35:44
    The soccer tournament for the sports festival might not go so smoothly for us.
  • 35:44 - 35:46
    I-I'm sorry.
  • 35:46 - 35:59
    I'll practice hard so I don't end up making our class lose.
  • 35:59 - 36:02
    Thanks!
  • 36:02 - 36:06
    H-Here...
  • 36:06 - 36:10
    Sorry about that.
  • 36:10 - 36:13
    That scared me. Sadako was the one who gave me the ball.
  • 36:13 - 36:14
    Are you serious?!
  • 36:14 - 36:15
    For real?!
  • 36:15 - 36:16
    Are you okay?
  • 36:16 - 36:21
    She's scary, don't you think?
  • 36:21 - 36:26
    I wonder how we can make the rumors about Sadako go away.
  • 36:26 - 36:30
    I was thinking that maybe I could write a newspaper
  • 36:30 - 36:33
    with an article talking about how being with me won't get you cursed.
  • 36:33 - 36:36
    Then secretly deliver to everyone's homes.
  • 36:36 - 36:38
    Don't. That'll just make matters worse.
  • 36:38 - 36:40
    I think you should just stay the way you are, though.
  • 36:40 - 36:42
    You could probably make parties more fun by learning ghost stories.
  • 36:42 - 36:45
    Ghost stories?
  • 36:45 - 36:46
    Yup.
  • 36:46 - 36:49
    You can learn them and start telling them to people.
  • 36:49 - 36:53
    Oh, were you guys practicing for the festival?
  • 36:53 - 36:54
    You make me proud.
  • 36:54 - 36:57
    Just watch, Pin! My miracle goal will knock you out of your seat!
  • 36:57 - 37:01
    All right then, Yoshida! I'm expecting great things.
  • 37:01 - 37:02
    But...
  • 37:02 - 37:09
    I can't say the same for next week's midterm.
  • 37:09 - 37:12
    Better not flunk it, missy!
  • 37:12 - 37:14
    Crap!
  • 37:14 - 37:43
    I totally forgot about the exam!
  • 37:43 - 37:44
    Morning!
  • 37:44 - 37:44
    Morning!
  • 37:44 - 37:53
    Morning.
  • 37:53 - 37:56
    Hey...
  • 37:56 - 37:56
    For Yoshida Notes on all of the main points for the midterm
  • 37:56 - 38:03
    Do you think this'll help you out?
  • 38:03 - 38:05
    Wow!
  • 38:05 - 38:06
    Thank you so much!
  • 38:06 - 38:08
    Look, Yano-chin!
  • 38:08 - 38:10
    Holy...
  • 38:10 - 38:13
    Do you even study for tests?
  • 38:13 - 38:14
    Hush!
  • 38:14 - 38:16
    I will this time, for sure!
  • 38:16 - 38:17
    Morning.
  • 38:17 - 38:17
    Morning.
  • 38:17 - 38:20
    Wow, this is really easy to understand!
  • 38:20 - 38:24
    You probably spent all night making this.
  • 38:24 - 38:25
    Hey, what are you guys looking at?
  • 38:25 - 38:27
    Have a look yourself.
  • 38:27 - 38:28
    Crazy.
  • 38:28 - 38:30
    It's all handwritten.
  • 38:30 - 38:32
    Took you a long time, I bet!
  • 38:32 - 38:35
    No, not really.
  • 38:35 - 38:41
    I was really happy when I thought I could do something useful for you.
  • 38:41 - 38:43
    I love you!
  • 38:43 - 38:47
    That's Sadako's seat, Ryu. Get out.
  • 38:47 - 38:48
    Out.
  • 38:48 - 38:50
    Thanks again.
  • 38:50 - 38:51
    I'm not letting you have a look, Ryu.
  • 38:51 - 38:53
    One notebook to change your attitude.
  • 38:53 - 38:56
    Would you mind tutoring all of us, Kuronuma?
  • 38:56 - 38:56
    Huh?
  • 38:56 - 38:57
    You're probably a great teacher.
  • 38:57 - 38:58
    Who's with me?
  • 38:58 - 39:00
    Me! Great idea!
  • 39:00 - 39:02
    Kazehaya!
  • 39:02 - 39:03
    It's Kurumi.
  • 39:03 - 39:04
    Kurumizawa!
  • 39:04 - 39:05
    Morning.
  • 39:05 - 39:06
    What's up?
  • 39:06 - 39:10
    I went ahead and completed the questionnaire assignment for the sports festival committee.
  • 39:10 - 39:12
    Need it for reference?
  • 39:12 - 39:14
    You just saved my life.
  • 39:14 - 39:16
    I appreciate it.
  • 39:16 - 39:18
    Where are you headed?
  • 39:18 - 39:25
    Oh... I feel a bit sleepy. I'm just going to wash my face.
  • 39:25 - 39:28
    You're Kuronuma, right?
  • 39:28 - 39:29
    Yeah.
  • 39:29 - 39:32
    Great! I've always wanted a chance to talk to you.
  • 39:32 - 39:34
    To me?
  • 39:34 - 39:38
    I'm Kurumi. Nice to meet you.
  • 39:38 - 39:42
    Nice to meet you!
  • 39:42 - 39:43
    All right, time for a ten minute break!
  • 39:43 - 39:45
    Okay.
  • 39:45 - 39:48
    And after the break, you're to work on the questionnaires.
  • 39:48 - 39:53
    Okay.
  • 39:53 - 39:56
    Hey, Kazehaya.
  • 39:56 - 39:57
    Yeah?
  • 39:57 - 40:00
    Did you already get the new album by Martinez?
  • 40:00 - 40:01
    Yeah. Just the other day.
  • 40:01 - 40:03
    Really? Will you let me borrow it?
  • 40:03 - 40:10
    I'm running low on money this month.
  • 40:10 - 40:12
    Are you listening to me?
  • 40:12 - 40:14
    Sorry, what were you saying?
  • 40:14 - 40:17
    The new album by Martinez.
  • 40:17 - 40:26
    Yeah, I'll remember to bring it next time.
  • 40:26 - 40:28
    Go!
  • 40:28 - 40:29
    Yeah! Nice one!
  • 40:29 - 40:36
    You're getting there, Sadako!
  • 40:36 - 40:38
    So close!
  • 40:38 - 40:40
    Don't worry about it.
  • 40:40 - 40:52
    Nice!
  • 40:52 - 40:57
    The exam is only two days away...
  • 40:57 - 41:25
    I hope Yoshida is using the notes I made her.
  • 41:25 - 41:28
    Did you hear those rumors about Yano and Yoshida?!
  • 41:28 - 41:31
    I did! The bad ones, right?
  • 41:31 - 41:33
    Isn't Sadako just awful?
  • 41:33 - 41:33
    Yeah...
  • 41:33 - 41:36
    I think their reputations have taken a hit since they started hanging with Sadako.
  • 41:36 - 41:39
    Same goes for Kazehaya.
  • 41:39 - 41:40
    Definitely.
  • 41:40 - 41:43
    He should just leave her be.
  • 41:43 - 41:44
    I know!
  • 41:44 - 41:57
    They should just stop paying attention to her.
  • 41:57 - 42:04
    Bow.
  • 42:04 - 42:07
    Let's go home, Sadako!
  • 42:07 - 42:08
    Let's go.
  • 42:08 - 42:09
    How about some ramen?
  • 42:09 - 42:10
    Again?
  • 42:10 - 42:11
    Come on, why not?
  • 42:11 - 42:13
    I'm so tired of ramen.
  • 42:13 - 42:14
    What?!
  • 42:14 - 42:18
    S-Sorry.
  • 42:18 - 42:23
    "Sorry"?
  • 42:23 - 42:25
    What's with her?
  • 42:25 - 42:27
    "Bad rumors"?
  • 42:27 - 42:29
    What, are they really that bad?
  • 42:29 - 42:33
    They say Yoshida was sent to a reformatory when she was a delinquent.
  • 42:33 - 42:33
    Seriously?
  • 42:33 - 42:36
    And I hear Yano slept with a hundred guys in middle school!
  • 42:36 - 42:37
    Isn't that outrageous?
