YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Serbian subtitles

← Osvajanje novih reči |Džon Konig (John Koenig) | TEDxBerkeley

Get Embed Code
13 Languages

Showing Revision 6 created 03/22/2017 by Mile Živković.

  1. Hvala što ste ostali,
  2. hvala što vam se veliki crveni X
    urezao u oči
  3. za naredna tri dana.
  4. (Smeh)
  5. Danas želim da govorim o značenju reči,
  6. kako ih definišemo
  7. i kako one, skoro kao iz osvete,
  8. definišu nas.
  9. Engleski jezik je veličanstven sunđer.

  10. Volim engleski jezik,
    drago mi je što ga govorim.
  11. Mislim da ste i vi srećni što ga govorite.
  12. Ali, uz sve to, ima mnogo praznina.
  13. U grčkom postoji reč "lachesism"
  14. što znači žudnja za katastrofom.
  15. Znate, kad vidite munju na horizontu
  16. i prosto se zateknete
    kako navijate za munju.
  17. U mandarinskom imaju reč "yù yī" -
  18. ne izgovaram je tačno -
  19. a to označava žudnju
    da naš život ima intenzitet
  20. koji je imao kad smo bili dete.
  21. U poljskom imaju reč "jouska"
  22. a to je neki vid hipotetičkog razgovora
  23. koji kompulsivno ponavljate u glavi.
  24. I, naposletku, u nemačkom,
    naravno u nemačkom,
  25. imaju reč koja se naziva "zielschmerz"
  26. a to je strah od dobijanja
    onoga što želite.
  27. (Smeh)

  28. Konačnog ispunjenja celoživotnog sna.

  29. Ja sam Nemac, pa tačno znam
    kakav je to osećaj.
  30. Sad, nisam siguran
    da bih koristio bilo koju od ovih reči

  31. u svojoj svakodnevici,
  32. ali mi je zaista drago što postoje.
  33. Ali jedini razlog zašto postoje
    je zato što sam ih ja izmislio.
  34. Ja sam autor "Rečnika nejasnih tuga",

  35. koga sam pisao poslednjih sedam godina.
  36. A čitava misija projekta
  37. je da se pronađu praznine
    u jeziku za osećanja
  38. i da ih pokušam popuniti
  39. kako bismo mogli da razgovaramo
    o svim tim ljudskim sitnim gresima
  40. i kapricima ljudskog stanja
  41. koje svi mi osećamo, ali možda
    ne pomišljamo da govorimo o njima
  42. jer nemamo reči za njih.
  43. Počelo je gledanjem odjavne špice
    za emisiju "Saturday Night Live",
  44. i pritisla me je najlepša
    i najopčinjavajuća melanholija.
  45. Ako vam se pruži prilika
    da budete budni tako kasno,
  46. predložio bih vam da gledate
    odjavnu špicu te emsije.
  47. Pa sam pokušao da definišem tu emociju.
  48. I otprilike na polovini ovog projekta

  49. sam definisao "sonder",
  50. zamisao da svi sebe smatramo
    glavnim likom,
  51. a da su svi ostali samo statisti.
  52. Međutim, u stvarnosti,
    svi smo glavni likovi,
  53. a vi sami ste statista u nečijoj priči.
  54. Te, čim sam to objavio,
  55. dobio sam mnogo poruka od ljudi
  56. govorili su: "Hvala što si dao glas
    nečemu što sam osećao čitav život,
  57. ali nije postojala reč za to."
  58. Stoga su se osećali manje usamljeno.
  59. To je snaga reči,
  60. da se zbog njih osećamo manje usamljeno.
  61. A nedugo potom
  62. sam počeo da primećujem da se sonder

  63. ozbiljno koristi
    u razgovorima na internetu,
  64. a nedugo nakon što sam to
    zapravo primetio,
  65. lično sam je čuo u stvarnom razgovoru
    koji se vodio pored mene.
  66. Nema čudnijeg osećaja
    od toga kad izmislite reč
  67. i onda vidite kako se osamostaljuje.
  68. Još uvek nemam reč za to, ali imaću.
  69. (Smeh)

  70. Radim na tome.

  71. Počeo sam da razmišljam
    o tome šta čini reči stvarnim

  72. jer me mnogi ljudi pitaju,
  73. najčešće pitanje koje mi postavljaju je:
  74. "Pa, da li su ove reči izmišljene?
    Ne razumem baš najbolje."
  75. I ja zaista ne znam šta da im kažem

  76. jer čim je sonder prhvaćena,
  77. ko sam ja da tvrdim
    koje reči su stvarne, a koje nisu.
  78. Pa sam se osećao nekako kao Stiv Džobs,
    koji je opisao svoje otkrovenje
  79. kada je shvatio da većina nas,
    dok se svakodnevno krećemo,
  80. prosto pokušavamo da izbegnemo
    prečesto udaranje u zidove
  81. i prosto težimo da idemo dalje.
  82. Ali čim shvatite da ljudi -
  83. da su ovaj svet sagradili ljudi
    koji nisu pametniji od vas,
  84. onda možete da posegnete
    i dodirnete te zidove,
  85. čak i da provučete ruku kroz njih
  86. i da shvatite da imate moć
    da ih promenite.
  87. Izvanredno je.
  88. Mislim da se od tad
    promenilo to kako posmatram reči
  89. kao i šta reči čini stvarnim.
  90. Kad me ljudi pitaju:
    "Jesu li te reči stvarne?"

