힙합을 통해 과학을 이해하는 법
-
0:01 - 0:02오늘 기분이 어떤가요?
-
0:03 - 0:04좋습니다.
-
0:04 - 0:07저는 여러분에게 과학 수업을
하러 왔습니다. -
0:07 - 0:09동물 교배 체계와
-
0:09 - 0:14일부일처제가 과학자들에게
난제인 이유에 대해서 말이죠. -
0:14 - 0:17하지만 여러분은 교과서나
온라인 수업이 필요 없을 것입니다. -
0:18 - 0:22여러분이 해야 할 것은 “OPP”라는
노래를 다시 들어보는 것 뿐입니다. -
0:22 - 0:24노티 바이 네이처가 부른 노래입니다.
-
0:24 - 0:25(웃음)
-
0:25 - 0:271991년도에 발표된 노래입니다.
-
0:29 - 0:31“OPP”는 문답 방식의 노래입니다.
-
0:32 - 0:36그래서 오늘 강연하는 동안
화면에 가사를 띄워 놓고 -
0:36 - 0:37한 부분은 제가 읽어드리면
-
0:37 - 0:38여러분 차례가 되었을 때
-
0:38 - 0:41신호를 드릴게요, 아셨죠?
-
0:41 - 0:42(환호)
-
0:42 - 0:45여기 이 노래 아시는 분이 있을테니까
-
0:45 - 0:47그 분들이 박자와
리듬을 이끌어 주세요. -
0:47 - 0:49괜찮죠?
-
0:49 - 0:50좋아요, 준비 되셨나요?
-
0:51 - 0:52O.P.P. 하실 겁니까?
-
0:52 - 0:54관객: 네, 당연하죠!
-
0:54 - 0:55다니엘: 준비되셨나요?
-
0:55 - 0:56관객: 네, 당연하죠!
-
0:57 - 0:58다니엘: 준비되셨나요?
-
0:58 - 0:59관객: 네, 당연하죠!
-
0:59 - 1:00다니엘: 완벽하네요.
-
1:00 - 1:02감사합니다.
-
1:03 - 1:04"OPP, 어떻게 설명할까요?
-
1:04 - 1:06단계별로 설명해 드릴게요.
-
1:06 - 1:08여러분이 뛰며 노래 부르도록요.
-
1:08 - 1:11O는 '다른(other)'를 뜻하고
P는 '사람(people)'이에요, 머리를 긁적여요. -
1:11 - 1:13마지막 P는, 간단하진 않아요."
-
1:13 - 1:17노래에서는 MC가 다섯 글자 단어라고
힌트를 줍니다. -
1:17 - 1:19하지만 아동용으로 만들기 위해
-
1:19 - 1:22간단하게 "재산"라고 합니다.
-
1:22 - 1:23(웃음)
-
1:23 - 1:26이 노래는 바람 피우는 노래입니다.
-
1:27 - 1:31이 노래가 한참 유행하고 있을 때
-
1:31 - 1:36생물학자들이 새들의 몇 종류,
그 중 명금류와 기러기목들이 -
1:36 - 1:41일부일처제인지 심오한 토론을 했어요.
-
1:42 - 1:45수십 년간 수 세대의 과학도들에게
-
1:45 - 1:49조류의 90%가 일부일처제라고
가르쳤습니다. -
1:50 - 1:53암수가 평생을 함께 하죠.
-
1:53 - 1:56하지만 1980년도 말에
-
1:56 - 1:58새로운 실험 기술이 사용되었는데
-
1:59 - 2:03작은 세포나 유동체에서 DNA를 복제해
-
2:03 - 2:05유전자를 해독하게 되었죠.
-
2:05 - 2:07그 기술이 있기 전에는
-
2:07 - 2:09어느 새의 부모가 누구였는지
-
2:09 - 2:12100% 확신하지 못했습니다.
-
2:13 - 2:14가진 것은 현장 노트 밖에 없었습니다.
-
2:15 - 2:17어느 새가 둥지에 살았고
-
2:17 - 2:19어느 새가 아기 새에게
먹이를 줬는지 알았죠. -
2:20 - 2:26하지만 많은 연구가 진행되면서
-
2:26 - 2:29바람피운다는 많은 증거를 찾았죠.
