Zašto neki od nas nemaju jedan pravi poziv
-
0:01 - 0:03Podignite ruku ako su vam
ikada postavili pitanje -
0:03 - 0:06"Šta želiš biti kada porasteš?"
-
0:07 - 0:08E sad, otprilike,
-
0:08 - 0:12koliko ste imali godina kada su
vam prvi put postavili ovo pitanje? -
0:12 - 0:13Možete samo pokazati prstima.
-
0:14 - 0:19Tri. Pet. Tri. Pet. Pet. OK.
-
0:19 - 0:23A sada, podignite ruku ako je pitanje
-
0:23 - 0:25"Šta želiš biti kada porasteš?"
-
0:25 - 0:28ikada izazvalo anksioznost.
-
0:28 - 0:30(Smijeh)
-
0:30 - 0:32Imalo anksioznosti.
-
0:33 - 0:36Ja sam neko ko nikada nije
uspio odgovoriti na pitanje -
0:36 - 0:38"Šta želiš biti kada porasteš?"
-
0:38 - 0:42Jer, problem nije bio u tome
što me ništa nije zanimalo -- -
0:42 - 0:44nego što me je previše toga zanimalo.
-
0:44 - 0:45U srednjoj školi sam voljela
engleski, matematiku, umjetnost, -
0:45 - 0:48i pravila sam web stranice
-
0:48 - 0:53i svirala sam gitaru u punk bendu
"Frustrirani telefonski operater". -
0:53 - 0:55Možda ste čuli za nas.
-
0:55 - 0:57(Smijeh)
-
0:57 - 0:59To se nastavilo nakon srednje škole,
-
0:59 - 1:04i u određenom trenutku sam
primijetila šablon kod sebe -
1:04 - 1:06gdje bih se počela zanimati za
neku oblast -
1:06 - 1:09i upustila bih se, postala opsjednuta,
-
1:09 - 1:13i postala bih prilično dobra
u tom nečemu, -
1:13 - 1:18a onda bih došla do tačke
gdje se počinjem dosađivati. -
1:18 - 1:21Obično bih pokušala
ipak ustrajati, -
1:21 - 1:24jer sam već posvetila toliko
vremena i energije, -
1:24 - 1:26a nekada i novca, na tu oblast.
-
1:26 - 1:29Ali u konačnici taj osjećaj dosade,
-
1:29 - 1:33taj osjećaj, kao, ma ja, znam ovo,
ovo više nije izazov -- -
1:33 - 1:35postalo bi previše.
-
1:36 - 1:37I morala bih prestati s tim.
-
1:38 - 1:41Ali onda bi me počelo zanimati
nešto drugo, -
1:41 - 1:44nešto potpuno nepovezano,
pa bih se upustila u to, -
1:44 - 1:48postala opsjednuta, i mislila,
"To! Našla sam pravu stvar," -
1:48 - 1:53i onda bih opet došla do tačke
gdje se počinjem dosađivati. -
1:53 - 1:56Pa bih na kraju, odustala.
-
1:57 - 2:00Ali onda bih otkrila nešto potpuno
novo i potpuno drugačije, -
2:00 - 2:02i upustila bih se u to.
-
2:03 - 2:07Ovaj šablon mi je stvarao dosta
anksioznosti, iz dva razloga. -
2:08 - 2:11Prvi je bio što nisam bila sigurna
-
2:11 - 2:14kako ću išta od toga
pretvoriti u karijeru. -
2:14 - 2:17Mislila sam da ću na kraju
morati izabrati jednu stvar, -
2:17 - 2:19odreći se svih drugih zanimanja,
-
2:19 - 2:23i jednostavno se pomiriti s tim
da će mi biti dosadno. -
2:24 - 2:26Drugi razlog što mi je to
stvaralo toliko anksioznosti -
2:26 - 2:28je bio malo više ličan.