  • 42:37 - 42:38
    Unbelievable!
  • 42:38 - 42:41
    Yeah?
  • 42:41 - 42:45
    Sounds interesting. Mind telling us some more?
  • 42:45 - 42:49
    And who's the one that's spreading all of this?
  • 42:49 - 42:54
    Well...
  • 42:54 - 42:55
    Fess up.
  • 42:55 - 42:58
    Who was it?
  • 42:58 - 43:00
    Sadako.
  • 43:00 - 43:02
    They say it was Sadako Kuronuma.
  • 43:02 - 43:03
    What?
  • 43:03 - 43:04
    What?
  • 43:04 - 43:06
    There's no way she would.
  • 43:06 - 43:10
    If she were that sly, she'd be a lot better off by this point.
  • 43:10 - 43:11
    Exactly.
  • 43:11 - 43:12
    Right?
  • 43:12 - 43:19
    Hey! Kuronuma!
  • 43:19 - 43:22
    Have you seen Yano and Yoshida?
  • 43:22 - 43:24
    I-I haven't.
  • 43:24 - 43:29
    What? I thought they were your friends.
  • 43:29 - 43:36
    Th-They're not.
  • 43:36 - 43:39
    They aren't?!
  • 43:39 - 43:40
    But I thought...
  • 43:40 - 43:45
    Sadako?
  • 43:45 - 43:46
    Did you study?
  • 43:46 - 43:46
    No!
  • 43:46 - 43:47
    I'm doomed!
  • 43:47 - 43:49
    Me too!
  • 43:49 - 43:54
    Sadako.
  • 43:54 - 43:59
    I-If you'll excuse me.
  • 43:59 - 44:01
    Hold it right there!
  • 44:01 - 44:02
    Let go!
  • 44:02 - 44:07
    I need you two to help me make the list of names for the sports festival.
  • 44:07 - 44:08
    Why us?!
  • 44:08 - 44:09
    We're right in the middle of exams!
  • 44:09 - 44:19
    Damn that Pin! He just had to get in our way!
  • 44:19 - 44:24
    What did Sadako mean by that?
  • 44:24 - 44:32
    Well, if you think about it... are we friends?
  • 44:32 - 44:35
    Then what are we?!
  • 44:35 - 44:46
    What do you have to do before you can start calling each other friends?
  • 44:46 - 44:51
    Hey, let's ask her how she really feels.
  • 44:51 - 45:07
    Okay.
  • 45:07 - 45:08
    Morning.
  • 45:08 - 45:10
    Morning.
  • 45:10 - 45:12
    Good morning.
  • 45:12 - 45:16
    Sadako.
  • 45:16 - 45:22
    We're going to ask you something really important, and we want an honest answer.
  • 45:22 - 45:25
    Umm...
  • 45:25 - 45:31
    How do you feel about us?
  • 45:31 - 45:36
    How do I feel?
  • 45:36 - 45:42
    Yano-chin and I like you a lot.
  • 45:42 - 45:49
    Do you like us?
  • 45:49 - 45:54
    I don't know about "like,"
  • 45:54 - 45:57
    it's more...
  • 45:57 - 46:00
    I'm so screwed for today's English exam.
  • 46:00 - 46:01
    Tell me about it.
  • 46:01 - 46:05
    I bet you we'll get tested on the six interrogative words.
  • 46:05 - 46:11
    I don't think we should be seen together.
  • 46:11 - 46:32
    You're good at English, after all.
  • 46:32 - 46:35
    Need me to cheer you up?
  • 46:35 - 46:39
    Go away.
  • 46:39 - 46:41
    Pork buns again?
  • 46:41 - 46:45
    No, a sweet bean bun!
  • 46:45 - 46:49
    You always come here when you're feeling depressed.
  • 46:49 - 46:53
    I'm not feeling depressed.
  • 46:53 - 46:57
    Well it's definitely not because of those rumors about you.
  • 46:57 - 47:05
    I don't give a crap about those.
  • 47:05 - 47:09
    It's about Sadako.
  • 47:09 - 47:13
    When we asked Sadako whether she likes us or not,
  • 47:13 - 47:16
    she didn't give us an answer.
  • 47:16 - 47:21
    I was so sure she did, too.
  • 47:21 - 47:28
    Maybe I was just flattering myself.
  • 47:28 - 47:32
    Why didn't Sadako say she likes us?
  • 47:32 - 47:35
    Maybe she doesn't?
  • 47:35 - 47:36
    So you think she dislikes us?!
  • 47:36 - 47:38
    Maybe.
  • 47:38 - 47:41
    And what part of this is cheering me up?!
  • 47:41 - 47:43
    But I can think of several other scenarios.
  • 47:43 - 47:46
    Like?
  • 47:46 - 47:51
    If Kurosawa tells you she doesn't care about you,
  • 47:51 - 47:57
    I'll cheer you up.
  • 47:57 - 48:02
    Her name's Kuronuma, you dork.
  • 48:02 - 48:03
    Well, well.
  • 48:03 - 48:05
    If it isn't Yano.
  • 48:05 - 48:07
    What are you still doing here?
  • 48:07 - 48:12
    Midterms are finally over! Go home!
  • 48:12 - 48:14
    I need something from the library.
  • 48:14 - 48:17
    I can't even imagine you reading a book.
  • 48:17 - 48:20
    It's your fault, you know.
  • 48:20 - 48:21
    Huh?
  • 48:21 - 48:23
    You got in our way.
  • 48:23 - 48:27
    That's why we couldn't...
  • 48:27 - 48:32
    I don't really know what's going on,
  • 48:32 - 48:35
    but you shouldn't be blaming people.
  • 48:35 - 48:41
    It solves nothing.
  • 48:41 - 48:45
    A lot of things in this world are unfair.
  • 48:45 - 48:50
    So, you know what? It's up to you to make things work.
  • 48:50 - 48:55
    Even if...
  • 48:55 - 49:20
    it really is my fault!
  • 49:20 - 49:28
    Yoshida...
  • 49:28 - 49:53
    Yano...
  • 49:53 - 50:01
    You can't call that practice.
  • 50:01 - 50:03
    Where are the other girls?
  • 50:03 - 50:09
    They don't want to practice with you?
  • 50:09 - 50:14
    Hang on!
  • 50:14 - 50:16
    Why are you avoiding me?
  • 50:16 - 50:18
    You can't.
  • 50:18 - 50:23
    If you're with me...
  • 50:23 - 50:24
    What is it?
  • 50:24 - 50:31
    I'm not going to understand unless you make yourself more clear.
  • 50:31 - 50:36
    If you guys are with me,
  • 50:36 - 50:46
    it'll lower your reputation.
  • 50:46 - 50:52
    Why...?
  • 50:52 - 51:01
    Why do you think that?
  • 51:01 - 51:04
    Was it...
  • 51:04 - 51:11
    ...based on a rumor you heard?
  • 51:11 - 51:21
    I... I really want to be with Yoshida and Yano.
  • 51:21 - 51:28
    But then again, I don't want to give them trouble.
  • 51:28 - 51:34
    It's not up to you to decide whether you're giving me trouble or not.
  • 51:34 - 51:38
    That's for me to decide.
  • 51:38 - 52:00
    Rumors don't mean anything to me.
  • 52:00 - 52:04
    Hey.
  • 52:04 - 52:10
    How would you feel if you were in our shoes?
  • 52:10 - 52:19
    How would you feel if we started to avoid you without saying anything?
  • 52:19 - 52:25
    I-I wouldn't like that.
  • 52:25 - 52:53
    Then those two probably feel the same.
  • 52:53 - 53:14
    Try passing the ball to me.
  • 53:14 - 53:18
    When you're making a pass,
  • 53:18 - 53:29
    you have to really want it to reach the other person.
  • 53:29 - 53:31
    Good luck, Yoshida!
  • 53:31 - 53:37
    Seems like Sadako isn't much of an artist.
  • 53:37 - 53:42
    She went through all this trouble for me.
  • 53:42 - 53:51
    I went to the library today to pick out some books on ghost stories for Sadako.
  • 53:51 - 53:53
    Yano-chin...
  • 53:53 - 53:59
    Then I saw that she had already checked out every scary book in the library.
