Return to Video

Oraspoložujuća moć plakanja

  • 0:01 - 0:04
    Prema Američkoj akademiji oftamologije,
  • 0:04 - 0:07
    kreiramo 60 do 100 litara suza godišnje.
  • 0:07 - 0:10
    Ja, moglo bi se reći, proizvodim mnogo.
  • 0:10 - 0:14
    Iako stvaramo manje suza s godinama,
  • 0:14 - 0:16
    shvatila sam da bih tako
    do 80. godine života
  • 0:16 - 0:19
    napunila 40 prosječnih kada.
  • 0:20 - 0:21
    A plakanje u svojim mladim danima?
  • 0:21 - 0:23
    Nije nešto čime se ponosim.
  • 0:23 - 0:25
    Kad sam imala pet godina,
  • 0:25 - 0:27
    mislila sam kako je vježbanje
    pisanja svog imena po zidu
  • 0:27 - 0:29
    jako dobra ideja.
  • 0:29 - 0:30
    Po vanjskom zidu.
  • 0:30 - 0:31
    Mama se nije baš slagala.
  • 0:32 - 0:33
    Dala mi je četkicu za zube i rekla:
  • 0:33 - 0:35
    "Evo ti, ribaj."
  • 0:35 - 0:36
    Pa jesam.
  • 0:36 - 0:39
    Sjedila bih za stolom u blagovaonici
    toliko dugo, činilo se vječno.
  • 0:39 - 0:41
    Nisam htjela pojesti povrće.
  • 0:41 - 0:44
    Vjerojatno znate kako je to.
  • 0:44 - 0:47
    Propustila bih svoje najdraže crtiće
    i plakala kao luda.
  • 0:48 - 0:51
    Plač je uvijek bio povezan
    s nečim lošim.
  • 0:51 - 0:53
    Na svu sreću, odrasla sam.
  • 0:53 - 0:56
    Prestala sam pisati po zidovima,
    počela jesti povrće
  • 0:56 - 0:58
    i ušla u predivan svijet majčinstva.
  • 0:58 - 1:01
    I moram vam reći,
    plač poprima posve novo značenje.
  • 1:02 - 1:05
    Bila sam trudna devet mjeseci
    i sjedila na kauču,
  • 1:05 - 1:08
    gledajući ulazna vrata
    gdje su bile moje pune torbe,
  • 1:08 - 1:08
    čekale me,
  • 1:08 - 1:11
    jer sam se nadala
    da će danas biti taj dan.
  • 1:11 - 1:13
    Malo se namjestim
  • 1:13 - 1:16
    i pomislim: "Znaš, možemo
    ljude slati u svemir,
  • 1:16 - 1:19
    a ne možemo niti predvidjeti
    kad će se roditi beba."
  • 1:19 - 1:22
    I tada bih osjetila taj pritisak
    u svojim grudima,
  • 1:22 - 1:24
    stezanje u grlu
  • 1:24 - 1:27
    i samo počela plakati.
  • 1:28 - 1:29
    I znate što?
  • 1:29 - 1:31
    Nisam imala pojma zašto.
  • 1:31 - 1:33
    U to vrijeme,
  • 1:33 - 1:35
    to me još više uzrujalo
  • 1:35 - 1:37
    pa sam na kraju bila uzrujana
    jer sam uzrujana.
  • 1:37 - 1:39
    Duboko sam udahnula -- (Udah)
  • 1:39 - 1:40
    i izdahnula -- (Izdah).
  • 1:40 - 1:43
    Mislila sam da će to pomoći,
    no nije pomoglo.
  • 1:44 - 1:48
    I tada uleti moj brat
    sa svojim kiselim smiješkom i kaže:
  • 1:48 - 1:49
    "Što je tebi?"
  • 1:49 - 1:51
    Rekla sam: "Ništa, pusti me na miru."
  • 1:51 - 1:54
    I je, pobjegao je koliko su
    ga noge nosile.
  • 1:54 - 1:56
    I znate što sam učinila kad je otišao.
  • 1:57 - 1:58
    Plakala, još jače.
  • 1:58 - 2:02
    Bila sam posramljena,
    kao kad sam bila dijete.
  • 2:04 - 2:04
    Sebi na sreću,
  • 2:04 - 2:07
    trebala sam gledati
    tu torbu pored ulaznih vrata
  • 2:07 - 2:08
    samo još 9 dana,
  • 2:08 - 2:10
    prije dana poroda.
  • 2:10 - 2:13
    I konačno, moje tijelo
    je reklo - vrijeme je.
  • 2:13 - 2:18
    I nakon 18 sati osjećanja kako moje
    tijelo pokušava izbaciti to malo biće,
  • 2:18 - 2:21
    koje je težilo otprilike kao
    kugla za kuglanje,
  • 2:21 - 2:22
    i sati teškog tiskanja
  • 2:22 - 2:27
    tijekom kojih sam mislila da
    je beba zapela,
  • 2:27 - 2:28
    u trenutku,
  • 2:28 - 2:32
    moja predivna mala Jennifer
  • 2:33 - 2:35
    je izašla na svijet.
  • 2:35 - 2:38
    I gledala sam je, a ona je plakala
  • 2:38 - 2:40
    pa sam i ja počela plakati.
  • 2:41 - 2:46
    Svu tu emociju i pritisak
    koje sam osjećala iznutra trenutak prije,
  • 2:46 - 2:51
    odmah je zamijenilo
    najsretnije olakšanje
  • 2:51 - 2:53
    koje sam ikad osjetila.
