"گارت لنز": بهای حقیقی نفت
-
0:01 - 0:03بزرگترین و ویرانگرترین
-
0:03 - 0:05پروژهی محیط زیستی و صنعتی دنیا
-
0:05 - 0:07در قلب
-
0:07 - 0:10بزرگترین و بکرترین جنگل دنیا واقع شده،
-
0:10 - 0:11جنگل شمالی کانادا.
-
0:11 - 0:16آن در تمامی نواحی شمالی کانادا گسترده شده، در "لابرادور"،
-
0:16 - 0:18که خواستگاه بزرگترین گله ی باقیمانده ی گوزن کانادایی در دنیا می باشد،
-
0:18 - 0:20گله ی گوزن کانادایی "جورج ریور"،
-
0:20 - 0:23به تعداد تقریبا ٤٠٠,٠٠٠ حیوان.
-
0:23 - 0:25متاسفانه، زمانیکه من آنجا بودم نتوانستم یکی از آنها را هم پیدا کنم،
-
0:25 - 0:27اما شما شاخ گوزن ها را دارید به عنوان مدرک.
-
0:27 - 0:30در تمامی نواحی شمالی، به ما نعمت
-
0:30 - 0:33وفور زمین و تالابهای باورنکردنی داده شد.
-
0:33 - 0:37تالاب ها در سطح جهانی یکی از به خطر افتاده ترین اکوسیستمها (بومها) هستند.
-
0:37 - 0:40آنها بطور قطع اکوسیستمهای بسیار مهمی هستند،
-
0:40 - 0:42آنها هوا را تمیز می کنند، آنها آب را تمیز می کنند،
-
0:42 - 0:45آنها بخش عظیمی از گازهای گلخانه ای را جداسازی می کنند،
-
0:45 - 0:49و آنها خواستگاه گونه های مختلف بسیار زیادی می باشند.
-
0:49 - 0:52در نواحی شمالی، آنها محل زندگی
-
0:52 - 0:54تقریبا ۵٠ درصد از ٨٠٠ گونه ی پرنده نیز می باشند
-
0:54 - 1:00که در آمریکای شمالی یافت می شوند و جهت پرورش و بزرگ کردن جوجه هایشان به نواحی شمالی مهاجرت می نمایند.
-
1:00 - 1:04در آنتاریو، نواحی شمالی به سمت جنوب
-
1:04 - 1:06تا ساحل شمالی دریاچه ی "سوپریور" پیشروی می کند.
-
1:06 - 1:09و این جنگلهای شمالی زیبای باورنکردنی
-
1:09 - 1:12برای برخی از مشهورترین اثرهای هنری در تاریخ کانادا
-
1:12 - 1:16الهام بخش بودند، "گروه هفت" بسیار الهام بخشیده شد
-
1:16 - 1:18با این چشم انداز،
-
1:18 - 1:22و خوب نواحی شمالی تنها بخش کلیدی از
-
1:22 - 1:23ارثیه ی طبیعی ما نیست،
-
1:23 - 1:26اما یک بخش مهم از ارثیه ی فرهنگی ما محسوب می گردد.
-
1:26 - 1:30در "مانیتوبا"، این تصویری است از بخش شرقی دریاچهی "وینی پگ"،
-
1:30 - 1:33و این منطقه ای است که اخیرا توسط "یونسکو"
-
1:33 - 1:36به عنوان سایت میراث فرهنگی برگزیده شده است.
-
1:36 - 1:39در "ساسکاچوآن"، به عنوان سراسر ناحیه ی شمالی،
-
1:39 - 1:42منزلگاه برخی از مشهورترین رودخانه هایمان،
-
1:42 - 1:44یک شبکه ی باورنکردنی از رودها و دریاچه ها
-
1:44 - 1:47که هر بچه مدرسه ای چیزهایی در مورد آن یاد می گیرد،
-
1:47 - 1:50"پیس"، "آتاباسکا"، اینجا "چرچیل"، "مکنزی"،
-
1:50 - 1:55و این شبکه ها راه های تاریخی بودند
-
1:55 - 1:57برای مسافران و اولین تاجران اجناس اروپایی و خز که با مردم بومی در ارتباط بودند،
-
1:57 - 2:00اولین کاوشگران غیر بومی نواحی شمالی کانادا
-
2:00 - 2:03که، مردمی برگرفته از "بومیان" محسوب می شدند،
-
2:03 - 2:05با "کانو ها" - قایقهای سرخپوستی - و پارو به گشت و گذار می پرداختند
-
2:05 - 2:10به عنوان یک راه تجاری، یک "گذرگاه شمال غربی" برای داد و ستد خز.