-
2:29 - 2:31(웃음)
-
2:31 - 2:32조류들 사이에서
-
2:32 - 2:33특히 명금류 중에서
-
2:33 - 2:36일부일처제의 상징인 줄
알았던 종류에서요. -
2:36 - 2:40머리 포비치 쇼와
비교 못할 정도였습니다. -
2:40 - 2:42(웃음)
-
2:43 - 2:46생물학과 조류학에게
너무나 큰 충격이어서 -
2:46 - 2:50일부일처제의 의미를
변경하고 확대시켰습니다. -
2:51 - 2:55이게 너무 심한 내용이라
-
2:55 - 2:57뉴욕 타임즈 과학면
첫 기사로 실렸습니다. -
2:57 - 2:591990년, 8월에
-
2:59 - 3:02"평생의 짝? 조류와 벌은 아닙니다."
이렇게 났죠. -
3:02 - 3:04(웃음)
-
3:04 - 3:07저희는 새로운 정의를 만들었습니다.
-
3:08 - 3:11짝을 바꾸는 상황,
-
3:11 - 3:13짝짓기 시기 사이나
-
3:13 - 3:16그저 짝이 더 이상 마음에
안들어서 그런 경우 -
3:16 - 3:19"순차적 일부일처제"라고 불렀습니다
-
3:19 - 3:24(웃음)
-
3:24 - 3:26이렇게 재미있을 줄은 몰랐네요.
-
3:26 - 3:28(웃음)
-
3:28 - 3:33암수가 함께 있고
-
3:33 - 3:35아기새가 부모새와 함께 있을 때는
-
3:35 - 3:37"유전적 일부일처제"라고 불렀습니다.
-
3:37 - 3:40그리고 이제는 실제로
-
3:40 - 3:44명금류 중에서 14%만
-
3:44 - 3:47진정한 일부일처제임을 알게 됩니다.
-
3:48 - 3:50이렇게 재분류해서
-
3:50 - 3:52현장 관찰에서 알게 된 것이
-
3:52 - 3:55암수가 둥지에 같이 있으며
-
3:56 - 4:00영역을 지키며 새끼들을 같이 먹일 때
-
4:00 - 4:05어떤 새는 수컷의 새끼가
아닌 경우도 있었습니다. -
4:06 - 4:08이것은 "사회적 일부일처제"
라고 불렀습니다. -
4:08 - 4:11(웃음)
-
4:11 - 4:13이것의 무엇 때문일까요?
-
4:13 - 4:16짝외 교배입니다.
-
4:18 - 4:20"OPP 시간입니다,
여러분이 알게 된 것 할 시간이요. " -
4:20 - 4:23연애 할 여유 없습니다.
그저 ..." -
4:23 - 4:24관객: 힛잇!
-
4:24 - 4:27"내가 말하는 의미를
아는 분 몇 명이죠? -
4:27 - 4:30내가 쪼개고 치기 때문에
틀렸다고 생각하는 분. -
4:31 - 4:34그럼, 그건 OPP예요."
-
4:34 - 4:36사실은 EPC인데
-
4:37 - 4:41짝외 교배의 줄임말입니다.
-
4:41 - 4:43(웃음)
-
4:43 - 4:48관계 외에 짝짓기를
짝외 교배라고 합니다. -
4:48 - 4:50과학을 통해 배우고 있었듯이
-
4:50 - 4:54수컷 짝의 아닌 자식을
가질 수 있습니다. -
4:54 - 4:55이해하셨습니까?
-
4:55 - 4:59저는 EPC를 수년 뒤에 알게 됐는데
-
4:59 - 5:02대학원 시절 온갖
과학 뉴스가 생긴 후였죠. -
5:02 - 5:05수업을 듣고 있었는데
-
5:05 - 5:08최신 발견과
짝짓기 체계에 대해 말할 때 -
5:08 - 5:09이 주제가 나왔습니다.
-
5:10 - 5:12교수님이 정의를 알려주면서
-
5:12 - 5:15이 새로운 발견을 위해 일어난
-
5:15 - 5:17이 모든 반전의 반전들을
얘기 해주는 동안 -
5:18 - 5:21수업에 있을 때
아주 익숙한 노래가 떠올랐습니다. -
5:21 - 5:23"OPP 준비 되셨나요?
-
5:23 - 5:24네, 당연하죠!"
-
5:24 - 5:26(웃음)
-
5:26 - 5:30실제로 이 노래가 말하는 게
바로 그것입니다. -
5:30 - 5:31EPC죠.
-
5:31 - 5:33그리고 깨달은 게
-
5:33 - 5:37이 노래로 되돌아갈 기회를 줍니다.