-
2:28 - 2:31Brinula sam se da nešto
nije u redu sa ovim, -
2:31 - 2:35i da nešto nije u redu sa mnom
jer nisam mogla ostati pri nečemu. -
2:36 - 2:38Brinula sam se da me plaši obaveza,
-
2:38 - 2:42ili da sam rastresena,
ili da se sama sabotiram, -
2:42 - 2:43u strahu od vlastitog uspjeha.
-
2:45 - 2:49Ako se možete poistovijetiti sa
mojom pričom i ovim osjećanjima, -
2:49 - 2:51voljela bih da si postavite pitanje
-
2:51 - 2:54koje bih voljela da sam sebi
postavila tada. -
2:55 - 3:00Pitajte se gdje ste naučili da dodijelite
epitete pogrešno ili abnormalno -
3:00 - 3:02za raditi više stvari.
-
3:04 - 3:05Reći ću vam gdje ste to naučili:
-
3:06 - 3:08naučili ste to iz kulture.
-
3:10 - 3:14Prvi put nam postave pitanje
"Šta želiš biti kada porasteš?" -
3:14 - 3:15kada nam je otprilike pet godina.
-
3:15 - 3:19Činjenica je da nikoga nije briga
za vaš odgovor u tim godinama. -
3:19 - 3:20(Smijeh)
-
3:20 - 3:22Smatra se bezazlenim pitanjem,
-
3:22 - 3:25upućeno maloj djeci s ciljem
dobivanja slatkih odgovora, -
3:25 - 3:29kao, "Želim biti astronaut,"
ili "Želim biti balerina," -
3:29 - 3:31ili "Želim biti gusar."
-
3:31 - 3:33Ovdje ubaciti kostim za Noć Vještica.
-
3:33 - 3:34(Smijeh)
-
3:34 - 3:39Ali ovo pitanje nam se postavlja
opet i opet kako starimo, -
3:39 - 3:42u raznim oblicima -- na primjer,
srednjoškolce pitaju -
3:42 - 3:45koji će fakultet upisati.
-
3:45 - 3:47I u jednom momentu,
-
3:47 - 3:49"Šta želiš biti kada porasteš?"
-
3:49 - 3:52se iz slatke vježbice koja je
nekad bila, pretvori u -
3:52 - 3:55ono što nam ne da spavati noću.
-
3:55 - 3:56Zašto?
-
3:57 - 4:02Vidite, iako ovo pitanje inspiriše djecu
da sanjaju o tome šta mogu biti, -
4:03 - 4:06ne inspiriše ih da sanjaju o tome
šta sve mogu biti. -
4:06 - 4:08Ustvari, čini upravo suprotno,
-
4:08 - 4:11jer kad vas neko pita
šta želite biti, -
4:11 - 4:14ne možete odgovoriti 20
različitih stvari, -
4:14 - 4:17iako bi se dobronamjerni odrasli
vjerovatno nasmijali i rekli -
4:17 - 4:21"Jao, kako slatko, ali ne možes
biti tvorac violina i psiholog. -
4:21 - 4:23Moraš se odlučiti."
-
4:24 - 4:26Ovo je Dr. Bob Childs --
-
4:26 - 4:29(Smijeh)
-
4:29 - 4:32i on je lutier i psihoterapeut.
-
4:33 - 4:37A ovo je Amy Ng, urednica magazina
koja je postala ilustrator, poduzetnik, -
4:37 - 4:39nastavnik i kreativni rukovodioc.
-
4:39 - 4:42Ali većina djece ne čuje
za ovakve ljude. -
4:42 - 4:44Sve što čuju je
-
4:44 - 4:46da će se morati odlučiti.
-
4:47 - 4:49Ali i više od toga.
-
4:49 - 4:52Pojam usko fokusiranog života
-
4:52 - 4:55se jako idealizira u našoj kulturi.
