Cum procesează creierul nostru limbajul?
-
0:07 - 0:14O persoană de 20 de ani cunoaște
între 27.000 și 52.000 cuvinte diferite. -
0:14 - 0:20Până la 60 de ani, acest număr
ajunge între 35.000 și 56.000. -
0:20 - 0:24Spuse cu voce tare, cele mai multe
au o durată mai mică de o secundă. -
0:24 - 0:29Pentru fiecare cuvânt, creierul nostru
trebuie să ia o decizie rapidă: -
0:29 - 0:32care dintre aceste mii de opțiuni
aparține semnalului? -
0:32 - 0:36Și în aproape 98% din cazuri,
creierul alege cuvântul corect. -
0:36 - 0:37Dar cum?
-
0:37 - 0:41Înțelegerea vorbirii este diferită
de cea a cititului, -
0:41 - 0:44dar este similară cu înțelegerea
vorbirii prin semne, -
0:44 - 0:49deși vorbirea orală a fost studiată
mai mult decât vorbirea prin semne. -
0:49 - 0:51Abilitatea noastră de a înțelege
o conversație -
0:51 - 0:55se datorează creierului care funcționează
ca un procesor în paralel, -
0:55 - 0:59însemnând că poate face
mai multe lucruri în același timp. -
0:59 - 1:01Multe teorii presupun
că fiecare cuvânt pe care îl știm -
1:01 - 1:06e reprezentat de o unitate de procesare
care are o singură sarcină: -
1:06 - 1:11de a evalua probabilitatea ca vorbirea
să se potrivească cu acel cuvânt. -
1:11 - 1:15În contextul creierului, unitatea
de procesare care reprezintă un cuvânt -
1:15 - 1:20este probabil activitatea
unui grup de neuroni -
1:20 - 1:22în cortex.
-
1:22 - 1:24Când auzim începutul unui cuvânt,
-
1:24 - 1:27mii de astfel de unități se activează,
-
1:27 - 1:29deoarece doar începutul unui cuvânt
-
1:29 - 1:32poate avea mulți corespondenți.
-
1:32 - 1:36Apoi, pe măsură ce cuvântul e auzit,
mai multe unități înregistrează -
1:36 - 1:41că lipsește o parte din informație
și își pierd din activitate. -
1:41 - 1:43Posibil și înainte
ca un cuvânt să se termine. -
1:43 - 1:48Doar un grup de neuroni rămâne activ,
reprezentând un singur cuvânt. -
1:48 - 1:51Acesta este numit „punct de recunoaștere”.
-
1:51 - 1:54În timp ce se încheie procesul
pentru un cuvânt, -
1:54 - 1:57unitățile active diminuează
activitatea altora, -
1:57 - 1:59economisind câteva milisecunde vitale.
-
1:59 - 2:04Cei mai mulți oameni pot înțelege
până la 8 silabe pe secundă. -
2:04 - 2:07Chiar și așa, scopul nu este numai
de a recunoaște cuvântul, -
2:07 - 2:10dar și de a-i accesa înțelesul.
-
2:10 - 2:14Creierul accesează mai multe înțelesuri
în același timp, -
2:14 - 2:17înainte ca un cuvânt
să fie identificat complet. -
2:17 - 2:22Știm acest lucru din studii care arată
că și dacă un singur fragment e auzit, -
2:22 - 2:23precum „cap",
-
2:23 - 2:27ascultătorii vor începe
să recunoască diferite înțelesuri -
2:27 - 2:32precum căpitan sau capital,
înainte ca tot cuvântul să fi fost auzit. -
2:32 - 2:35Acest lucru sugerează că de fiecare dată
când auzim un cuvânt, -
2:35 - 2:38în mintea noastră se produce
o explozie de înțelesuri, -
2:38 - 2:43și în punctul de recunoaștere
creierul alege un singur înțeles. -
2:43 - 2:46Procesul de recunoaștere este mai rapid
-
2:46 - 2:51dacă o propoziție care oferă context
este folosită. -
2:51 - 2:55Contextul ajută de asemenea
să înțelegem scopul cuvintelor -
2:55 - 2:59cu mai multe interpretări,
precum „bat" sau „crane" -
2:59 - 3:03sau în cazul omofonelor
precum „no” sau „know”. -
3:03 - 3:07Pentru persoane poliglote,
limba pe care o ascultă e alt indiciu -
3:07 - 3:13folosit să elimine posibile cuvinte
care nu se potrivesc contextului limbii. -
3:13 - 3:17Așadar, ce se întâmplă când adăugăm
cuvinte complet noi în acest sistem? -
3:17 - 3:21Chiar și ca adulți, putem întâlni
câte un cuvânt nou la câteva zile. -
3:21 - 3:25Dar dacă fiecare cuvânt necesită
o activitate atât de exactă -
3:25 - 3:27distribuită pe mai mulți neuroni,
-
3:27 - 3:32cum împiedicăm suprascrierea
unor cuvinte? -
3:32 - 3:34Credem că pentru a evita această problemă,
-
3:34 - 3:39cuvintele noi sunt stocate inițial
în hipocamp, -
3:39 - 3:43departe de majoritatea cuvintelor
stocate în cortex, -
3:43 - 3:46pentru a nu se folosi de aceiași neuroni.
-
3:46 - 3:49Apoi, de-a lungul mai multor nopți,
-
3:49 - 3:54cuvintele noi sunt transferate în cortex
și amestecate cu cele vechi. -
3:54 - 3:58Cercetătorii cred că acest proces gradual
de asimilare -
3:58 - 4:01ajuta la evitarea perturbării
cuvintelor deja existente. -
4:01 - 4:03Așadar pe timpul zilei,
-
4:03 - 4:07se generează inconștient o mulțime
de înțelesuri pentru cuvintele rostite. -
4:07 - 4:12Noaptea, creierul nostru e ocupat
să integreze noi cunoștințe -
4:12 - 4:14în rețeaua de cuvinte.
-
4:14 - 4:18Când ne trezim, acest proces
ne asigură că suntem pregătiți -
4:18 - 4:21pentru lumea cuvintelor aflată
în continuă schimbare.
- Title:
- Cum procesează creierul nostru limbajul?
- Speaker:
- Gareth Gaskell
- Description:
-
Urmărește lecția completă: https://ed.ted.com/lessons/how-do-our-brains-process-speech-gareth-gaskell
O persoană de 20 de ani cunoaște între 27.000 și 52.000 de cuvinte diferite. Spuse cu voce tare, cele mai multe au o durată mai mică de o secundă. Pentru fiecare cuvânt, creierul nostru trebuie să ia o decizie rapidă: care dintre aceste mii de opțiuni aparține semnalului? Și în aproape 98% din cazuri, creierul alege cuvântul corect. Cum este acest lucru posibil? Gareth Gaskell analizează complexitatea înțelegerii vorbirii.
Lecție prezentată de Gareth Gaskell, regizată de Art Shot.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:21
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for How do our brains process speech? | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for How do our brains process speech? | ||
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for How do our brains process speech? | ||
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How do our brains process speech? | ||
Ruxandra Tonea edited Romanian subtitles for How do our brains process speech? | ||
Ruxandra Tonea edited Romanian subtitles for How do our brains process speech? | ||
Ruxandra Tonea edited Romanian subtitles for How do our brains process speech? | ||
Ruxandra Tonea edited Romanian subtitles for How do our brains process speech? |