  • 53:59 - 54:04
    She's so innocent!
  • 54:04 - 54:07
    She was smiling when we all went out for ramen, right?
  • 54:07 - 54:09
    Yeah!
  • 54:09 - 54:21
    That actually surprised me.
  • 54:21 - 54:30
    You know how she was so used to being avoided, it was almost a normal thing for her?
  • 54:30 - 54:35
    She's actually really nice once you get to know her.
  • 54:35 - 54:43
    That's why I couldn't leave her be.
  • 54:43 - 54:50
    Oh.
  • 54:50 - 54:52
    You know,
  • 54:52 - 55:00
    I was also used to being alone, so I know what it's like to lose track of your own feelings.
  • 55:00 - 55:10
    That's why seeing her smile made me so happy.
  • 55:10 - 55:13
    So that's what was on your mind back then.
  • 55:13 - 55:19
    Hey, I'm surprised you care about her so much, too.
  • 55:19 - 55:25
    Geez, and I thought I knew everything about you!
  • 55:25 - 55:36
    I guess you really have to ask someone directly to understand their feelings.
  • 55:36 - 55:42
    And the same goes for Sadako.
  • 55:42 - 55:47
    Do you realize we've been thinking about her nonstop?
  • 55:47 - 55:52
    She's definitely our friend.
  • 55:52 - 55:59
    Let's tell her our feelings tomorrow. Everything we just talked about.
  • 55:59 - 56:01
    Let's.
  • 56:01 - 56:04
    U-Umm...
  • 56:04 - 56:06
    Y-Yoshida...
  • 56:06 - 56:09
    Y-Yano...
  • 56:09 - 56:14
    I...
  • 56:14 - 56:18
    I-I know it may be a bother...
  • 56:18 - 56:23
    B-But instead of just "classmates," do you think...
  • 56:23 - 56:27
    It really surprised me, but I hear she works as a pimp.
  • 56:27 - 56:29
    In prostitution?!
  • 56:29 - 56:33
    So she does earn a lot of money from men!
  • 56:33 - 56:35
    I'm not really surprised.
  • 56:35 - 56:38
    The both of them do look like delinquents.
  • 56:38 - 56:40
    I agree.
  • 56:40 - 56:51
    It's those two we're talking about.
  • 56:51 - 56:56
    Y-You're misunderstanding them.
  • 56:56 - 57:01
    Look what the cat dragged in.
  • 57:01 - 57:07
    I-It's a misunderstanding.
  • 57:07 - 57:15
    Yano and Yoshida are both very nice people.
  • 57:15 - 57:16
    How?
  • 57:16 - 57:20
    One's a criminal delinquent and the other is a whore.
  • 57:20 - 57:23
    You're wrong!
  • 57:23 - 57:27
    Please take those words back.
  • 57:27 - 57:38
    They're both very nice, and...
  • 57:38 - 57:45
    Why don't you just shut up?
  • 57:45 - 57:48
    Kuronuma?
  • 57:48 - 57:50
    Where are Yano and Yoshida?
  • 57:50 - 57:53
    I saw Chizuru in the classroom.
  • 57:53 - 57:54
    But why?
  • 57:54 - 58:07
    They have to be the ones to solve this.
  • 58:07 - 58:10
    Yano, Yoshida, Kuronuma is fighting hard for you.
  • 58:10 - 58:14
    What?
  • 58:14 - 58:16
    Please take them back.
  • 58:16 - 58:25
    Don't say such horrible things about them.
  • 58:25 - 58:29
    Like you're one to talk!
  • 58:29 - 58:34
    You're the one who's spreading the rumors!
  • 58:34 - 58:36
    Huh?
  • 58:36 - 58:37
    Me?
  • 58:37 - 58:42
    You were probably using them to get closer to Kazehaya, weren't you?
  • 58:42 - 58:46
    Well, I'm sure those two were probably hanging out with you to kill time.
  • 58:46 - 58:49
    No...
  • 58:49 - 58:52
    You're wrong about everything.
  • 58:52 - 59:04
    You don't know anything!
  • 59:04 - 59:14
    You don't know about all the nice things they did for me.
  • 59:14 - 59:18
    You don't know how well they've been treating me.
  • 59:18 - 59:25
    You don't know...
  • 59:25 - 59:32
    ...just how much...
  • 59:32 - 59:47
    ...just how much I love those two!
  • 59:47 - 59:51
    You're gonna stand up for her even after she spread those rumors?
  • 59:51 - 59:54
    She wouldn't!
  • 59:54 - 59:58
    It wasn't her.
  • 59:58 - 60:03
    Yeah, I bet you were the ones who made up our rumors!
  • 60:03 - 60:06
    No?
  • 60:06 - 60:10
    Wait.
  • 60:10 - 60:17
    Please take back what you said about them.
  • 60:17 - 60:19
    Fine.
  • 60:19 - 60:26
    I take it back.
  • 60:26 - 60:31
    They understood...
  • 60:31 - 60:37
    They understood, Yano, Yoshida!
  • 60:37 - 60:40
    Sadako...
  • 60:40 - 60:54
    We don't care about that.
  • 60:54 - 60:58
    We need to make sure it's disinfected.
  • 60:58 - 61:01
    I had no idea I was hurt.
  • 61:01 - 61:04
    I felt so desperate...
  • 61:04 - 61:06
    Silly girl.
  • 61:06 - 61:11
    Why did you do that?
  • 61:11 - 61:17
    I've given up on a lot of things.
  • 61:17 - 61:23
    I've always wanted to be friends with everyone, but it's never worked out,
  • 61:23 - 61:29
    so I figured, "forget it."
  • 61:29 - 61:47
    But I couldn't forget you two.
  • 61:47 - 61:58
    But when I'm with you guys, people say bad things about you.
  • 61:58 - 61:59
    Those rumors—
  • 61:59 - 62:06
    Sadako, did you think those rumors hurt us?
  • 62:06 - 62:19
    Did you think being with you would "hurt" us?
  • 62:19 - 62:29
    I'm not sure how to make it better,
  • 62:29 - 62:31
    but...
  • 62:31 - 62:38
    I'll do my best to clear up any misunderstandings people have, no matter how many times it takes.
  • 62:38 - 62:46
    I want to be with you two.
  • 62:46 - 62:59
    I want to be friends with you two.
  • 62:59 - 63:06
    I-I fell in the restroom earlier—
  • 63:06 - 63:09
    Sadako.
  • 63:09 - 63:14
    Don't cut yourself off anymore.
  • 63:14 - 63:22
    You know, Sadako?
  • 63:22 - 63:34
    Friendship isn't something you consciously create. Before you know it, it just appears.
  • 63:34 - 63:52
    We're already friends.
  • 63:52 - 63:55
    Sawako.
  • 63:55 - 64:10
    Sawako.
  • 64:10 - 64:16
    Chizu, here!
  • 64:16 - 64:23
    Sadako!
  • 64:23 - 64:38
    You did it!
  • 64:38 - 64:59
    Pack it up!
  • 64:59 - 65:01
    Stop there!
  • 65:01 - 65:06
    He's going for it!
  • 65:06 - 65:12
    Safe!
  • 65:12 - 65:17
    That was too close.
  • 65:17 - 65:19
    So your recklessness does come in handy sometimes.
  • 65:19 - 65:24
    What's that supposed to mean?!
  • 65:24 - 65:29
    It means you always only focus on what you want to do.
  • 65:29 - 65:32
    It won't always work out the way you want it to.
  • 65:32 - 65:56
    It'll be fine!
  • 65:56 - 65:58
    Ryu's doing really well.
  • 65:58 - 65:59
    He's gotten a hit every time so far.
  • 65:59 - 66:02
    A home run would've been nice just then.
  • 66:02 - 66:04
    We've still got a long way to go.
  • 66:04 - 66:08
    Sawako.
  • 66:08 - 66:17
    Are you free?
  • 66:17 - 66:19
    Hey Chizu...
  • 66:19 - 66:22
    That girl has been around Sawako lately.
  • 66:22 - 66:23
    Who is she?
  • 66:23 - 66:25
    Oh, you mean Kurumi?