-
4:55 - 4:59To je ideja o sudbini
ili jednog pravog poziva, -
4:59 - 5:02ideja da svi mi imamo jednu veliku stvar
-
5:02 - 5:05koju nam je suđeno raditi
tokom našeg vremena na Zemlji, -
5:05 - 5:07i morate odgonetnuti
koja je to stvar -
5:07 - 5:10i posvetiti život tome.
-
5:11 - 5:14Ali šta ako ste neko ko
ne funkcioniše tako? -
5:15 - 5:18Šta ako postoji mnogo različitih
oblasti koje vas zanimaju, -
5:18 - 5:21i mnogo različitih stvari
koje želite raditi? -
5:21 - 5:25E pa, nema mjesta za nekog
poput vas u tim okvirima. -
5:26 - 5:28Možda ćete se osjećati usamljeno.
-
5:28 - 5:31Možda ćete se osjećati kao da
nemate svrhu. -
5:31 - 5:34I možda ćete se osjećati kao da
nešto nije u redu s vama. -
5:35 - 5:36Sve je u redu s vama.
-
5:37 - 5:41Vi ste ustvari "multipotencijalista".
-
5:41 - 5:43(Smijeh)
-
5:43 - 5:50(Aplauz)
-
5:50 - 5:55Multipotencijalista je neko ko ima
puno zanimanja i kreativnih pohoda. -
5:56 - 5:58Teška je riječ.
-
5:58 - 6:01Možda će vam pomoći da je
podijelite na tri dijela: -
6:01 - 6:05Multi, potencijal, i ista.
-
6:05 - 6:08Također možete koristiti neki od
drugih pojmova za istu ideju, -
6:08 - 6:11kao što su polimat, renesansna osoba.
-
6:11 - 6:13Ustvari, u periodu Renesanse,
-
6:13 - 6:17smatralo se idealnim ako ste
vični u raznim disciplinama. -
6:17 - 6:20Barbara Sher nas naziva "skenerima."
-
6:20 - 6:23Koristite koji god izraz želite,
ili izmislite vlastiti. -
6:23 - 6:27Moram reći da je nekako ironično
što se kao zajednica, -
6:27 - 6:29ne možemo složiti o jedinstvenom terminu.
-
6:29 - 6:31(Smijeh)
-
6:33 - 6:35Lako je vidjeti multipotencijalnost
-
6:35 - 6:39kao ograničenje ili nesreću
koju morate prevazići. -
6:39 - 6:42Ali ono što sam naučila kroz
razgovor sa ljudima -
6:42 - 6:44i pisanje o tim idejama
na mojoj web stranici, -
6:44 - 6:49je da je potrebna neizmjerna
snaga kako biste bili ovakvi. -
6:50 - 6:52Navest ću tri
-
6:52 - 6:55super moći multipotencijalista.
-
6:55 - 6:59Jedan: sinteza ideja.
-
6:59 - 7:01Znači, kombinovanje dvije
ili više oblasti -
7:01 - 7:04i stvaranje nečeg novog
u presjeku. -
7:06 - 7:09Sha Hwang i Rachel Binx su
iskoristili zajedničko zanimanje -
7:09 - 7:14za kartografiju, vizualizaciju podataka,
putovanja, matematiku i dizajn, -
7:14 - 7:16kada su osnovali Meshu.
-
7:17 - 7:23Meshu je kompanija koja kreira
unikatni nakit inspirisan geografijom. -
7:23 - 7:26Sha i Rachel su smislile
ovu jedinstvenu ideju, -
7:26 - 7:32ne unatoč, već zbog njihove
eklektične mješavine vještina i iskustava. -
7:33 - 7:36Inovacija se dešava na presjecima.
-
7:37 - 7:39Odatle dolaze nove ideje.
-
7:40 - 7:43A multipotencijalisti,
sa svom svojom pozadinom, -
7:43 - 7:46mogu da pristupe većini
tačaka presjeka. -
7:48 - 7:51Druga super moć multipotencijalista
-
7:51 - 7:53je brzo učenje.
