Витилиго моими глазами
-
0:02 - 0:03В юности
-
0:03 - 0:05я хотел попасть на телевидение.
-
0:06 - 0:08Свет, камеры,
-
0:08 - 0:10грим,
-
0:10 - 0:11гламурная жизнь.
-
0:12 - 0:14И с моего наблюдательного поста
-
0:14 - 0:18около военной базы
в Лотоне, штат Оклахома, -
0:18 - 0:22я не видел разницы между
репортёром и актёром. -
0:22 - 0:23Для меня это было одно и то же.
-
0:23 - 0:25Я говорил бы либо так:
-
0:25 - 0:26«В прямом эфире из Берлина»,
-
0:26 - 0:31либо: «Придёт, так дело поведу по-свойски.
Начнёт грубить, — скажу ей напрямик». -
0:31 - 0:32(Смех)
-
0:32 - 0:34И то и другое было чем-то особенным,
-
0:34 - 0:35так или иначе ты в центре внимания,
-
0:35 - 0:38и я просто знал, что создан для этого.
-
0:39 - 0:41Но когда я был на пути
к поставленной цели, -
0:43 - 0:44жизнь распорядилась по-своему.
-
2:18 - 2:20Так–то сильно лучше.
-
2:20 - 2:24(Аплодисменты)
-
2:24 - 2:26Я болен витилиго.
-
2:26 - 2:29Болезнь проявилась на заре моей карьеры.
-
2:31 - 2:33Это аутоиммунное заболевание.
-
2:34 - 2:37На коже появляются белые пятна,
-
2:37 - 2:40хотя, на самом деле,
это — бесцветные пятна. -
2:40 - 2:42Им болеют люди любой
этнической принадлежности, -
2:42 - 2:44любого возраста,
-
2:45 - 2:46любого пола.
-
2:46 - 2:48Оно не заразно,
-
2:48 - 2:50не опасно для жизни,
-
2:50 - 2:52но это — психологическая война.
-
2:53 - 2:55Это очень тяжело.
-
2:55 - 2:57Когда мне поставили диагноз,
-
2:57 - 3:00я работал в программе
«Eyewitness News» в Нью-Йорке. -
3:01 - 3:04Я жил в самом большом городе страны,
-
3:04 - 3:06работал на ведущем канале
-
3:07 - 3:11и был одним из лучших ведущих.
-
3:11 - 3:14И врач, глядя мне прямо в глаза, говорит:
-
3:14 - 3:15«У вас болезнь под названием витилиго.
-
3:15 - 3:19Это заболевание кожи,
при котором исчезает пигмент. -
3:20 - 3:23Это не лечится, но бу-бу-бу-бу".
-
3:23 - 3:24Как учитель Чарли Брауна.
-
3:24 - 3:25(Смех)
-
3:25 - 3:31Он сказал, что это не лечится,
а я услышал: «Твоей карьере конец». -
3:32 - 3:34Но я не мог так просто сдаться.
-
3:35 - 3:36Я не мог сдаться,
-
3:37 - 3:41потому что мы слишком много в это вложили.
-
3:41 - 3:43И говоря «мы», я имею
в виду мистера Мосса, -
3:44 - 3:48который отправил меня в драмкружок
вместо наказания после уроков, -
3:48 - 3:52и сестру, которая оплатила
часть расходов на колледж, -
3:52 - 3:53и маму,
-
3:55 - 3:59которая ну просто всё мне дала.
-
4:04 - 4:05Я не мог сдаться.
-
4:07 - 4:11Так что я решил просто нанести макияж
и продолжать работать. -
4:12 - 4:16Всё равно нужно было гримироваться,
это же телевидение, детка, да ведь? -
4:16 - 4:20Мне просто нужно чуть больше грима,
и всё будет путём. -
4:21 - 4:24И вообще-то много лет
это очень хорошо работало. -
4:24 - 4:28Я прошёл путь от репортёра в Нью-Йорке
-
4:28 - 4:31до ведущего утреннего шоу в Детройте,
-
4:31 - 4:33центре автоиндустрии США.
-
4:33 - 4:35И по мере прогрессирования болезни,
-
4:35 - 4:38я просто накладывал
всё больше и больше грима. -
4:38 - 4:40Скрывать это было просто.
-
4:40 - 4:42Всё, кроме рук.
-
4:43 - 4:47Видите ли, это заболевание прогрессирует
и постоянно изменяется. -
4:47 - 4:49Оно то усиливается, то отпускает.
-
4:49 - 4:52Как-то, в течение полутора лет,
-
4:52 - 4:55моё лицо было полностью белым.
-
4:58 - 5:00Да, я сам в отпаде.