  • 66:25 - 66:27
    I don't really know her.
  • 66:27 - 66:30
    I've only spoken to her about things related to Kazehaya.
  • 66:30 - 66:33
    I see.
  • 66:33 - 66:37
    We're friends, right?
  • 66:37 - 66:41
    Yes.
  • 66:41 - 66:45
    I wanted to ask you for a favor...
  • 66:45 - 66:49
    You see, there's this guy I like.
  • 66:49 - 66:52
    Do you think you could help me?
  • 66:52 - 66:56
    If there's something I can do, then of course.
  • 66:56 - 66:58
    Thank you!
  • 66:58 - 67:05
    The guy I like...
  • 67:05 - 67:08
    is Kazehaya.
  • 67:08 - 67:16
    What?
  • 67:16 - 67:18
    Oh no, I have to go.
  • 67:18 - 67:20
    Let's talk later, okay?
  • 67:20 - 67:28
    Thanks, Sawako.
  • 67:28 - 67:32
    What is it?
  • 67:32 - 67:34
    I-I'm sorry,
  • 67:34 - 67:41
    but I don't think I'll be able to help you with that.
  • 67:41 - 67:44
    Why not?
  • 67:44 - 67:47
    You said you would.
  • 67:47 - 67:51
    We're friends, right?
  • 67:51 - 68:03
    Kazehaya is someone... special to me.
  • 68:03 - 68:07
    Do you want to go out with him?
  • 68:07 - 68:12
    Go out with him... Where?
  • 68:12 - 68:20
    When you say he's special to you, you don't mean romantically, do you?
  • 68:20 - 68:26
    Romantically?
  • 68:26 - 68:30
    I mean, your feelings for him are different than mine!
  • 68:30 - 68:33
    Why is he special to you anyway?
  • 68:33 - 68:35
    Just because he was nice to you?
  • 68:35 - 68:42
    I...
  • 68:42 - 68:49
    Isn't he special to you just because he's the only guy you talk to?
  • 68:49 - 68:51
    Why don't you try talking to some other guys?
  • 68:51 - 68:56
    Maybe like Sanada?
  • 68:56 - 68:58
    Sanada?
  • 68:58 - 68:59
    Yeah!
  • 68:59 - 69:03
    You two sit right by each other. You should definitely try talking to him!
  • 69:03 - 69:20
    If you do, you might think he's special too.
  • 69:20 - 69:24
    Um...
  • 69:24 - 69:31
    Kurumi told me you'd be here...
  • 69:31 - 69:39
    You're... Kura...
  • 69:39 - 69:41
    Sawako Kuronuma.
  • 69:41 - 69:44
    Yes!
  • 69:44 - 69:49
    What'd you want to talk about?
  • 69:49 - 69:51
    Talk about...
  • 69:51 - 69:53
    What did I...
  • 69:53 - 69:57
    Sawako was so cute today!
  • 69:57 - 69:59
    During the softball game, she couldn't take her eyes off of Sanada at all!
  • 69:59 - 70:02
    He was amazing today, wasn't he?
  • 70:02 - 70:06
    No wonder he's our baseball team's star.
  • 70:06 - 70:12
    Do you know what "romantically" means?
  • 70:12 - 70:17
    I don't think I do...
  • 70:17 - 70:23
    It's a feeling. It's a special feeling you have for someone that you don't have for anyone else.
  • 70:23 - 70:31
    How do you know if it's special?
  • 70:31 - 70:40
    When you realize it, you'll know.
  • 70:40 - 70:46
    I've always felt that way about Chizuru.
  • 70:46 - 70:49
    Keep that a secret between us though.
  • 70:49 - 70:54
    Th-That's so beautiful!
  • 70:54 - 70:58
    I've memorized all the songs from that CD you lent me.
  • 70:58 - 71:04
    Really?
  • 71:04 - 71:42
    Wait, Kazehaya!
  • 71:42 - 71:44
    Sorry.
  • 71:44 - 71:50
    I just couldn't stand it.
  • 71:50 - 71:54
    Kuronuma?
  • 71:54 - 72:00
    Do you like Ryu?
  • 72:00 - 72:07
    I do.
  • 72:07 - 72:14
    But not in a "special" way.
  • 72:14 - 72:18
    More like... Just as a classmate?
  • 72:18 - 72:30
    I see.
  • 72:30 - 72:32
    I'm sorry.
  • 72:32 - 72:37
    But I really do think Sanada's amazing!
  • 72:37 - 72:43
    Like he's... A really good person!
  • 72:43 - 72:44
    I understand.
  • 72:44 - 72:46
    I'm sorry.
  • 72:46 - 73:00
    Don't worry about it.
  • 73:00 - 73:02
    This was in your shoe locker?
  • 73:02 - 73:04
    Yeah.
  • 73:04 - 73:09
    Please come to the gym at 12 PM. Sawako Kuronuma.
  • 73:09 - 73:12
    This isn't Sawako's handwriting though, is it?
  • 73:12 - 73:14
    It's not.
  • 73:14 - 73:16
    But Kuroiwa was there.
  • 73:16 - 73:20
    Kuronuma! Get it right!
  • 73:20 - 73:22
    Ayane, something's up.
  • 73:22 - 73:24
    And where's Sawako now?
  • 73:24 - 73:27
    Shota took her somewhere.
  • 73:27 - 73:29
    Kazehaya did?
  • 73:29 - 73:30
    Yeah.
  • 73:30 - 73:34
    He showed up there with this almond girl.
  • 73:34 - 73:40
    Almond girl?
  • 73:40 - 73:46
    You're trying to push Sawako and Kazehaya apart, aren't you?
  • 73:46 - 73:48
    Why would I do that?
  • 73:48 - 73:50
    I was watching, you know.
  • 73:50 - 73:54
    Your note.
  • 73:54 - 74:00
    I saw you put it in Ryu's shoe box.
  • 74:00 - 74:04
    So what?
  • 74:04 - 74:07
    It's so unfortunate that you've failed yet again.
  • 74:07 - 74:10
    Sawako's tougher than she looks, isn't she?
  • 74:10 - 74:13
    Since she's straight and honest, unlike you.
  • 74:13 - 74:17
    Yano-chin, I don't really get what's going on—
  • 74:17 - 74:20
    I've been thinking something was up.
  • 74:20 - 74:22
    The rumors those girls were talking about in the restroom
  • 74:22 - 74:25
    were different from previous ones about Sawako.
  • 74:25 - 74:28
    Oh yeah, they weren't about ghosts or curses and stuff.
  • 74:28 - 74:32
    Right. They were strangely related to Kazehaya.
  • 74:32 - 74:35
    It was painfully obvious that someone didn't like seeing Sawako with Kazehaya.
  • 74:35 - 74:37
    Wouldn't you say, Kurumi?
  • 74:37 - 74:41
    Chizu, Ayane.
  • 74:41 - 74:47
    What's the matter?
  • 74:47 - 74:52
    Sawako, she tried to set you up.
  • 74:52 - 74:55
    What? She did?!
  • 74:55 - 75:00
    She was also the one who spread those rumors about us.
  • 75:00 - 75:04
    Th-That's a misunderstanding.
  • 75:04 - 75:07
    Kurumi wouldn't do something like that.
  • 75:07 - 75:12
    Kurumi and I are friends.
  • 75:12 - 75:17
    She even talked to me about things that are important to her.
  • 75:17 - 75:20
    You're so annoying.
  • 75:20 - 75:23
    That's why I can't stand you.
  • 75:23 - 75:29
    I never thought of you as a friend.
  • 75:29 - 75:32
    Yes, I spread those rumors.
  • 75:32 - 75:33
    And?
  • 75:33 - 75:35
    Why did you do something like that?
  • 75:35 - 75:37
    Because she's an eyesore.
  • 75:37 - 75:41
    She's always hanging around him.
  • 75:41 - 75:46
    You should have just been alone your entire life!
  • 75:46 - 75:47
    Hey! Apologize to her right now!
  • 75:47 - 75:52
    It's okay. Let's just tell Kazehaya everything.
  • 75:52 - 75:54
    Go ahead!
  • 75:54 - 75:57
    I don't care!