-
2:10 - 2:13در شمال، نواحی شمالی با دشتهای بی درخت پوشیده از گلسنگ نواحی قطبی هم مرز می شود،
-
2:13 - 2:16و دقیقا پایین دست آن، در "یوکان"،
-
2:16 - 2:20ما این دره ی باورنکردنی را داریم، دره ی "تیومب استون".
-
2:20 - 2:25و همین دره ی "تیومب استون" خواستگاه گله ی گوزن کانادایی "پورکوپاین" می باشد.
-
2:25 - 2:27حالا شاید شما درباره ی گلهی گوزن کانادایی "پورکاپین" شنیده باشید
-
2:27 - 2:29شرایطی که ناحیهی زاد و ولدشان را احاطه کرده
-
2:29 - 2:31در "پناهگاه حیات وحش ملی آرکتیک".
-
2:31 - 2:33خوب، زمین یخ زده هم اهمیت دارد
-
2:33 - 2:35و همچنین آن محافظت شده نمی باشد،
-
2:35 - 2:38و بطور بالقوه، می شود بطور بالقوه، مورد سوء استفاده قرار گیرد
-
2:38 - 2:42برای استخراج گاز و حقوق مالکیت مربوط به استخراج و بهره وری از منابع زیرزمینی.
-
2:42 - 2:45مرز غربی نواحی شمالی در "بریتیش کلمبیا"
-
2:45 - 2:47با "کوه های کوست" مشخص می گردد،
-
2:47 - 2:48و در طرف دیگر این کوه ها
-
2:48 - 2:51بزرگترین باقیمانده ی جنگل های انبوه معتدله دنیا وجود دارد،
-
2:51 - 2:52جنگل های انبوه "گریت بییر"،
-
2:52 - 2:56و ما دقایقی دیگر با کمی تفضیل بیشتر در این خصوص بحث خواهیم کرد.
-
2:56 - 2:59سراسر نواحی شمالی، منزلگاهی است برای یک
-
2:59 - 3:02محدوده ی تصورناپذیری از مردم بومی،
-
3:02 - 3:05و یک فرهنگ غنی و متنوع.
-
3:05 - 3:08و من فکر میکنم یکی از دلایلی که
-
3:08 - 3:11بسیاری از این گروه ها پیوندی را به زمان گذشته حفظ کردهاند،
-
3:11 - 3:13دانستن زبانهای بومیشان،
-
3:13 - 3:16ترانه ها، رقصها، سنتها،
-
3:16 - 3:19من فکر میکنم قسمتی از آن به سبب دور بودن و فاصله داشتن میباشد،
-
3:19 - 3:21محدوده و سرزمین نامسکون و رام نشدهی
-
3:21 - 3:25این تقریبا ٩۵ درصد اکوسیستم بکر و دست نخورده.
-
3:25 - 3:27و حالا مخصوصا من فکر میکنم،
-
3:27 - 3:30مادامیکه ما خودمان را در زمان رکود محیط زیستی میبینیم،
-
3:30 - 3:31ما می توانیم از این مردمان بسیار بیاموزیم
-
3:31 - 3:34که در این اکوسیستم به شکلی پایدار
-
3:34 - 3:37برای بیش از ۱۰,۰۰۰ سال زندگی کردهاند.
-
3:37 - 3:40در قلب این اکوسیستم ضد و نقیضهای بسیاری
-
3:40 - 3:43از تمامی این ارزشهایی که ما درباره ی آن صحبت می کرده ایم وجود دارد،
-
3:43 - 3:44و من فکر میکنم این ضد و نقیضها هستهی برخی از ارزشهایی است
-
3:44 - 3:46که ما را به کانادایی بودن مغرور مینماید.
-
3:46 - 3:48این قیر شن - نفت شن "آلبرتا" هست،
-
3:48 - 3:51بزرگترین ذخایز نفت بر روی کره ی زمین
-
3:51 - 3:53بدون در نظر گرفتن عربستان سعودی.
-
3:53 - 3:55در پایین دست جنگل شمالی
-
3:55 - 3:57و زمینهای مرطوب شمالی "آلبرتا"
-
3:57 - 4:01ذخایر پهناوری از این قیر طبیعی چسبنده به دام افتاده.
-
4:01 - 4:04و معدن کاری و بهره برداری از آن
-
4:04 - 4:10خرابی و انهدامی را به بار می آورد که در این مقیاس کره ی زمین هرگز به خود ندیده است.