-
5:37 - 5:39가사를 조금 바꿔보죠.
-
5:40 - 5:42EPC라고 말해요.
-
5:42 - 5:43관객: EPC.
-
5:43 - 5:44다니엘: EPC라고 말해요!
-
5:44 - 5:45관객: EPC!
-
5:45 - 5:47"자신 있게 말하는 게 좋아요.
-
5:47 - 5:50할 때는 제대로 하고
중요하게 만드세요. -
5:50 - 5:51여러분은 깎아 내려진 게 아니에요."
-
5:52 - 5:53EPC 준비됐나요?
-
5:53 - 5:56관객: 네, 당연하죠!
-
5:56 - 6:00저는 항상 머릿속에서 노래를 들어요.
-
6:00 - 6:02과학 수업을 들을 때는요.
-
6:02 - 6:05팝 문화와 힙합 노래
목록을 고르는 것 같죠. -
6:06 - 6:09하지만 이런 비유를
과학 교수님께 말하면 -
6:09 - 6:11모두 나이든 백인 남자들인데
-
6:11 - 6:16무표정하고 헷갈린다는
표정으로 쳐다봅니다. -
6:16 - 6:18(웃음)
-
6:18 - 6:22저와 같은 공동체 사람들이나
-
6:22 - 6:25다른 동료,
즉 다양한 공동체와 공유하면 -
6:25 - 6:27힙합 과학 리믹스는 대박이었어요.
-
6:28 - 6:32그건 저와 비슷하게 보이거나
비슷하게 말하는 사람과 얘기해서이거나 -
6:32 - 6:35적어도 같은 노래를 듣는
사람이라서 그랬죠. -
6:35 - 6:38우리는 같은 문화 이해를
공유하고 있었습니다. -
6:38 - 6:43이 이해를 통해
새로운 과학 정의들을 알려줬고 -
6:43 - 6:49같이 새로운 과학 문화의
이해를 공유했습니다. -
6:50 - 6:54힙합 노래들은
-
6:54 - 7:01힙합 문화나 도시 공동체 학생들에게
내용을 가르치는데 좋은 방법입니다. -
7:01 - 7:05저는 일부러 그 학생들과
소통하려고 사용합니다. -
7:05 - 7:08그들이 이미 알고있는 단어와
-
7:08 - 7:11이미 이해하고 있는 체계를 활용하죠.
-
7:11 - 7:20그러면서 그들, 우리, 우리 문화를
지식 공급자로 인정합니다. -
7:21 - 7:24저는 힙합으로
과학을 정의하고 소통합니다. -
7:24 - 7:29의도적으로 과학을
폭넓은 청중에게 알리는데 -
7:29 - 7:33보통은 대중 과학이 간과된 청중이죠.
-
7:34 - 7:36이 과정에서
-
7:36 - 7:39저는 천재성을 확인하는데
-
7:39 - 7:43모든 곳의 젊은이의
마음 속에 넘쳐나는 것이죠. -
7:44 - 7:46그럼 마지막으로 한 번 묻겠습니다
-
7:46 - 7:47EPC 준비 됐나요?
-
7:47 - 7:49관객: 네, 당연하죠!
-
7:49 - 7:50다니엘: EPC 준비 됐나요?
-
7:50 - 7:51관객: 네, 당연하죠!
-
7:51 - 7:53다니엘: EPC 준비 됐나요?
-
7:53 - 7:54관객: 네, 당연하죠!
-
7:54 - 7:55다니엘: 누가 EPC 준비 됐나요?
-
7:55 - 7:57관객: 모두 다요!
-
7:58 - 7:59감사합니다.
-
7:59 - 8:03(박수) (환호)
- Title:
- 힙합을 통해 과학을 이해하는 법
- Speaker:
- 다니엘 엔. 리 (Danielle N. Lee)
- Description:
-
1990년대 초, 한 스캔들이 진화 생물학을 충격에 빠트렸습니다. 한 때 단혼을 하는 것으로 알려진 명금류들이 "짝외교미"와 연관이 있다는 걸 발견했습니다. 이 잊을 수 없는 동물의 부정에 관한 레슨에서, TED 펠로우 다니엘 엔. 리는 어떻게 힙합을 통해 과학을 알리는지, 관중들에게 Naughty Nature의 히트곡 "O.P.P." 통해 알려줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:16
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How hip-hop helps us understand science | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How hip-hop helps us understand science |