  • 75:57 - 76:08
    Let's go.
  • 76:08 - 76:13
    Chizu! Ayane!
  • 76:13 - 76:17
    Please don't tell Kazehaya.
  • 76:17 - 76:22
    I'm sure she didn't mean it when she said go ahead.
  • 76:22 - 76:23
    Sawako, what are you saying?
  • 76:23 - 76:28
    Are you defending her?
  • 76:28 - 76:31
    Okay. If that's what you want.
  • 76:31 - 76:34
    Yano...
  • 76:34 - 76:36
    Sawako, where are you going?
  • 76:36 - 76:41
    I was actually looking for Kurumi. There's something I want to tell her.
  • 76:41 - 76:55
    I need to go do that.
  • 76:55 - 76:58
    What?
  • 76:58 - 77:10
    Um...
  • 77:10 - 77:25
    I think my feelings for Kazehaya are actually special.
  • 77:25 - 77:34
    Special in the way yours are.
  • 77:34 - 77:43
    Gosh, that's so scary to say, even to a friend.
  • 77:43 - 77:48
    I said we're not friends!
  • 77:48 - 77:52
    I like Kazehaya way, way more than you do!
  • 77:52 - 78:00
    Don't put my feelings on the same level as yours!
  • 78:00 - 78:07
    I've been trying to get him to like me since middle school!
  • 78:07 - 78:10
    I managed to get into the same high school as him,
  • 78:10 - 78:12
    and people were finally rooting for me,
  • 78:12 - 78:20
    so I thought that maybe I'd be able to confess to him.
  • 78:20 - 78:25
    But there's no point in that now.
  • 78:25 - 78:38
    If Kazehaya's not going to like me back, there's just no point!
  • 78:38 - 78:42
    I know...
  • 78:42 - 78:50
    I know that he doesn't like me.
  • 78:50 - 79:01
    How could I not know? No one pays more attention to him than I do.
  • 79:01 - 79:11
    There's no way I could be as straight- forward and honest as you are.
  • 79:11 - 79:21
    I hate you!
  • 79:21 - 79:25
    Athletic festival organization committee, dismissed!
  • 79:25 - 79:27
    Good work everyone!
  • 79:27 - 79:33
    Thank you!
  • 79:33 - 79:37
    Good work, good work!
  • 79:37 - 79:44
    Thanks everyone!
  • 79:44 - 79:45
    See you, Kazehaya.
  • 79:45 - 79:51
    See you!
  • 79:51 - 79:52
    Bye bye!
  • 79:52 - 79:54
    Bye!
  • 79:54 - 80:00
    Kurumizawa.
  • 80:00 - 80:03
    I'm sorry.
  • 80:03 - 80:10
    I ran off in the middle of clean-up.
  • 80:10 - 80:14
    No one's said anything to you about me?
  • 80:14 - 80:22
    What?
  • 80:22 - 80:39
    What? Now I'm curious!
  • 80:39 - 80:48
    Kazehaya...
  • 80:48 - 81:02
    I like you.
  • 81:02 - 81:17
    I've always liked you.
  • 81:17 - 81:20
    I'm sorry.
  • 81:20 - 81:34
    There's someone I like.
  • 81:34 - 81:45
    Did it make you feel happy at all when I said that I liked you?
  • 81:45 - 81:51
    Yeah.
  • 81:51 - 81:56
    Thank you.
  • 81:56 - 82:09
    You have no taste in girls.
  • 82:09 - 83:31
    It's not often you find a girl this cute.
  • 83:31 - 83:34
    Hey, hey, which one do you think would look best on me?
  • 83:34 - 83:37
    I want to try to look a little mature.
  • 83:37 - 83:41
    Wow, you usually don't look at magazines like that.
  • 83:41 - 83:44
    Well, it's almost New Year's!
  • 83:44 - 83:47
    What do you mean almost? November just started!
  • 83:47 - 83:52
    I didn't know you liked New Year's so much!
  • 83:52 - 83:58
    It's 'cause she gets to spend it with her secret crush.
  • 83:58 - 84:00
    What do you mean secret crush!
  • 84:00 - 84:04
    Well, I guess that's true.
  • 84:04 - 84:09
    We've been playing together since we were little so he treats me like a little sister.
  • 84:09 - 84:13
    I want to show him that I'm a girl worth looking at too!
  • 84:13 - 84:23
    Huh? You mean...
  • 84:23 - 84:31
    Is the person you like...
  • 84:31 - 84:34
    Hello?
  • 84:34 - 84:36
    Yeah.
  • 84:36 - 84:39
    It's lunchtime right now.
  • 84:39 - 84:43
    Okay, got it.
  • 84:43 - 84:44
    Boyfriend?
  • 84:44 - 84:46
    Yeah.
  • 84:46 - 84:52
    Yano's boyfriend is in college!
  • 84:52 - 84:55
    W-Wow, so mature...
  • 84:55 - 85:00
    Chizuru, I'm sorry. I can't go shopping with you today.
  • 85:00 - 85:09
    The Iwakura mission traveled from Japan to Europe and America on a one year, nine month mission
  • 85:09 - 85:12
    to learn Western cultures and systems.
  • 85:12 - 85:18
    During that time, Takamori Saigo and Daisuke Itagaki's group remained in Japan,
  • 85:18 - 85:22
    and focused on diplomacy with China and Korea.
  • 85:22 - 85:44
    These were the important players in 1871.
  • 85:44 - 85:50
    To Kuronuma From Kazehaya
  • 85:50 - 86:11
    I'll be waiting at the gate after school
  • 86:11 - 86:15
    Kuronuma!
  • 86:15 - 86:17
    Hey Kazehaya!
  • 86:17 - 86:18
    Yoshida?
  • 86:18 - 86:23
    I'm going shopping with Chizu now.
  • 86:23 - 86:25
    I-I see.
  • 86:25 - 86:26
    Sorry, Kazehaya.
  • 86:26 - 86:28
    I asked her first.
  • 86:28 - 86:33
    But if you don't mind, maybe we could all go together?
  • 86:33 - 86:40
    Chizu suggested we do!
  • 86:40 - 86:42
    It's not really me...
  • 86:42 - 86:44
    What about this one?
  • 86:44 - 86:45
    No, this one?
  • 86:45 - 86:49
    Both of them look nice.
  • 86:49 - 86:51
    I should ask Kazehaya for a guy's perspective.
  • 86:51 - 86:57
    Kazehaya! Which one do you like better?
  • 86:57 - 86:58
    The one on the left.
  • 86:58 - 87:01
    Really?
  • 87:01 - 87:03
    Sawako, hold still a sec?
  • 87:03 - 87:06
    It's kind of expensive though...
  • 87:06 - 87:09
    Maybe I'll splurge on it.
  • 87:09 - 87:29
    Welcome!
  • 87:29 - 87:31
    Kuronuma.
  • 87:31 - 87:38
    I'm gonna take off. There's something I need to do.
  • 87:38 - 87:41
    I'm off, Yoshida. See you.
  • 87:41 - 87:58
    See you!
  • 87:58 - 88:00
    Thanks for coming with me.
  • 88:00 - 88:06
    Do you mind if I ask you something?
  • 88:06 - 88:17
    Who is the person you like?
  • 88:17 - 88:22
    Ryu's older brother.
  • 88:22 - 88:26
    Sanada's older brother?
  • 88:26 - 88:27
    Yup.
  • 88:27 - 88:46
    He lives in Tokyo now, but he comes back every New Year's.
  • 88:46 - 88:49
    You've been practicing a lot lately.
  • 88:49 - 88:55
    Yeah, there's only a month left until the concert.
  • 88:55 - 89:02
    After the concert's over, your mom and I'll celebrate your birthday with you, okay?
  • 89:02 - 89:04
    Okay.
  • 89:04 - 89:09
    Here's this year's pamphlet.
  • 89:09 - 89:10
    Hey Sawako.
  • 89:10 - 89:12
    I've been meaning to ask you.
  • 89:12 - 89:15
    It's getting colder now, and the sun is setting earlier.
  • 89:15 - 89:20
    What do you think about taking the bus to school during the winter?