  91. Imam niz odgovora koje sam iskušao.
  92. Neki imaju smisla. Neki nemaju.
  93. Ali jedan od njih je glasio:
  94. "Pa, reč je stvarna,
    ako želite da bude stvarna."
  95. Razlog zašto je ova staza stvarna
    je jer su ljudi želeli da bude tu.
  96. (Smeh)

  97. To se stalno dešava
    na kampusima fakulteta.

  98. Naziva se "stazom žudnje".
  99. (Smeh)

  100. A jezici su odrazi žudnje
  101. za nečim što biste voleli da postoji.
  102. To može da bude put kojim se ređe ide,
  103. ali kad-tad će vas dovesti do cilja.
  104. Ali to nije zaista
    zadovoljavajući odgovor,
  105. pa sam odustao od njega.
  106. Ali onda sam shvatio
    da ljudi zaista pitaju,

  107. kad pitaju da li je reč stvarna,
    zaista pitaju:
  108. "Pa, kolikom broju mozgova
    ću imati pristup ovom rečju?"
  109. Zato što smatram
    da tako uglavnom gledamo na jezik.
  110. Reč je u suštini ključ
  111. koji nas vodi u glave određenih ljudi.
  112. A ako nas vodi u jedan mozak,
  113. zaista nije vredna truda,
  114. nije vredna da je znate.
  115. Dva mozga, eh, zavisi čiji su.
  116. Milion mozgova, u redu, sad se razumemo.
  117. Dakle, stvarna reč je ona koja vam daje
    pristup što većem broju mozgova.
  118. To je ono što je čini vrednom znanja.
  119. Slučajno, najstvarnija reč od svih
    prema ovom merenju je ova.

  120. [O.K.]

  121. To je to.

  122. Najstvarnija reč koju imamo.
  123. To je najbliže što imamo
    univerzalnom ključu.
  124. To je najrazumljivija reč na svetu,
  125. bez obzira na to gde bili.
  126. Problem s tim
  127. je što izgleda da niko ne zna
    šta ta slova predstavljaju.
  128. (Smeh)

  129. Što je nekako čudno, zar ne?

  130. Mislim, mogla bi da bude
    greška kod pisanja "all correct", valjda,
  131. ili "old kinderhook."
  132. Čini se da niko zaista ne zna,
    ali činjenica da nije važno
  133. govori nešto o tome
    kako rečima dajemo smisao.
  134. Značenje nije u samim rečima.
  135. Mi smo ti koji se pretačemo u njih.
  136. I mislim kada svi mi tragamo
    za smislom u našim životima