-
4:10 - 4:15من می خواهم سعی کنم از برخی جهات یک حس از اندازه ی این خرابی را انتقال بدهم.
-
4:15 - 4:16اگر شما نگاه کنید به آن کامیون آنجا،
-
4:16 - 4:19آن بزرگترین کامیون در نوع خودش در دنیا می باشد.
-
4:19 - 4:22آن کامیونی است با ٤٠٠ تن ظرفیت
-
4:22 - 4:25و ابعادش ٤۵ فوت درازا
-
4:25 - 4:29در ٣۵ فوت پهنا و ٢۵ فوت ارتفاع می باشد.
-
4:29 - 4:30اگر من کنار آن کامیون بایستم،
-
4:30 - 4:32سرم حول و حوش پایین
-
4:32 - 4:34قسمت زرد رنگ آن قالپاق قرار می گیرد.
-
4:34 - 4:36با ابعاد آن کامیون،
-
4:36 - 4:40شما می توانید به سادگی یک خانه ی دو طبقه ی ٣,٠٠٠ فوت مربعی بسازید.
-
4:40 - 4:42من حساب و کتاب کردم.
-
4:42 - 4:45خوب به جای فکر کردن به آن به عنوان یک کامیون،
-
4:45 - 4:48به عنوان یک خانه ی ٣,٠٠٠ فوت مربعی به آن فکر کنید.
-
4:48 - 4:50خانه ی بد اندازه ای نیست.
-
4:50 - 4:53و مسیر رفت و برگشت این کامیون/خانه ها را
-
4:53 - 4:55در این میان از پایین
-
4:55 - 4:58تمام مسیر تا بالا در نظر بگیرید.
-
4:58 - 5:03و سپس فکر کنید که بخش خیلی کوچکی از یک معدن چه اندازه می باشد.
-
5:03 - 5:06حالا، شما می توانید اینجا به شکلی مشابه فکر کنید
-
5:06 - 5:08به همچنین.
-
5:08 - 5:10حالا، اینجا شما می بینید -- البته، چنانچه دورتر بروید،
-
5:10 - 5:12این کامیون ها شبیه به یک پیکسل می شوند. (خیلی ریز به نظر می رسند)
-
5:12 - 5:16دوباره، تمامی رفت و برگشت ها را در آنجا تصور کنید.
-
5:16 - 5:19آن یک بخش از یک معدن چه اندازه بزرگ است؟
-
5:19 - 5:24آن بسیار عظیم خواهد بود، منطقه ی شهری پهناور،
-
5:24 - 5:26شاید بزرگتر از شهر "ویکتوریا".
-
5:26 - 5:30و این فقط یکی از معادن متعدد می باشد،
-
5:30 - 5:33١٠ معدن تا همین الآن.
-
5:33 - 5:35این یک بخش از یک مجموعه ی معدن کاری است،
-
5:35 - 5:39و حدود ٤٠ یا ۵٠ تای دیگر در مرحله ی موافقت گرفتن هستند.
-
5:39 - 5:42هیچ معدن قیر شن حقیقتا تا حالا در مرحله ی صلاحیت گرفتن رد نشده،
-
5:42 - 5:45خوب اساسا آن یک مهر لاستیکی است.
-
5:45 - 5:48روش دیگر استخراج روش "استخراج در جا" نامیده می شود.
-
5:48 - 5:50و اینجا، مقدار بسیار زیادی آب
-
5:50 - 5:53بسیار حرارت داده شده و به داخل زمین پمپ می شود،
-
5:53 - 5:56در خلال این شبکه ی پهناور خطوط لوله،
-
5:56 - 5:59خطوط متزلزل، مسیرهای سوراخ، ایستگاه های کمپرسور.
-
5:59 - 6:02و حتی اگر این کاملا زننده به نظر نرسد
-
6:02 - 6:05به عنوان معادن، آن در برخی جهات حتی زیان آورتر هم هست.
-
6:05 - 6:10آن بخش بزرگتری از حیات وحش را تحت تاثیر قرار می دهد و آن را متلاشی می سازد،
-
6:10 - 6:13جاییکه ٩٠ درصد از انقراض گونه های مهم وجود دارد،
-
6:13 - 6:16مانند گوزن کانادایی جنگلی و خرسهای خاکستری آمریکایی،
-
6:16 - 6:19و آن حتی انرژی و آب بیشتری مصرف می نماید،
-
6:19 - 6:22و حداقل گاز گلخانه ای بیشتری تولید می نماید.