  • 89:20 - 89:22
    I'm fine, really.
  • 89:22 - 89:26
    He can't help worrying about you.
  • 89:26 - 89:28
    Dad's like that.
  • 89:28 - 89:35
    You are a girl, after all.
  • 89:35 - 89:40
    Huh? You want to take the bus to school?
  • 89:40 - 89:45
    Yes. My dad is worried about me walking home in the dark.
  • 89:45 - 89:50
    Let me see your student ID.
  • 89:50 - 89:55
    Oh, right.
  • 89:55 - 89:58
    I'll put a seal on it for you.
  • 89:58 - 90:11
    Thank you.
  • 90:11 - 90:15
    Did you really lose my ID?
  • 90:15 - 90:19
    I might have thrown it away...
  • 90:19 - 90:22
    Don't worry, I'll get a new one issued for you.
  • 90:22 - 90:26
    What? But... No way...
  • 90:26 - 90:31
    That was really important to me.
  • 90:31 - 90:41
    Don't say that.
  • 90:41 - 90:49
    Here. As long as you have this, you can still get the student discount.
  • 90:49 - 90:53
    Kuronuma, it doesn't matter what form the ID is in.
  • 90:53 - 90:56
    What's important is its contents.
  • 90:56 - 90:57
    In other words, its heart!
  • 90:57 - 91:00
    It's about heart!
  • 91:00 - 91:02
    You get it, right?
  • 91:02 - 91:20
    All right, time to coach!
  • 91:20 - 91:21
    Hey!
  • 91:21 - 91:23
    She's here!
  • 91:23 - 91:24
    She's here!
  • 91:24 - 91:26
    Why are you guys all still...
  • 91:26 - 91:29
    We were waiting for you.
  • 91:29 - 91:33
    We wanted to all get ramen together.
  • 91:33 - 91:43
    I promised my dad I'd go home early today...
  • 91:43 - 91:45
    Oh...
  • 91:45 - 91:53
    Well, let's go some other day then.
  • 91:53 - 91:56
    I'll walk you home.
  • 91:56 - 91:59
    No, it's okay!
  • 91:59 - 92:05
    I'm taking the bus home from now on.
  • 92:05 - 92:10
    We won't be able to walk home together anymore?
  • 92:10 - 92:21
    She does live pretty far away.
  • 92:21 - 92:22
    See you tomorrow!
  • 92:22 - 92:23
    See you!
  • 92:23 - 92:40
    See you.
  • 92:40 - 92:42
    We're gonna head off too.
  • 92:42 - 92:44
    See you!
  • 92:44 - 93:23
    Bye!
  • 93:23 - 93:24
    Morning!
  • 93:24 - 93:38
    Oh, morning!
  • 93:38 - 93:41
    Morning, Kuronuma.
  • 93:41 - 93:45
    Morning!
  • 93:45 - 93:47
    Hey...
  • 93:47 - 93:54
    I'm going to take a look at a place for the Christmas Eve party on Sunday.
  • 93:54 - 93:56
    Want to come with me?
  • 93:56 - 93:59
    On Sunday?
  • 93:59 - 94:04
    Your dad won't mind as long as you ask him in advance, right?
  • 94:04 - 94:07
    I'll ask!
  • 94:07 - 94:08
    Morning!
  • 94:08 - 94:10
    Morning.
  • 94:10 - 94:12
    Whatcha talking about?
  • 94:12 - 94:17
    What?
  • 94:17 - 94:20
    About the party place for Christmas Eve.
  • 94:20 - 94:24
    I was asking her if she wanted to go with me to take a look at it...
  • 94:24 - 94:25
    I want to go, I want to go!
  • 94:25 - 94:27
    I know this great place right by the station!
  • 94:27 - 94:28
    Chizu.
  • 94:28 - 94:31
    What about you, Ayane?
  • 94:31 - 94:36
    I'm going out on a date with my boyfriend on Sunday.
  • 94:36 - 94:37
    Ah, okay.
  • 94:37 - 94:40
    It's super close to the station and has a ton of new songs!
  • 94:40 - 94:42
    And the food is amazing!
  • 94:42 - 94:54
    There's this potato thing, and it comes with this huge bucket! Like this!
  • 94:54 - 95:01
    I knew you'd be here already.
  • 95:01 - 95:16
    I mean, I figured you'd be here early.
  • 95:16 - 95:22
    You're coming to the party, right?
  • 95:22 - 95:27
    Am I invited?
  • 95:27 - 95:30
    Of course!
  • 95:30 - 95:33
    That makes me so happy.
  • 95:33 - 95:41
    But I'm supposed to be celebrating Christmas Eve with my parents...
  • 95:41 - 95:58
    I really want to go though, so I'll ask!
  • 95:58 - 96:03
    And hey, after the party—
  • 96:03 - 96:06
    Hey, Kazehaya!
  • 96:06 - 96:09
    Have you decided what we're doing for the party?
  • 96:09 - 96:11
    Not yet.
  • 96:11 - 96:12
    He's gonna do magic tricks.
  • 96:12 - 96:14
    I never said magic.
  • 96:14 - 96:14
    Man, I wanted to surprise you.
  • 96:14 - 96:19
    You weren't even trying!
  • 96:19 - 96:22
    Sawako!
  • 96:22 - 96:24
    Yano's in trouble! Will you come with me?
  • 96:24 - 96:26
    Ayane?
  • 96:26 - 96:30
    Sorry Kazehaya! Sawako and I can't go anymore.
  • 96:30 - 96:31
    Did something happen?
  • 96:31 - 96:33
    I can't say. Girl stuff.
  • 96:33 - 96:35
    Joe, you know where the karaoke place is, right?
  • 96:35 - 96:36
    Yeah.
  • 96:36 - 96:37
    You can show him.
  • 96:37 - 96:45
    Sawako, let's go.
  • 96:45 - 96:48
    What do we do now?
  • 96:48 - 96:49
    Let's go sing by ourselves then!
  • 96:49 - 96:51
    Yeah, let's do it!
  • 96:51 - 96:54
    I thought it was great that he was older and more mature and whatever,
  • 96:54 - 96:57
    but he keeps calling me and asking me if I'm cheating on him.
  • 96:57 - 96:59
    Then he goes and cancels our date.
  • 96:59 - 97:02
    I'm sick of this.
  • 97:02 - 97:06
    I give up. He's more trouble than he's worth.
  • 97:06 - 97:09
    What do you...
  • 97:09 - 97:12
    Toru!
  • 97:12 - 97:15
    Toru! Oh my god, it's you!
  • 97:15 - 97:19
    Is that...
  • 97:19 - 97:21
    Ryu's older brother.
  • 97:21 - 97:22
    It's not even New Year's yet! Why are you here?
  • 97:22 - 97:23
    What's up?
  • 97:23 - 97:27
    I'll show her out.
  • 97:27 - 97:34
    Chizuru.
  • 97:34 - 97:37
    Chi, I'm getting married.
  • 97:37 - 97:48
    It's nice to meet you. I'm Haruka Katayama.
  • 97:48 - 98:22
    Nice to meet you.
  • 98:22 - 98:28
    I wonder if she knows how I feel about her...
  • 98:28 - 98:31
    Kazehaya, come look at this!
  • 98:31 - 98:36
    Coming.
  • 98:36 - 98:39
    So good!
  • 98:39 - 98:43
    Don't you think you've had enough now?
  • 98:43 - 98:44
    Excuse me!
  • 98:44 - 98:44
    Yes?
  • 98:44 - 98:45
    Another order please!
  • 98:45 - 98:46
    Yes'm.
  • 98:46 - 98:51
    You have it pretty tough too, huh? What with that pestering boyfriend of yours and all.
  • 98:51 - 98:57
    We already moved on from that topic.
  • 98:57 - 98:59
    Sawako.
  • 98:59 - 99:02
    Why are you making such a scary face?
  • 99:02 - 99:08
    Because I can't let myself cry.
  • 99:08 - 100:01
    You're the one who's hurt, not me. How could I cry in front of you?
  • 100:01 - 100:05
    It's all over. Failed test, failed love.
  • 100:05 - 100:08
    I guess I'll just have to party it up over winter break!