-
5:00 - 5:01(Смех)
-
5:01 - 5:02Ага.
-
5:03 - 5:07А потом, с небольшой помощью,
-
5:07 - 5:10часть пигмента вернулась.
-
5:10 - 5:13Но существуя таким образом,
-
5:13 - 5:14я как будто вёл двойную жизнь.
-
5:16 - 5:18На работе или на улице в гриме,
-
5:18 - 5:21я был парнем с телевидения.
-
5:21 - 5:23«Эй народ, как дела?
Всё замечательно». -
5:23 - 5:24А сняв макияж дома,
-
5:24 - 5:28становился как будто прокажённым.
-
5:29 - 5:32Постоянно уставленные на меня взгляды,
-
5:32 - 5:35перешёптывания.
-
5:35 - 5:37Кто-то отказывался пожать мне руку,
-
5:37 - 5:40кто-то переходил на другую
сторону тротуара, -
5:40 - 5:42кто-то отодвигался подальше в лифте.
-
5:42 - 5:45Казалось, что они отодвигались
на другую сторону жизни. -
5:47 - 5:50Это было трудно,
-
5:50 - 5:52тяжёлые были годы.
-
5:54 - 5:56И, если честно,
-
5:56 - 5:59мне иногда приходилось
скрываться в привычной обстановке. -
5:59 - 6:00Понимаете, что я имею в виду?
-
6:00 - 6:03Типа отсидеться дома, прийти в себя.
-
6:05 - 6:07Но потом я надевал свои шоры
-
6:08 - 6:10и возвращался в мир,
-
6:11 - 6:12где занимался привычными делами.
-
6:12 - 6:14Но ведя себя подобным образом,
-
6:14 - 6:16я выработал этакую
-
6:18 - 6:21агрессивную, сварливую манеру поведения.
-
6:22 - 6:24Злиться было легко,
-
6:24 - 6:26и люди оставляли меня в покое.
-
6:26 - 6:28Но это был не я.
-
6:29 - 6:31Просто не я.
-
6:31 - 6:36Я позволял болезни превращать меня
в злобного, ворчливого, пятнистого парня. -
6:37 - 6:39Я не был самим собой.
-
6:40 - 6:41И должен был это изменить.
-
6:43 - 6:46Я понимал, что не могу изменить других.
-
6:47 - 6:49Они будут реагировать и делать то,
что им вздумается. -
6:51 - 6:53Но суровая реальность состояла в том,
-
6:56 - 6:58что я сам
-
6:58 - 7:02выплёскивал злость и огорчение,
-
7:02 - 7:04изолируя тем самым себя от общества.
-
7:04 - 7:05Это был мой выбор.
-
7:07 - 7:10Каждый день я выходил из дома,
-
7:10 - 7:14ожидая негативной реакции от мира,
-
7:14 - 7:17так что я первым начинал
злобно посматривать на окружающих. -
7:19 - 7:24Хочешь изменений — начни с самого себя.
-
7:25 - 7:28И тогда у меня появился план.
-
7:30 - 7:32Из двух частей, не особо сложный.
-
7:33 - 7:37Во-первых, просто позволить людям глазеть,
-
7:37 - 7:39упиваться, пялиться сколько влезет,
-
7:39 - 7:41при этом никак на них не реагируя.
-
7:41 - 7:44Потому что, по правде говоря,
в начале болезни -
7:44 - 7:48я не отходил от зеркала,
разглядывал каждое новое пятно, -
7:48 - 7:50пытаясь понять, что происходит.
-
7:50 - 7:54Так что мне нужно было дать
другим такую же возможность -
7:55 - 7:57всё разглядеть и понять.
-
7:59 - 8:00Во-вторых,
-
8:03 - 8:04реагировать позитивно,
-
8:06 - 8:08то есть просто улыбаться,
-
8:08 - 8:10или, на худой конец,
-
8:10 - 8:14не осуждать и быть добродушным.
-
8:15 - 8:16Простой план.
-
8:17 - 8:20Но одно дело придумать,
и совсем другое — сделать. -
8:21 - 8:23Хотя со временем
-
8:23 - 8:25стало немного легче.
-
8:27 - 8:31Как-то раз в магазине один
парень так уставился на меня, -
8:31 - 8:33как будто дыру у меня в голове прожигал.
-
8:33 - 8:35Я выбираю покупки, он пялится.
-
8:35 - 8:37Я иду к кассе, он пялится.