-
6:22 - 6:25بنابراین تحولات "در جا" حداقل از جنبه ی
-
6:25 - 6:29اکولوژیکی تحت عنوان معادن در حال خسارت زدن می باشند.
-
6:29 - 6:32نفت تولید شده از این طریق
-
6:32 - 6:37گاز گلخانه ای بیشتری نسبت به هر نفت تولید شده ی دیگری انتشار می دهد.
-
6:37 - 6:38این یکی از دلایلی است که آن
-
6:38 - 6:40کثیف ترین نفت دنیا نامیده شده است.
-
6:40 - 6:42آن همچنین یکی از دلایل
-
6:42 - 6:45رشد بزرگترین و سریعترین تنها منبع
-
6:45 - 6:47کربن در کانادا می باشد،
-
6:47 - 6:52و آن همچنین دلیل آن است که حالا کانادا
-
6:52 - 6:56سومین کشور در تولید کربن سرانه می باشد.
-
6:56 - 7:01تالابهای پس آب معدنکاری سمی ترین آبگیرهای روی زمین هستند.
-
7:01 - 7:05نفت شن -- یا ترجیحا باید بگویم قیر شن --
-
7:05 - 7:07نفت شن لغتی است که توسط "ارتباطات عمومی" خلق شده
-
7:07 - 7:09که خوب شرکتهای نفتی نمی خواهند ترویجش کنند
-
7:09 - 7:12چیزیکه شبیه به یک قیر چسبناک به نظر می رسد - شبیه به مادهای
-
7:12 - 7:14که کثیف ترین نفت دنیا محسوب می شود.
-
7:14 - 7:17بنابراین آنها تصمیم گرفتند که آن را نفت شن بنامند.
-
7:17 - 7:21قیر شنها در روند تولید نسبت به سایر نفتها آب بیشتری مصرف می کنند،
-
7:21 - 7:24سه تا پنج بشکه ی آب گرفته می شود، آلوده شده
-
7:24 - 7:26و سپس به تالاب پس آب معدن کاری بر می گردد،
-
7:26 - 7:29بزرگترین آبگیر سمی روی کره ی خاک.
-
7:29 - 7:31"سم کرود"، فقط یکی از مراکز مجاز،
-
7:31 - 7:33فقط در یکی از تالابهای پس آب معدن کاری شان،
-
7:33 - 7:39روزانه ٢۵٠,٠٠٠ تن از این مواد سمی روغنی کثیف انبار می شود
-
7:39 - 7:41بزرگترین تالاب پس آب معدن کاری اینگونه درست می شود
-
7:41 - 7:43در تاریخ کره ی زمین.
-
7:43 - 7:45تا حالا، این مقدار سم کافی است
-
7:45 - 7:49برای پوشش سطح دریاچه ی "ایری" به عمق یک پا.
-
7:49 - 7:55و اندازه ی تالابهای پس آب معدن کاری تا محدوده ی ٩٠٠٠ هکتار می رسد.
-
7:55 - 7:59آن معادل دو سوم اندازه ی کل جزیره ی "منهتن" است.
-
7:59 - 8:02آن را می شود تشبیه کرد از "وال استریت" در جنوب لبه ی "منهتن"
-
8:02 - 8:04تا شاید خیابان ١٢٠ام.
-
8:04 - 8:05بنابراین قطعا --
-
8:05 - 8:08این یکی از بزرگترین تالابهای پس آب معدن کاری است.
-
8:08 - 8:11این ممکن است چه باشد؟ من نمی دانم، نصف اندازه ی "منهتن".
-
8:11 - 8:12و شما می توانید در زمینه ببینید،
-
8:12 - 8:14آن فقط یک بخش به نسبت کوچک
-
8:14 - 8:19از یکی از ١٠ مجموعه ی معدن کاری است و ٤٠ - ۵٠ تای دیگر
-
8:19 - 8:22در جریان موافقت گرفتن هستند به زودی.
-
8:22 - 8:25و البته، این تالابهای پس آب معدن کاری --
-
8:25 - 8:28خوب، شما نمی توانید از فضای دورتر بسیاری از این آبگیرها را ببینید
-
8:28 - 8:30و شما اینها را می توانید ملاحظه کنید، بنابراین شاید که ما بایستی آبگیر نامیدن آنها را پایان بدهیم --
-
8:30 - 8:35این زمینهای سمی بایربه شکلی نامنظم ایجاد می شوند
-
8:35 - 8:38در سواحل رودخانه ی "آتاباسکا".