  • 100:08 - 100:11
    You have supplemental classes over break.
  • 100:11 - 100:14
    Damn it!!
  • 100:14 - 100:17
    I'm not going to the Christmas party.
  • 100:17 - 100:21
    I'm going to put an end to this boyfriend business.
  • 100:21 - 100:26
    Me neither. Ryu asked me to help out at the store.
  • 100:26 - 100:29
    Man, can't he be a little more sensitive?
  • 100:29 - 100:35
    Did you manage to ask your dad about the party, Sawako?
  • 100:35 - 100:37
    Actually, not yet...
  • 100:37 - 100:40
    What? It's in two days!
  • 100:40 - 100:46
    Make sure you go and have a good time with Kazehaya.
  • 100:46 - 100:54
    Yeah...
  • 100:54 - 101:12
    I have to ask Dad tonight.
  • 101:12 - 101:16
    Kuronuma?
  • 101:16 - 101:29
    Kazehaya!
  • 101:29 - 101:32
    Kuronuma.
  • 101:32 - 101:39
    Will you go out with me?
  • 101:39 - 101:42
    But I have something I need to do today...
  • 101:42 - 101:52
    That's not what I meant!
  • 101:52 - 101:57
    I want you to be my girlfriend.
  • 101:57 - 101:59
    What?
  • 101:59 - 102:02
    Wait.
  • 102:02 - 102:06
    Here.
  • 102:06 - 102:10
    Let's go to this together after the Christmas party.
  • 102:10 - 102:12
    Just the two of us.
  • 102:12 - 102:16
    Winter Constellation Viewing
  • 102:16 - 102:21
    Just the two of us?
  • 102:21 - 102:53
    I want to spend Christmas Eve with you. Just you.
  • 102:53 - 102:59
    But I—
  • 102:59 - 103:01
    I can't just be your—
  • 103:01 - 103:05
    Or I mean, I just can't imagine being your...
  • 103:05 - 103:17
    Um, I...
  • 103:17 - 104:25
    I'm sorry.
  • 104:25 - 104:28
    Yes?
  • 104:28 - 104:48
    Yo!
  • 104:48 - 104:49
    Will she be okay?
  • 104:49 - 104:50
    What?
  • 104:50 - 104:54
    Her friends. They look like bad influences.
  • 104:54 - 104:58
    I heard you didn't go to the Christmas party.
  • 104:58 - 105:04
    Yeah, and the other guys said Kazehaya was really off all night.
  • 105:04 - 105:17
    Did something happen?
  • 105:17 - 105:28
    What's wrong? Why are you crying?
  • 105:28 - 105:30
    Oh no. What should we do?
  • 105:30 - 105:32
    Honey, Sawako's crying!
  • 105:32 - 105:34
    How come?
  • 105:34 - 105:37
    I don't know!
  • 105:37 - 105:39
    What should we do?
  • 105:39 - 105:40
    What should I do?
  • 105:40 - 105:47
    Now that you mention it, she was sort of down on Christmas too, wasn't she?
  • 105:47 - 105:55
    Kazehaya asked me to go out with him.
  • 105:55 - 105:57
    I really like him!
  • 105:57 - 106:05
    But I-I'm a little worried about going out.
  • 106:05 - 106:11
    My mind just completely blanked.
  • 106:11 - 106:13
    You turned him down?
  • 106:13 - 106:16
    Why?
  • 106:16 - 106:21
    I was really, really happy.
  • 106:21 - 106:29
    But his confession alone was more than enough for me.
  • 106:29 - 106:37
    But Kazehaya told you how he felt about you, didn't he?
  • 106:37 - 106:40
    Why didn't you tell him how you felt too?
  • 106:40 - 106:40
    Chizu.
  • 106:40 - 106:44
    You're always putting yourself down. But you know what?
  • 106:44 - 106:50
    If you can't like yourself, you're saying that Kazehaya was lying about his feelings!
  • 106:50 - 106:55
    And we like you too! You don't believe in any of us!?
  • 106:55 - 107:09
    Chizu, calm down.
  • 107:09 - 107:17
    Kazehaya clearly told you how he felt, right?
  • 107:17 - 107:18
    What about you?
  • 107:18 - 107:26
    Did you tell him how you feel?
  • 107:26 - 107:30
    Kazehaya's a guy, and he's pretty stubborn,
  • 107:30 - 107:35
    so even if you tell him now that you actually like him, he might not take you seriously.
  • 107:35 - 107:44
    But still, even if it's a no, you should at least tell him how you feel.
  • 107:44 - 107:47
    Kazehaya's pretty busy cleaning the house and all,
  • 107:47 - 107:51
    but he said he's coming to the Yagumo Shrine for the New Year's countdown.
  • 107:51 - 107:55
    Right?
  • 107:55 - 108:01
    He said to meet at 11 PM.
  • 108:01 - 108:14
    But New Year's Eve is...
  • 108:14 - 108:31
    New Year's Eve Countdown Concert Doors Open: 11pm Show: 11:30pm
  • 108:31 - 108:34
    Sawako's gonna come, right?
  • 108:34 - 108:48
    I think so...
  • 108:48 - 108:50
    Kazehaya!
  • 108:50 - 108:52
    Whoa, that looks good on ya!
  • 108:52 - 108:54
    Typical Mr. Pleasant!
  • 108:54 - 108:57
    The sweet sake smells great!
  • 108:57 - 109:00
    I'm not pleasant.
  • 109:00 - 109:02
    I'm leaving.
  • 109:02 - 109:04
    Take care of this.
  • 109:04 - 109:09
    You're leaving?
  • 109:09 - 109:15
    Kazehaya!
  • 109:15 - 109:18
    You have a minute?
  • 109:18 - 109:26
    What is it?
  • 109:26 - 109:32
    New Year's Eve Countdown Concert
  • 109:32 - 109:42
    Excuse us.
  • 109:42 - 109:44
    What's the matter, Sawako?
  • 109:44 - 109:47
    Do you feel okay?
  • 109:47 - 110:04
    I'm fine.
  • 110:04 - 110:09
    I heard you confessed to Kuronuma.
  • 110:09 - 110:12
    How do you know about that?
  • 110:12 - 110:16
    Heard from Chizuru.
  • 110:16 - 110:20
    Oh.
  • 110:20 - 110:23
    Makes sense.
  • 110:23 - 110:25
    She was really down.
  • 110:25 - 110:35
    She gets more upset over others than over herself.
  • 110:35 - 110:39
    What's Kuronuma like?
  • 110:39 - 110:42
    What?
  • 110:42 - 110:45
    What do you mean?
  • 110:45 - 110:50
    I don't know, just answer it.
  • 110:50 - 110:56
    She's always earnest,
  • 110:56 - 111:02
    hardworking,
  • 111:02 - 111:06
    innocent,
  • 111:06 - 111:08
    emotional,
  • 111:08 - 111:14
    straightforward, and honest, I guess.
  • 111:14 - 111:27
    She's always thinking of other people.
  • 111:27 - 111:37
    Did I think of her feelings?
  • 111:37 - 111:39
    Hey boys!
  • 111:39 - 111:42
    What are you two fine young men doing here in private?
  • 111:42 - 111:44
    Pin!
  • 111:44 - 111:47
    The vice-principal made me clean for New Year's.
  • 111:47 - 111:50
    And I found something.
  • 111:50 - 111:54
    This. I want you to return it for me.
  • 111:54 - 111:55
    Here.
  • 111:55 - 112:02
    What? Why do I have to? Whose is it?
  • 112:02 - 112:04
    Kuronuma's.
  • 112:04 - 112:14
    And this too. It was kept very safely inside her ID.
  • 112:14 - 112:16
    To Kuronuma From Kazehaya
  • 112:16 - 112:19
    And there you have it.
  • 112:19 - 112:25
    Try to understand how she feels, okay?
  • 112:25 - 112:27
    Yeah?
  • 112:27 - 112:29
    Yeah?
  • 112:29 - 112:31
    What the heck, Ryu?
  • 112:31 - 112:31
    Let's go.
  • 112:31 - 112:33
    Wait!
  • 112:33 - 112:35
    I was just getting to the good part!