-
7:53 - 7:56Kada multipotencijaliste nešto zanima,
-
7:56 - 7:58jako smo tvrdokorni.
-
7:58 - 8:01Posmatramo sve čega
se možemo dočepati. -
8:01 - 8:03Također smo navikli na to
da smo početnici, -
8:03 - 8:06jer smo toliko puta počeli
iznova u prošlosti, -
8:06 - 8:09a to znači da se manje
bojimo probati nove stvari -
8:09 - 8:12i istupiti iz naših zona komfora.
-
8:12 - 8:16Štaviše, mnoge vještine se mogu
prenijeti između disciplina, -
8:16 - 8:20i sve što smo naučili unosimo
u svaku novu oblast koju dotičemo, -
8:20 - 8:22što znači da rijetko počinjemo
od nule. -
8:23 - 8:27Nora Dunn je putnik i
slobodni pisac. -
8:27 - 8:31Kao dijete je bila koncertni pianista,
i razvila je nevjerovatnu sposobnost -
8:31 - 8:33mišićne memorije.
-
8:33 - 8:36Danas, najbrže tipka od svih ljudi
koje poznaje. -
8:36 - 8:37(Smijeh)
-
8:37 - 8:41Prije nego što je postala pisac,
Nora je bila finansijski planer. -
8:41 - 8:43Morala je naučiti o prodaji
-
8:43 - 8:45kada je započela praksu,
-
8:45 - 8:49a ta vještina joj danas pomaže
u pisanju privlačnih ideja urednicima. -
8:50 - 8:54Rijetko je gubljenje vremena
nešto što vas privlači, -
8:54 - 8:55iako na kraju odustanete.
-
8:55 - 8:59Možda ćete primijeniti to znanje
u skroz drugoj oblasti, -
8:59 - 9:01na način koji niste
mogli ni zamisliti. -
9:03 - 9:05Treća super moć multipotencijalista
-
9:05 - 9:07je adaptabilnost;
-
9:07 - 9:11to jest, sposobnost pretvaranja
u šta god je potrebno da budete -
9:11 - 9:13u datoj situaciji.
-
9:14 - 9:19Abe Cajudo je nekada video režiser,
nekada web dizajner. -
9:19 - 9:23nekada konsultant za Kickstarter,
nekada nastavnik, -
9:23 - 9:25a nekada, izgleda, James Bond.
-
9:25 - 9:27(Smijeh)
-
9:27 - 9:30Vrijedan je jer dobro obavlja posao.
-
9:30 - 9:33Čak je i više vrijedan
jer može zauzeti razne uloge, -
9:33 - 9:35ovisno o potrebama klijenata.
-
9:36 - 9:39Magazin Fast Company je
identificirao adaptabilnost -
9:39 - 9:42kao najvažniju vještinu koju treba
razviti kako biste napredovali -
9:42 - 9:44u 21. stoljeću.
-
9:45 - 9:48Ekonomski svijet se mijenja tako
brzo i nepredvidivo -
9:48 - 9:52da su pojedinci i organizacije koje
se mogu usmjeriti -
9:52 - 9:56s ciljem odgovaranja potrebama tržišta,
oni koji će zaista napredovati. -
9:58 - 10:02Sinteza ideja, brzo učenje
i adaptabilnost: -
10:02 - 10:06tri vještine s kojima multipotencijalisti
imaju puno iskustva, -
10:06 - 10:10i tri vještine koje bi mogli izgubiti
ukoliko ih natjeramo da se fokusiraju. -
10:13 - 10:18Kao društvo, u interesu nam je da
ohrabrimo multipotencijaliste -
10:18 - 10:19da budu kakvi jesu.