-
8:38 - 8:40و زهکشهای رودخانه ی "آتاباسکا" به سمت
-
8:40 - 8:43یک محدوده ی جوامع بومی جریان پیدا می کند.
-
8:43 - 8:45در "فورت چیپوا"، ٨٠٠ نفر مردم آنجا،
-
8:45 - 8:47سموم را در زنجیره ی غذایی خود می یابند،
-
8:47 - 8:49این از نظر علمی ثابت شده است.
-
8:49 - 8:51سموم قیر شن در زنجیره ی غذایی موجودند،
-
8:51 - 8:53و این باعث افزایش نرخ سرطان
-
8:53 - 8:57تا ١٠ برابر بیشتر نسبت به دیگر جاهای کانادا شده است.
-
8:57 - 9:00بر خلاف آن، مردم باید زندگی کنند،
-
9:00 - 9:03باید برای زنده ماندن این غذا را بخورند.
-
9:03 - 9:05قیمتهای سرسام آور
-
9:05 - 9:08غذاهای پروازی به این مناطق بومی نشین دورافتادهی شمالی
-
9:08 - 9:10و نرخ بالای بیکاری
-
9:10 - 9:14ضرورت مطلقی را برای ادامه ی بقاء ایجاب می نماید.
-
9:14 - 9:17خیلی سال پیش نبود، یک قایق از طرف یک مرد از "بومیان " به من قرض داده شد.
-
9:17 - 9:20و او به من گفت، " وقتی در رودخانه پیش می روی،
-
9:20 - 9:23تحت هیچ شرایطی ماهی نخور.
-
9:23 - 9:25آن سرطان زا است."
-
9:25 - 9:29و اما، بر روی ایوان جلویی اتاقک آن مرد،
-
9:29 - 9:33من چهار ماهی دیدم. او می بایست خانواده اش را برای زنده ماندن تغذیه می نمود.
-
9:33 - 9:40به عنوان یک پدر، من نمی توانم تصور کنم که چه کاری می کند با روحتان.
-
9:40 - 9:43و آن کاری است که ما در حال انجامش هستیم.
-
9:43 - 9:47جنگل شمالی همچنین
-
9:47 - 9:51شاید بهترین دفاع ما در برابر گرمایش جهانی و تغییر آب و هوا باشد.
-
9:51 - 9:54جنگل شمالی کربن بیشتری را جداسازی می کند
-
9:54 - 9:57نسبت به هر اکوسیستم زمینی دیگر.
-
9:57 - 10:00و این قطعا یک کلید است.
-
10:00 - 10:02خوب کاری که ما انجام می دهیم،
-
10:02 - 10:07ما در خصوص متمرکز ترین جذب کننده ی گاز گلخانه ای صحبت می کنیم،
-
10:07 - 10:10گازهای گلخانه ای جداسازی شده در
-
10:10 - 10:14شمال دو برابر بیشتر از جنگلهای انبوه مناطق گرمسیردر هکتار می باشد.
-
10:14 - 10:16و کاری که ما می کنیم این است که در حال نابود کردن
-
10:16 - 10:19این جذب کننده ی کربن و مبدل کردن آن به یک بمب کربن هستیم.
-
10:19 - 10:22و ما جایگزین می کنیم آن را با بزرگترین
-
10:22 - 10:24پروژه ی صنعتی دنیا،
-
10:24 - 10:27که در حال تولید بالاترین کربن
-
10:27 - 10:31گاز گلخانه ای منتشره ی نفتی در دنیا است.
-
10:31 - 10:33و ما در حال انجام این عمل در دومین
-
10:33 - 10:36ذخایر نفتی عظیم روی کره ی زمین می باشیم.
-
10:36 - 10:38این یکی از دلایلی است که کانادا،
-
10:38 - 10:40اصالتا یک قهرمان تغییر آب و هوا است --
-
10:40 - 10:43ما یکی از اولین امضاء کنندگان پیمان "کیوتو" بودیم.