  137. i kad tragamo za smislom života,
  138. mislim da reči imaju neke veze s tim.
  139. I mislim da ako tragate za smislom nečega,
  140. rečnik je pristojno mesto za početak.
  141. Gledao sam intervju
    sa religijskim učenjakom, Rezom Aslanom.
  142. Opisivao je pogrešno razumevanje
  143. koje mnogi ljudi imaju o religiji.
  144. Rekao je da je religija
  145. u suštini skup simbola i metafora
  146. u koje se ljudi pretaču
  147. kako bi pokušali da izraze
    nešto neizrecivo.
  148. Religija je u suštini samo jezik.
  149. To je sve.
  150. Ona je spremnik za bilo kakav
    smisao koji smestimo u nju.
  151. A to me je navelo na razmišljanje...
  152. Šta ako je jezk neki vid religije.
  153. To bi značilo da je ovo
    u suštini naša sveta knjiga.
  154. A ako razmišlajte o priči o postanju,
  155. više se radi o priči o definisanju.
  156. U početku beše haos nad zemljinim vodama
  157. a onda je Bog razdvojio kopno od mora,
  158. ribe od ptica, muškarca od žene,
  159. večno od prolaznog.
  160. Sve to je na ovim stranicama.
  161. Tako izgleda definicija.
  162. Stoga, ako tragamo za značenjem sveta,
  163. ovo je naša vera,
    ovo je naša sveta knjiga.
  164. Zato što je stvarnost,
  165. i svrha ove svete knjige,
  166. kao i svrha, mislim, svih svetih knjiga,
  167. je da donosi osećaj reda
  168. u izuzetno haotičan univerzum.
  169. Naše viđenje stvari je toliko ograničeno
  170. a univerzum je toliko komplikovan
  171. da moramo da izmislimo obrasce i prečice
  172. i da pokušamo da pronađemo
    način da to protumačimo
  173. i budemo u stanju da nastavimo dan.
  174. I zato su nam potrebne reči,
  175. da podare smisao našim životima.
  176. Čak i više od toga,
  177. potrebne su nam reči da nas sadrže,
    da nas definišu.
  178. A na taj način, mislim,
    uveliko trenutno koristimo reči,
  179. svi mi na neki način preklinjemo
    da budemo na određene načine definisani.
  180. A naročito sada,
    uz tehnologiju i globalizaciju,
  181. tako je lako izgubiti se u magli.
  182. Svako od nas je na neki način
    nedovoljno definisan,
  183. a svet sve više postaje
    nedovoljno definisan.
  184. I stoga, mislim, da su mnoge strukture
    kojima se obraćamo
  185. kako bismo pokušali da se sadržimo
  186. izgledaju ovako.
  187. I u smislu "funte" i "haštaga".
  188. (Smeh)
  189. Pokušaj da se kategorišemo
    na određene načine
  190. i, recimo, da tražimo određene unose
    i određene kategorije
  191. i govorimo: "Da, to sam ja."
  192. Gledamo druge ljude
  193. i govorimo: "Ti si poput mene...
  194. Stoga smo ti i ja 'mi'."
  195. A to nam pruža značenje.
  196. To je prosto način da se pozajmi značenje.
  197. Problem je što mnogo toga
    zavisi od institucija
  198. i ima toliko nas trenutno
  199. i život je trenutno
    toliko komplikovan i haotičan
  200. da moramo da se ogradimo zidovima.
  201. Postajemo fundamentalisti u našoj veri.
  202. Bukvalisti.
  203. Zato što svi mi osećamo
    da se ove kategorije raspadaju.
  204. Da li ste primetili koliko
    je naših razgovora trenutno
  205. o definisanju reči?
  206. Ne znam koliko sam puta video
    razgovor na "Hafington postu"
  207. koji počinje: "Da li ste feminista?"
  208. "Šta 'feminista' znači?"
  209. "Ko je na ovoj debatnoj sceni
    istinski progresivan?"
  210. "Šta znači 'socijalista'?"
  211. "Ko je fašista?"
  212. "Ko je žena?"
  213. Kejtlin Džener.
  214. "Ko je 'crnac'?" Rejčel Doležal.
  215. Ovo su razgovori koje stalno vodimo,
  216. ali oni nisu o značenju.
  217. Kod njih se radi o etiketiranju sveta.
  218. Stoga smatram da je krajnji ishod
  219. taj da naposletku izgledamo nekako ovako,
  220. gde dozvoljavamo rečima da nas definišu.
  221. Zaboravljamo da su sve reči izmišljene.
  222. One su prosto modeli toga
    kakav bi svet mogao ili trebao da bude,
  223. pa se svi mi povlačimo
    u sopstvene zajednice koje nas se tiču.
  224. govorimo naše jezike
  225. dok je svet zapravo daleko više od toga.
  226. Mislim da svi mi osećamo
  227. kako kategorije koje koristimo
    da bi našim životima podarili smisao
  228. da nam nužno ne pašu tako dobro.
  229. Te moramo da objašnjavamo ljudima da:
  230. "Da, pretplatio sam se na ovo,
  231. ali me to ne definiše."
  232. Moramo da nastvimo iznova ovo da radimo,
  233. da pregovaramo o tome kako
    da se uklopimo u postojeće kategorije.
  234. Mislim da se mnogi od nas
    osećaju stešnjeno
  235. zbog toga kako koristimo reči.
  236. Zaboravljamo da su reči izmišljene.
  237. Ne samo moje reči, sve reči su izmišljene,
  238. ali sve one ne znače nešto.
  239. Te mislim da bih želeo -
  240. Prizor koji imam o tome gde smo trenutno,
  241. setim se Ane Frank.
  242. Jer ona je bila u svom
    malenom stanu u Amsterdamu
  243. u vreme kad su svi oko nje
  244. pokušavali da urede čovečanstvo
  245. na način koji je imao smisla,
    jasnim linijama i brutalnom efikasnošću,
  246. ona je bila unutra,
    uređivala je sopstvenu čovečnost.
  247. Mislim da ima nešto prelepo u tome
  248. jer je mnogo toga bilo u vezi
    s njenom sopstvenom zbunjenošću
  249. i njenom sopstvenom ranjivošću.
  250. I zato mislim da nam je potreban
    novi vid jezika
  251. koji je više sličan ovome.
  252. Jer bi svako od nas mogao da bude bilo ko.
  253. U bilo kom momentu
    nismo samo jedna osoba,
  254. mi smo mnogi ljudi odjednom.
  255. Zato moramo više da smo svesni
    toga kakv je svet zaista,
  256. da se previše ne zapetljamo
    u modele koje smo nametnuli svetu.
  257. GPS uređaji vas upozoravaju,
  258. podsećajući vas da karta koju vidite
    nije stvaran svet,
  259. zato se ne zalećite u jezero.
  260. (Smeh)
  261. Mislim da nam je potreban isti podsetnik,
  262. da karta nije stvarn svet
  263. i, ako naletimo na ove probleme,
  264. da imamo opciju da sami definišemo stvari,
  265. ne moramo nužno
    da samo pozajmljujemo značenja
  266. koja daju značaj našim životima.
  267. Moguće je -
  268. a to znam jer to radim
    proteklih sedam godina -
  269. smisliti nove metafore
  270. koje nevidljivo iznose na videlo.
  271. Ima nešto zaista lepo u tome.
  272. I mislim kad bismo izgradili
    bolji odnos prema haosu,
  273. kad bismo prestali da pokušavamo
    da suviše pojednostavljujemo
  274. unutrašnju oluju
    s kojom se svi suočavamo,
  275. kao i zbunjenost i ranjivost,
  276. i to koliko je uistinu komplikovan svet,
  277. onda bismo mogli da se osećamo
    malo udobnije u svojoj koži
  278. i ne bismo morali da se povlačimo
  279. u kategorije kojima dozvoljavamo
    da nas definišu.
  280. I mogli bismo da preuzmemo
    moć od naših reči
  281. i da ih definišemo.
  282. Mislim da je to malo zdraviji odnos.
  283. Ne znam kolikim razgovorima
    bi doprineo neko -
  284. Poput igre "Krilatica",
  285. gde vam je ponuđena
    stvarna tema da govorite o njoj,
  286. a izazov je: "Ne izgovarajte datu reč."
  287. Mislim da kad bismo svi tako radili,
    svima bi nam bilo malo bolje.
  288. Jer bi to omogućilo
    izvesnu leksičku tečnost
  289. koja nam trenutno izmiče.
  290. Svi smo mi na neki način
    zarobljeni u našim ličnim leksikonima
  291. koji se nužno ne poklapaju
    sa ljudima koji već nisu kao mi
  292. i zato imam utisak da se udaljavamo
    svake godine sve više,
  293. što ozbiljnije shvatamo reči.
  294. Jer, setite se, reči nisu stvarne.