-
10:20 - 10:24Danas imamo mnogo kompleksnih,
multidimenzionalnih problema u svijetu, -
10:24 - 10:28i trebaju nam kreativni mislioci
"izvan okvira" koji ih se mogu latiti. -
10:30 - 10:34Recimo da ste, u dubini duše,
stručnjak. -
10:34 - 10:39Izašli ste iz maternice sa znanjem
da želite biti pedijatrijski neurohirurg. -
10:40 - 10:43Ne brinite -- i sa vama je
sve u redu. -
10:43 - 10:44(Smijeh)
-
10:44 - 10:47U stvari, neki od najboljih timova
su sačinjeni od stručnjaka -
10:47 - 10:49i multipotencijalista, u kombinaciji.
-
10:49 - 10:53Stručnjak se može udubiti i
primijeniti ideje, -
10:53 - 10:56dok multipotencijalista donosi
širok spektar znanja u projekat. -
10:56 - 10:58To je divno saradnja.
-
10:59 - 11:02Ali svi mi trebamo kreirati
živote i karijere -
11:02 - 11:04koji su u skladu s tim
kako funkcionišemo. -
11:04 - 11:09A nažalost, multipotencijaliste
većinom potiču -
11:09 - 11:12da budu više kao njihove
kolege stručnjaci. -
11:13 - 11:15E pa nakon što je sve rečeno,
-
11:15 - 11:18ako ima ijedna stvar koju
trebate upamtiti iz ovog predavanja, -
11:18 - 11:21nadam se da je ovo:
-
11:21 - 11:25prihvatite vaš unutrašnji sklop,
kakav god on bio. -
11:26 - 11:28Ako ste stručnjak u duši,
-
11:28 - 11:30onda svakako postanite stručnjak.
-
11:30 - 11:32Na taj način ćete najbolje
obavljati posao. -
11:33 - 11:36Ali za multipotencijaliste u prostoriji,
-
11:36 - 11:38uključujući vas koji ste možda tek
-
11:38 - 11:40u zadnjih 12 minuta shvatili da ste to --
-
11:40 - 11:42(Smijeh)
-
11:42 - 11:44vama ću reći:
-
11:44 - 11:46prihvatite vaše razne interese.
-
11:47 - 11:50Pratite vašu radoznalost
tim raznim smijerovima. -
11:51 - 11:53Istražite presjeke.
-
11:54 - 11:59Prihvatanje našeg unutrašnjeg sklopa vodi
do sretnijeg, više autentičnog života. -
12:00 - 12:03A možda je najvažnije --
-
12:03 - 12:07multipotencijalisti, potrebni smo svijetu.
-
12:08 - 12:09Hvala.
-
12:09 - 12:12(Aplauz)
- Title:
- Zašto neki od nas nemaju jedan pravi poziv
- Speaker:
- Emilie Wapnick (Emili Vapnik)
- Description:
-
Šta želiš biti kada porasteš? Pa, ako niste sigurni da želite raditi samo jednu stvar do kraja života, niste sami. U ovom poučnom govoru, pisac i umjetnik Emilie Wapnick (Emili Vapnik) opisuje vrstu ljudi koje zove "multipotencijalisti" - oni koji imaju niz zanimanja i poslova tokom života. Da li ste vi jedan od njih?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:26
Dimitra Papageorgiou approved Bosnian subtitles for Why some of us don't have one true calling | ||
Retired user accepted Bosnian subtitles for Why some of us don't have one true calling | ||
Zina Serdarevic edited Bosnian subtitles for Why some of us don't have one true calling | ||
Zina Serdarevic edited Bosnian subtitles for Why some of us don't have one true calling | ||
Zina Serdarevic edited Bosnian subtitles for Why some of us don't have one true calling | ||
Zina Serdarevic edited Bosnian subtitles for Why some of us don't have one true calling | ||
Zina Serdarevic edited Bosnian subtitles for Why some of us don't have one true calling | ||
Zina Serdarevic edited Bosnian subtitles for Why some of us don't have one true calling |