-
10:43 - 10:45حالا ما کشوری هستیم که مبلغان پارلمانی تمام وقت
-
10:45 - 10:49در اتحادیه ی اروپا و "واشنگتن دی.سی." دارد که
-
10:49 - 10:52این کشورها را تهدید می کنند به جنگهای تجاری زمانیکه
-
10:52 - 10:56آنها می خواهند صحبت قانون گذاری مثبت را
-
10:56 - 10:58در خصوص محدود کردن صدور سوخت های حاوی کربن بالا،
-
10:58 - 11:02انتشار گاز گلخانه ای، هر چیزی شبیه به این به میان آورند،
-
11:02 - 11:03در کنفرانسهای بین المللی،
-
11:03 - 11:06درحالیکه آنها در "کپنهاگ" یا "کنکون" هستند،
-
11:06 - 11:09کنفرانسهای بین المللی در مورد تغییر آب و هوا،
-
11:09 - 11:11ما کشوری هستیم که جایزه ی دایناسور می گیرد
-
11:11 - 11:13یک روز در میان به عنوان بزرگترین مانع
-
11:13 - 11:17در جهت پیشرفت این موضوع.
-
11:17 - 11:19درست ٧٠ مایل پایین تر
-
11:19 - 11:22بزرگترین آبرفت آب شیرین دنیا وجود دارد،
-
11:22 - 11:23"پیس-آتاباسکا- دلتا"،
-
11:23 - 11:27تنها اتصال تمامی چهار مسیر مهاجرت پرندگان مهاجر.
-
11:27 - 11:29این یک تالاب پر اهمیت جهانی است،
-
11:29 - 11:31شاید بزرگترین بر روی کره ی زمین.
-
11:31 - 11:35به شکلی باورنکردنی مسکن نیمی از گونه های پرندگانی است
-
11:35 - 11:38که شما در آمریکای شمالی پیدا می کنید، که به اینجا مهاجرت می کنند.
-
11:38 - 11:42و همچنین آخرین پناه برای بزرگترین گله ی گاومیش کوهان دار آمریکایی،
-
11:42 - 11:47و همچنین، البته، منزلگاهی حساس و مهم برای تمامی گونه های دیگر می باشد.
-
11:47 - 11:51اما آن همچنین مورد تهدید واقع می شود با حجم عظیمی
-
11:51 - 11:54از آب که از "آتاباسکا" کشیده می شود،
-
11:54 - 11:56که آبریز این تالابها است،
-
11:56 - 11:57و همچنین مقدار سم غیرقابل تصور
-
11:57 - 12:00بزرگترین آبگیرهای سمی نا منظم روی کره ی زمین،
-
12:00 - 12:02که درحال انتقال به زنجیره ی غذایی است
-
12:02 - 12:05برای تمامی گونه های پایین دست.
-
12:05 - 12:07از همه ی اینها بدتر آنکه، چیزهای
-
12:07 - 12:10بدتری در حال رخ دادن هستند، خیلی، خیلی بدتر.
-
12:10 - 12:12این زیربنا و شالوده ی آنچه حالا ما در مورد آن می بینیم است.
-
12:12 - 12:16این چیزی است که برنامه ریزی شده برای ٢٠١۵.
-
12:16 - 12:19و شما اینجا می توانید خطوط لوله ی "کی استون" را ببینید،
-
12:19 - 12:24که قیرشنهای خام را می برد پایین به "گلف کوست"،
-
12:24 - 12:27خط لوله ای که از قلب می گذرد و آن را سوراخ می کند،
-
12:27 - 12:31قلب کشاورزی آمریکای شمالی، در ایالات متحده،
-
12:31 - 12:36و امنیت این قرارداد تامین می شود با کثیف ترین سوخت دنیا
-
12:36 - 12:39با مصرف ایالات متحده،
-
12:39 - 12:42و ترویج یک مانع عظیم
-
12:42 - 12:46در داشتن یک انرژی پاک پایدار برای آینده ی آمریکا.
-
12:46 - 12:51اینجا شما مسیرجلگه ی "مکنزی" را ملاحظه می کنید.
-
12:51 - 12:54این خط لوله ای است که قرار داده شده برای انتقال گاز
-
12:54 - 12:56از دریای "بوفورت" به قلب
-
12:56 - 13:00سومین حوضه ی آبخیز بزرگ در دنیا،
-
13:00 - 13:03و تنها جاییکه ٩۵ درصد دست نخورده مانده است.
-
13:03 - 13:07و ساخت یک خط لوله با یک بزرگراه صنعتی
-
13:07 - 13:10می تواند برای همیشه این سرزمین دست نخورده ی باورنکردنی را تغییر دهد،
-
13:10 - 13:15که امروز چیزی نایاب روی کره ی زمین است.