  295. Nemaju značenje. Mi imamo.
  296. Mislim da je važno da se setimo toga.
  297. A ako bismo izdovjili
    nešto kreativnosti i autorstva
  298. u osmišljavanje toga ko smo,
  299. to bi bilo moguće.
  300. Moguće je pokušati
    posegnuti za bogatijim metaforama.
  301. Ovaj svet nikad nije bio
    ovako komplikovan,
  302. a naši životi nikad nisu bili
    komplikovaniji nego danas.
  303. Stoga, umesto posezanja
    za najbližom standardizovanom reči
  304. ili pukog preklinjanja
    da nam nešto dijagnostikuju,
  305. zapravo vredi biti prisutan,
  306. na primer, u tuzi.
  307. U haosu emocija.
  308. Mislim da vredi tako postupiti.
  309. Mislim da su nam potrebna nova sočiva
  310. da nam pomognu da kontekstualizujemo haos
    s kojim se stalno suočavamo.
  311. A ako tako postupimo,
  312. ako je svako od nas voljan
    da zaista defniše to ko smo mi
  313. nekim vidom kreativnosti,
  314. mislim da bi svet
    mogao više da liči na ovo.
  315. Istinski nered.
  316. Mislim da smo mi zaista neuredni ljudi
  317. i da je svet zaista neuredan svet.
  318. I mislim da ovo ne bi bilo tako loše,
  319. kad bismo se oslobodili tih institucija,
  320. koje sve vreme slabe,
  321. i kad bismo se susreli kakvi jesmo,
  322. u našoj potpunoj ranjivosti,
  323. noseći naše emocije na izvolite.
  324. I mislim,
  325. koliko god da je neuredno,
  326. time bismo bili ispunjeniji.
  327. I želeo bih da završim čitanjem
  328. jednog od mojih omiljenih filozofa,
  329. Bila Votersona, koji je stvorio
    "Kalvina i Hobsa."
  330. Rekao je:
  331. "Stvoriti život koji odražava
    vaše vrednosti i prija vašoj duši
  332. je nesvakidašnji uspeh.
  333. Pronaći smisao sopstvenog života
  334. nije lako,
  335. ali je i dalje dozvoljeno
  336. i mislim da ćete
    zbog truda biti srećniji."
  337. Hvala vam.

  338. (Aplauz)