  • 112:35 - 113:12
    Let go of me!
  • 113:12 - 113:16
    Sawako!
  • 113:16 - 113:26
    What's the matter?
  • 113:26 - 113:34
    I got the call telling me you were born right before the concert too.
  • 113:34 - 113:43
    I left the cymbals and ran. I probably caused a lot of trouble for everyone,
  • 113:43 - 113:48
    but I just had to see you.
  • 113:48 - 113:52
    I was so happy when I first laid eyes on you.
  • 113:52 - 114:00
    I don't think I've ever been so happy in my entire life.
  • 114:00 - 114:10
    Well, I was also pretty happy when I met Mom.
  • 114:10 - 114:15
    Dad...
  • 114:15 - 114:21
    I...
  • 114:21 - 114:27
    There's someone I have to see.
  • 114:27 - 114:31
    I have to see him tonight.
  • 114:31 - 114:42
    I have to meet him, and, even if things don't work out...
  • 114:42 - 114:48
    I have to tell him how I feel.
  • 114:48 - 114:57
    Then you have to go.
  • 114:57 - 115:16
    When you have to see someone, you just have to drop everything and go.
  • 115:16 - 115:22
    I'm sorry.
  • 115:22 - 115:43
    Thank you.
  • 115:43 - 115:49
    Excuse me.
  • 115:49 - 115:50
    That's Sawako, isn't it?
  • 115:50 - 115:52
    Sawako!
  • 115:52 - 115:53
    Where's Kazehaya?
  • 115:53 - 116:04
    He's inside serving sweet sake.
  • 116:04 - 116:06
    Chizu.
  • 116:06 - 116:09
    Ayane.
  • 116:09 - 116:31
    Thank you.
  • 116:31 - 116:34
    Where's Kazehaya?
  • 116:34 - 117:02
    He just left.
  • 117:02 - 117:06
    Kurumi.
  • 117:06 - 117:07
    Idiot.
  • 117:07 - 117:15
    What are you doing here?
  • 117:15 - 117:22
    If you're looking for Kazehaya, he's in the park over there.
  • 117:22 - 117:42
    Thank you.
  • 117:42 - 117:45
    Countdown: 10!
  • 117:45 - 117:47
    10!
  • 117:47 - 117:48
    9!
  • 117:48 - 117:57
    8!
  • 117:57 - 118:19
    He's not here...
  • 118:19 - 118:21
    Wow!!
  • 118:21 - 120:16
    They're so pretty!
  • 120:16 - 120:40
    Kazehaya...
  • 120:40 - 120:42
    Kuronuma!
  • 120:42 - 120:44
    K-Kazehaya!
  • 120:44 - 120:48
    Um... Thank you!
  • 120:48 - 120:52
    Wait, no, that's not what I meant.
  • 120:52 - 121:01
    There's something I have to tell you...
  • 121:01 - 121:24
    It's okay, take your time.
  • 121:24 - 121:29
    I...
  • 121:29 - 121:37
    I...
  • 121:37 - 121:44
    I...
  • 121:44 - 121:50
    ...like you.
  • 121:50 - 121:53
    I do too.
  • 121:53 - 122:06
    I've always liked you.
  • 122:06 - 122:13
    This is kind of like a dream.
  • 122:13 - 122:23
    It finally got through.
  • 122:23 - 122:53
    I'm sorry I wasn't able to wish you a happy birthday before midnight.
  • 122:53 - 123:02
    I'm really happy that we're spending the New Year's together.
  • 123:02 - 124:13
    And I'm happy for the future.
  • 124:13 - 124:13
    tsuburana hitomi mo hana ni kakaru jareta koe mo
  • 124:13 - 124:22
    You have a pair of lovely round eyes and a playful, nasal voice
  • 124:22 - 124:22
    sono chiisana te mo
  • 124:22 - 124:26
    Your hands are as small as that of a child's
  • 124:26 - 124:26
    umaku waraenai kimi ga waraeba
  • 124:26 - 124:33
    One of my wishes
  • 124:33 - 124:33
    ano hi mita yume ga mata hitotsu kanau
  • 124:33 - 124:41
    is for you to smile naturally
  • 124:41 - 124:41
    yukikau hitotachi no shiawase jibun no koto no youni
  • 124:41 - 124:53
    Why are you so kind
  • 124:53 - 124:53
    doushite nee negauno
  • 124:53 - 125:00
    as to wish for everyone's happiness?
  • 125:00 - 125:00
    kimi ni aeta koto hontou ni yokattato sou ieru
  • 125:00 - 125:10
    I'm thankful from the bottom of my heart that I was able to meet you
  • 125:10 - 125:10
    sono egao wo mamoritai
  • 125:10 - 125:13
    I want to protect your smile
  • 125:13 - 125:13
    rainen mo sarainen mo ima ijou ni kimi ga suki de
  • 125:13 - 125:21
    My love for you will multiply as the years go by
  • 125:21 - 125:21
    sore gurai boku no subete de
  • 125:21 - 125:26
    You mean the world to me
  • 125:26 - 125:27
    Here.
  • 125:27 - 125:27
    boku ni shika ienai kotoba wo
  • 125:27 - 125:32
    I'd like to tell you the three words
  • 125:32 - 125:32
    ima kimi ni todoketai
  • 125:32 - 125:35
    That can come from me only
  • 125:35 - 125:42
    YUUUM.
  • 125:42 - 125:43
    Good, isn't it?
  • 125:43 - 125:46
    Yeah!
  • 125:46 - 125:54
    Gifts from girls really keep you warm!
  • 125:54 - 125:54
    donna kimi no sokumen wo mitemo
  • 125:54 - 125:58
    This may be an exaggeration,
  • 125:58 - 125:58
    oogesa kamo shirenaikedo
  • 125:58 - 126:01
    but no matter what angle I observe you from,
  • 126:01 - 126:01
    sono doremo ga boku no mune wo utsu
  • 126:01 - 126:07
    everything about you just captivates me
  • 126:07 - 126:07
    dakishimetai
  • 126:07 - 126:11
    I want to embrace you
  • 126:11 - 126:15
    Wow!
  • 126:15 - 126:18
    We match?
  • 126:18 - 126:20
    Do you two have the same handwarmer?
  • 126:20 - 126:20
    You two match?
  • 126:20 - 126:20
    moshimo kanashimi ni tsutsumaretanara
  • 126:20 - 126:22
    If you are ever overcome by grief,
  • 126:22 - 126:28
    Freaky!
  • 126:28 - 126:28
    boku wa ima sugu kimi ni ai ni yukuyo
  • 126:28 - 126:34
    I will rush to your side
  • 126:34 - 126:34
    todoke ima todoke
  • 126:34 - 126:37
    I want these words to reach you now
  • 126:37 - 126:37
    kimi ni iezu ni ita I love you
  • 126:37 - 126:44
    the three simple words, "I love you."
  • 126:44 - 126:44
    sono kokoro no mannaka ni
  • 126:44 - 126:47
    Strike the center of your heart
  • 126:47 - 126:47
    rainen mo sarainen mo ima ijou ni kimi ga suki de
  • 126:47 - 126:55
    My love for you will multiply as the years go by
  • 126:55 - 126:55
    soregurai boku no subete de
  • 126:55 - 126:56
    You mean the world to me
  • 126:56 - 127:01
    Say "ahh."
  • 127:01 - 127:01
    boku ni shika ienai kotoba wo mitsuketakara
  • 127:01 - 127:03
    I finally thought of the words only I can say
  • 127:03 - 127:08
    Yum.
  • 127:08 - 127:08
    kokoro made kawashitai omoi kimi ni todoketai
  • 127:08 - 127:16
    As my feelings reach you, I want our hearts to unite
  • 127:16 - 127:17
    Say "ahh."
  • 127:17 - 127:20
    Ahh.
  • 127:20 - 127:59
    Yum.
  • 127:59 - 128:05
    Winter Constellation Viewing
  • 128:05 -
    Kuronuma?
Title:
Kimi ni Todoke Aka From Me to You (Live Action) Movie 2011 Full With Eng Subs HD
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
02:08:35

English subtitles

Revisions Compare revisions