-
13:15 - 13:17خوب "گریت بیر رین فارست" - جنگل انبوه خرس بزرگ - درست آن طرف است
-
13:17 - 13:21تپه ی آنجا، به فاصله ی چند مایل دورتر از اینجا ها
-
13:21 - 13:24جنگلهای شمالی خشک با درختانی ١٠٠ ساله،
-
13:24 - 13:26شاید به اندازه ی ١٠ اینچ آن طرف تر،
-
13:26 - 13:28طولی نمی کشد که ما در جنگلهای انبوه معتدل ساحلی خواهیم بود،
-
13:28 - 13:32باران - خیس خورده، درختانی ١,٠٠٠ ساله،
-
13:32 - 13:35٢٠ فوت آن طرف تر، یک اکوسیستم کاملا متفاوت.
-
13:35 - 13:37و "گریت بیر رین فارست" رفته رفته
-
13:37 - 13:40به عنوان بزرگترین اکوسیستم جنگل انبوه معتدل ساحلی
-
13:40 - 13:42در دنیا در نظر گرفته می شود.
-
13:42 - 13:43برخی از بزرگترین جوامع متراکم،
-
13:43 - 13:48بعضی از به یادماندنی ترین و در معرض خطرترین گونه های روی کره ی خاک،
-
13:48 - 13:52و اما یک پیشنهاد وجود دارد، البته، جهت ساخت یک خط لوله
-
13:52 - 13:56برای بردن تانکرهای عظیم، ١٠ برابر اندازه ی "اکسون والدز"،
-
13:56 - 14:00از میان بعضی از مشکل ترین آبهای کشتیرانی در دنیا،
-
14:00 - 14:01جاییکه درست چند سال پیش،
-
14:01 - 14:04یک قایق استان "بریتیش کلمبیا" به گل نشست.
-
14:04 - 14:06زمانیکه یکی از این تانکرهای قیر شن،
-
14:06 - 14:10کثیف ترین نفت را حمل می کند، ١٠ مرتبه بزرگتر از "اکسون والدز"،
-
14:10 - 14:12سرانجام به تخته سنگی برخورد می کند و سرنگون می شود،
-
14:12 - 14:14و ما یکی از بدترین فجایع اکولوژیکی را خواهیم داشت
-
14:14 - 14:18که تا به حال در کره زمین سابقه نداشته.
-
14:18 - 14:21و اینجا ما برای سال ٢٠٣٠ برنامه ریزی کرده ایم.
-
14:21 - 14:25چیزی که ما پیشنهاد می کنیم چیزی حدود چهار برابر تولید بیشتر است،
-
14:25 - 14:30و اینکه محدوده ای به اندازه ی "فلوریدا" را صنعتی کنیم.
-
14:30 - 14:32این کار در دست اجراست، ما
-
14:32 - 14:35یک بخش بزرگی از بزرگترین جذب کننده ی کربن خودمان را از بین خواهیم برد
-
14:35 - 14:39و آن را عوض می کنیم با بالاترین گاز گلخانه ای
-
14:39 - 14:41منتشر شونده نفتی در آینده.
-
14:41 - 14:45دنیا به معدنهای قیر شن بیشتری نیاز ندارد.
-
14:45 - 14:48دنیا به خطوط لوله ی بیشتری نیاز ندارد
-
14:48 - 14:52برای طرفداری بی دلیل کردن از اعتیادمان به سوختهای فسیلی.
-
14:52 - 14:54و دنیا بطور قطع احتیاجی ندارد به
-
14:54 - 14:57بزرگترین آبگیر پس آب معدنکاری سمی برای رشد کردن و چند برابر شدن
-
14:57 - 14:59و بیشتر تهدید کردن جوامع پایین رود.
-
14:59 - 15:01و اجازه بدهید که با واقعیت روبرو شویم، تمام ما در پایین رود زندگی می کنیم
-
15:01 - 15:05در عصری از گرمایش جهانی و تغییر آب و هوا.
-
15:05 - 15:08چیزی که ما احتیاج داریم، این است که ما کاری کنیم
-
15:08 - 15:10که اطمینان حاصل کنیم که کانادا احترام می گذارد به
-
15:10 - 15:12مقادیر عظیم آب شیرینی
-
15:12 - 15:15که ما در این کشور در اختیار داریم.
-
15:15 - 15:17ما محتاجیم به اینکه اطمینان پیدا کنیم این تالابها و جنگلها
-
15:17 - 15:20که بهترین و بزرگترین و پر اهمیت ترین دفاع ما
-
15:20 - 15:23در برابر گرمایش جهانی هستند محافظت می شوند،
-
15:23 - 15:27و ما بمب کربن را به اتمسفر آزاد نمی کنیم.