-
8:37 - 8:41Я расплачиваюсь, он стоит
у соседней кассы и пялится. -
8:41 - 8:43Идём к выходу, а он
всё ещё смотрит на меня. -
8:43 - 8:45Я вижу, как он таращится,
-
8:45 - 8:48и, наконец, поворачиваюсь к нему
и говорю: «Приятель, как дела?» -
8:48 - 8:49А он такой:
-
8:49 - 8:51(нервно бормочет) «Привет!»
-
8:51 - 8:52(Смех)
-
8:52 - 8:54Неловкое молчание.
-
8:54 - 8:57Чтобы разрядить обстановку, я говорю:
-
8:57 - 8:58«Это просто кожное заболевание.
-
8:58 - 9:01Оно не заразно и не смертельно,
-
9:01 - 9:02я просто выгляжу по-другому».
-
9:02 - 9:05В итоге мы с этим парнем из магазина
разговариваем минут пять. -
9:05 - 9:08Это же было здорово, да?
-
9:08 - 9:10И под конец он говорит:
-
9:12 - 9:15«Знаешь, если бы не твоё витиларго», —
-
9:15 - 9:18вообще–то это называется
«витилиго», но он старался. -
9:18 - 9:19(Смех)
-
9:19 - 9:23«Если бы не твоё витиларго,
ты бы был копией парня с телека!» -
9:23 - 9:24(Смех)
-
9:24 - 9:28А я такой: «Ха-ха-ха, точно-точно, ага».
-
9:28 - 9:30(Смех)
-
9:30 - 9:32Так что всё налаживалось.
-
9:33 - 9:36Было больше приятного,
чем неприятного, общения, -
9:38 - 9:41Пока не настал тот самый день.
-
9:43 - 9:45У меня было немного свободного
времени перед работой, -
9:45 - 9:48и я остановился у парка
посмотреть, как детишки играют. -
9:48 - 9:49Они забавные.
-
9:49 - 9:51Я подхожу слишком близко,
одна малышка меня не видит, — -
9:52 - 9:53ей всего-то два-три годика —
-
9:53 - 9:57она бежит, врезается прямо
мне в ногу и довольно сильно падает. -
9:57 - 9:58Я, думая, что она ушиблась,
-
9:58 - 10:00протягиваю руку,
чтобы помочь ей подняться, -
10:00 - 10:02а она как посмотрит на моё витилиго,
-
10:02 - 10:06да как закричит!
-
10:13 - 10:16Дети — сама честность.
-
10:16 - 10:18Ей всего два или три года.
-
10:18 - 10:22Эта малышка не хотела меня обидеть.
-
10:22 - 10:25В её сердце не было ни капли злобы.
-
10:25 - 10:26Девочка испугалась.
-
10:28 - 10:29Она просто испугалась.
-
10:33 - 10:34Я не знал, что мне делать.
-
10:34 - 10:37Просто отступил на шаг назад и убрал руки.
-
10:41 - 10:45После этого случая я
две недели и три дня сидел дома. -
10:47 - 10:51До меня вмиг дошло,
-
10:51 - 10:53что я пугаю маленьких детей.
-
10:55 - 10:58Такое не поправишь просто улыбкой.
-
11:03 - 11:05Но я вернулся к своему плану.
-
11:08 - 11:11Снова надел свои шоры,
-
11:12 - 11:13начал опять выходить из дома.
-
11:14 - 11:18Через два месяца я стою в магазине,
тянусь к нижней полке, -
11:18 - 11:20и слышу голосок: «У тебя бо-бо?».
-
11:22 - 11:25Там двух- или трёхлетняя девчушка,
такого же возраста, как та малышка. -
11:25 - 11:27Но она не плачет,
-
11:28 - 11:31так что я присаживаюсь
напротив неё на колени, -
11:31 - 11:34и, не говоря на языке двухлетних детей,
снизу вверх спрашиваю её маму: -
11:35 - 11:38Та отвечает: «Она думает,
что у вас бо-бо». -
11:38 - 11:41Я говорю: «Нет, это не бо-бо. Вовсе нет».
-
11:41 - 11:43Девочка спрашивает:
-
11:43 - 11:44«Тебе бойно?»
-
11:45 - 11:48Я смотрю на маму за разъяснениями.
-
11:48 - 11:49и та говорит:
-
11:49 - 11:51«Она думает, что вам больно».
-
11:52 - 11:56Я говорю: «Нет, милая,
мне совсем не больно, я в порядке». -
11:56 - 11:59И эта кроха протягивает ручонку
-
11:59 - 12:02и трогает моё лицо.
-
12:02 - 12:04Пытается смешать шоколад с ванилью,
-
12:04 - 12:06или что там ещё у неё на уме.
-
12:06 - 12:07Это было потрясающе!
-
12:08 - 12:09Восхитительно!
-
12:10 - 12:12Она думала, что поняла происходящее
-
12:12 - 12:14и поэтому дала мне всё, что я так хотел:
-
12:14 - 12:17доброту и сочувствие.
-
12:17 - 12:19И прикосновением детской ручонки
-
12:20 - 12:23она исцелила боль взрослого мужика.
-
12:23 - 12:26Ура!
-
12:26 - 12:27Исцелила.
-
12:30 - 12:33После этого случая я очень долго улыбался.
-
12:36 - 12:40Позитивное отношение —
это то, за что стоит бороться, -
12:41 - 12:44и бороться не с другими,
-
12:44 - 12:45а с самим собой.
-
12:46 - 12:50Если хочешь изменить свою жизнь к лучшему,
-
12:52 - 12:56нужно постоянно быть на позитиве.
-
13:01 - 13:04У меня даже кровь резус-позитивная,
вторая положительная. -
13:04 - 13:07(Смех)
-
13:07 - 13:09Знаю, типичная заезженная
шутка телевизионщика, -
13:09 - 13:11дочка терпеть их не может,
но мне всё равно! -
13:11 - 13:13Будь позитивным!
-
13:13 - 13:16(Смеётся)
-
13:21 - 13:23Как-то давно один 14-летний мальчик,
-
13:23 - 13:25мальчик с витилиго,
-
13:25 - 13:29попросил меня показать
своё лицо на телевидении. -
13:29 - 13:31Я этого делать не собирался,
-
13:31 - 13:34как уже говорил, боялся потерять работу,
-
13:34 - 13:36но паренёк меня убедил, сказав:
-
13:37 - 13:41«Если вы всем покажете как выглядите
и объясните, что это такое, -
13:41 - 13:44может, они и ко мне станут
относиться по–другому». -
13:44 - 13:47Бум! Шоры прочь.
-
13:48 - 13:50Я сделал репортаж на телевидении
-
13:50 - 13:52и получил ошеломительный отклик.
-
13:53 - 13:55Я не знал, что делать.
-
13:55 - 13:58Я перевёл внимание людей с себя
на того паренька -
13:58 - 13:59и других больных витилиго.
-
14:00 - 14:02Я создал группу поддержки.
-
14:03 - 14:06Скоро мы заметили растущую поддержку групп
-
14:06 - 14:11«VITFriends» и «V-Strong» по всей стране.
-
14:12 - 14:18В 2016-м году мы все вместе собрались
и отметили Всемирный День Витилиго. -
14:21 - 14:2325-го июня прошлого года
-
14:23 - 14:26на нашем ежегодном мероприятии
-
14:26 - 14:31собралось более 300 человек.
-
14:31 - 14:32Это было потрясающе.
-
14:33 - 14:34(Аплодисменты)
-
14:34 - 14:36Спасибо.
-
14:40 - 14:43Я не буду лгать и говорить,
-
14:43 - 14:46что жить с этой болезнью,
оставаясь при этом позитивным, -
14:46 - 14:50легко и просто,
-
14:51 - 14:53но я научился.
-
14:55 - 14:56И получил гораздо больше.
-
14:58 - 15:01Я стал лучше как личность,
-
15:01 - 15:03стал тем, кем всегда хотел быть,
-
15:03 - 15:09человеком, способным встать
перед полным залом незнакомых людей, -
15:09 - 15:12поделиться самыми тяжёлыми
моментами своей жизни -
15:14 - 15:15и закончить выступление с улыбкой,
-
15:17 - 15:22порадовавшись тому, что все вы
только что улыбнулись мне в ответ. -
15:23 - 15:25Спасибо.
-
15:25 - 15:27(Аплодисменты)
- Title:
- Витилиго моими глазами
- Speaker:
- Ли Томас
- Description:
-
Ведущий теленовостей Ли Томас думал, что его карьере пришёл конец, когда ему поставили диагноз витилиго: аутоиммунное заболевание, которое оставило большие непигментированные пятна на его коже и привело к насмешкам и пристальным взглядам. Он рассказывает, как нашёл способ побороть непонимание и страх людей по отношению к его внешности через взаимодействие, разговоры и улыбку. «Позитивное отношение — это то, за что стоит бороться, и бороться не с другими, а с самим собой, — говорит Томас. Если хочешь позитивных изменений в своей жизни, нужно постоянно быть на позитиве».
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:44
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Natalia Ost approved Russian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Natalia Ost edited Russian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Anton Zamaraev accepted Russian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Anton Zamaraev declined Russian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How I help people understand vitiligo | |
![]() |
Anton Zamaraev edited Russian subtitles for How I help people understand vitiligo |