-
15:27 - 15:30و ما محتاجیم به اینکه همه گرد هم آییم
-
15:30 - 15:33و به قیر شن بگوییم نه.
-
15:33 - 15:35و ما می توانیم این کار را انجام دهیم. شبکه ی عظیمی وجود دارد
-
15:35 - 15:39از تمام دنیا مبارزه می کنند برای متوقف کردن این پروژه.
-
15:39 - 15:42و من واقعا خیلی ساده فکر می کنم که این چیزی نیست
-
15:42 - 15:44که فقط در کانادا باید درمورد آن تصمیم گیری شود.
-
15:44 - 15:47هر شخصی در این محل، هر کسی سراسر کانادا،
-
15:47 - 15:50هر کسی که به این سخنرانی گوش می کند نقشی برای ایفا کردن دارد
-
15:50 - 15:52و، من فکر می کنم، یک مسولیتی دارد.
-
15:52 - 15:54چراکه کاری که ما اینجا انجام می دهیم
-
15:54 - 15:57تاریخ ما را تغییر می دهد،
-
15:57 - 16:00رنگ خواهد بخشید به امکان زنده ماندنمان
-
16:00 - 16:02و برای زنده ماندن کودکانمان
-
16:02 - 16:05و داشتن آینده ای پربار و غنی.
-
16:05 - 16:07ما یک هدیه ی باورنکردنی در نواحی شمالی داریم،
-
16:07 - 16:09یک فرصت بی نظیر جهت محافظت نمودن
-
16:09 - 16:13بهترین دفاعمان در برابر گرمایش جهانی،
-
16:13 - 16:15اما ما می گذاریم که بی سر و صدا برود.
-
16:15 - 16:17قیر شنها تنها
-
16:17 - 16:19یک بخش بزرگ از نواحی شمالی را تهدید نمی کنند.
-
16:19 - 16:22آن زندگی و سلامتی
-
16:22 - 16:27برخی از در مضیقه ترین و آسیب پذیرترین افراد را می گیرد،
-
16:27 - 16:31جوامع بومی که خیلی چیزها دارند که به ما بیاموزند.
-
16:31 - 16:33آن آبرفت "آتاباسکا" را نابود می کند،
-
16:33 - 16:38بزرگترین و شاید عظیم ترین آبرفت آب شیرین روی کره ی زمین.
-
16:38 - 16:42آن جنگل انبوه "گریت بیر" را نابود می نماید،
-
16:42 - 16:45بزرگترین جنگل انبوه معتدله ی دنیا.
-
16:45 - 16:46و آن اثرات بسیار بزرگی می تواند داشته باشد
-
16:46 - 16:51بر آینده ی کشاورزی اراضی مرکزی آمریکای شمالی
-
16:51 - 16:54من آرزو می کنم که تمام شما، اگر شما تکان خورده باشید با این سخنرانی
-
16:54 - 16:56ملحق شوید به انجمن بین المللی در حال توسعه
-
16:56 - 17:01جهت رسیدن به اینکه کانادا به مسولیتهای خود عمل نماید،
-
17:01 - 17:05جهت متقاعد نمودن کانادا به بازگشت به قهرمان بودن در تغییرات آب و هوا
-
17:05 - 17:07به جای تبه کار بودن در تغییرات آب و هوا،
-
17:07 - 17:09و برای نه گفتن به قیر شنها،
-
17:09 - 17:11و بله گقتن به یک انرژی پاک برای آینده ی همه.
-
17:11 - 17:12از شما بسیار سپاسگزارم.
-
17:12 - 17:18(تشویق)
- Title:
- "گارت لنز": بهای حقیقی نفت
- Speaker:
- Garth Lenz
- Description:
-
حقیقتا انهدام زیست محیطی شبیه به چیست؟ در TEDxVictoria ، عکاس "گارت لنز" تصاویری تکان دهنده از پروژه ی معدنکاری شنهای قیر و نفت استان "آلبرتا" - کانادا- را به اشتراک می گذارد -- و اکوسیستمهای زیبا (و حیاتی) تحت خطر و تهدید را. (تصویر برداری شده در TEDxVictoria ).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:40
b a approved Persian subtitles for The true cost of oil | ||
b a edited Persian subtitles for The true cost of oil | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for The true cost of oil | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for The true cost of oil | ||
Alireza Farah edited Persian subtitles for The true cost of oil | ||
Alireza Farah edited Persian subtitles for The true cost of oil | ||
Alireza Farah edited Persian subtitles for The true cost of oil | ||
Alireza Farah edited Persian subtitles for The true cost of oil |