  • 2:53 - 2:57
    I nakon devet mjeseci plakanja
    oko tog straha i brige
  • 2:57 - 3:00
    i ludih hormona bez kontrole,
  • 3:00 - 3:05
    to se u trenutku prevorilo u najdublji,
  • 3:05 - 3:10
    najljepši i najsretniji plač u mom životu.
  • 3:11 - 3:13
    I nisam se mogla kontrolirati.
  • 3:13 - 3:16
    Te teške suze,
  • 3:16 - 3:18
    te sretne suze,
  • 3:18 - 3:20
    te preplavljujuće sretne suze,
  • 3:20 - 3:22
    nisu imale kuda nego van.
  • 3:23 - 3:24
    I te suze,
  • 3:24 - 3:27
    u tom trenu, taj neopisiv osjećaj
  • 3:27 - 3:30
    koji me potaknuo da rodim
    još tri mala čuda
  • 3:30 - 3:33
    i počnem pomagati drugima da imaju svoja.
  • 3:33 - 3:35
    Postala sam edukator o porođajima
  • 3:35 - 3:38
    i započela potpuno novi
    odnos prema suzama.
  • 3:39 - 3:41
    U 30 godina podučavanja,
  • 3:41 - 3:44
    jedan me od satova dirnuo u srce.
  • 3:44 - 3:45
    Tema večeri --
  • 3:45 - 3:47
    emocije trudnoće, zamislite.
  • 3:48 - 3:50
    I bilo je važno
  • 3:50 - 3:54
    da prvo nauče o emotivnim promjenama
    i ponašanju tijekom trudnoće
  • 3:54 - 3:57
    i kako kad plačemo, možemo
    osjećati kao da tijelo ispušta
  • 3:57 - 3:58
    taj višak emocija,
  • 3:59 - 4:02
    kao da prerađuje ono
    što ne može zadržati u sebi.
  • 4:02 - 4:07
    Kao ispušni otvor za teški osjećaj tuge,
  • 4:07 - 4:11
    sreće ili čak olakšanja nakon dana,
  • 4:11 - 4:15
    godina očekivanja tog čarobnog trenutka.
  • 4:16 - 4:21
    Kao da vaše tijelo
    istiskuje sve te emocije van
  • 4:21 - 4:24
    u obliku vode koja izlazi kroz oči.
  • 4:24 - 4:25
    Naših suza.
  • 4:27 - 4:30
    Suze su uvijek bile očekivane
    tijekom mojih satova.
  • 4:30 - 4:33
    Ovaj put ne moje, već novih mama.
  • 4:33 - 4:36
    I te večeri na tom satu,
  • 4:36 - 4:37
    bilo je potpuno drugačije.
  • 4:38 - 4:41
    Baš sam završila priču o
    emotivnim promjenama tijekom trudnoće
  • 4:41 - 4:44
    i nastavila s pričom o Kuvada sindromu
    (fantomskoj trudnoći).
  • 4:44 - 4:47
    Riječ "kuvada" potječe od
    francuskog izraza "couver",
  • 4:47 - 4:49
    što znači "sjediti na jajima",
  • 4:49 - 4:52
    poput ptica koje štite gnijezdo.
  • 4:52 - 4:57
    A tko bi to gnijezdo mogao štititi
    bolje nego partner buduće majke?
  • 4:58 - 5:00
    Drugog naziva "simpatetična trudnoća",
  • 5:00 - 5:03
    Kuvada sindrom je stvaran fenomen,
  • 5:03 - 5:06
    gdje partner koji nije trudan
    može poprimiti karakteristike trudnoće
  • 5:06 - 5:10
    poput promjene raspoloženja,
    nedostatka sna,
  • 5:10 - 5:11
    dobivanja na težini,
  • 5:11 - 5:15
    a za neke, veliku potrebu
    da učine nešto novo i neočekivano,
  • 5:15 - 5:18
    poput kupovanja novog sportskog automobila
  • 5:18 - 5:21
    ili novog hobija poput
    profesionalnog kuhanja.
  • 5:21 - 5:23
    Razred se obično malo
    nasmije nakon toga
  • 5:23 - 5:25
    i to je to.
  • 5:26 - 5:27
    Završimo sat.
  • 5:27 - 5:29
    Ali tu nije završilo.
  • 5:29 - 5:31
    Kad sam završila rečenicu,
  • 5:31 - 5:35
    jedan jak, krupan budući otac ustane,
  • 5:35 - 5:38
    i bila sam sigurna da odlazi.
  • 5:38 - 5:42
    Ali umjesto toga, na grub
    naredbeni način kaže:
  • 5:42 - 5:43
    "Dobro, ljudi,
  • 5:43 - 5:46
    koliko vas je plakalo tijekom te stvari,
  • 5:46 - 5:48
    znate, njezine trudnoće?"
  • 5:49 - 5:52
    Bacila sam oko na razred
    da se uvjerim da su svi dobro.
  • 5:52 - 5:53
    Bili su u redu,
  • 5:53 - 5:56
    no bili su napeti da
    vide što će se dogoditi dalje.
  • 5:56 - 6:00
    I tada jedan muškarac digne ruku
    i kaže: "Ja jesam."
  • 6:01 - 6:02
    I tada još jedan,
  • 6:02 - 6:05
    i priče su samo stizale.
  • 6:06 - 6:09
    Čak i jedna šutljiva cura --
  • 6:09 - 6:12
    bila je zaručnica jedne
    od budućih mama --
  • 6:12 - 6:14
    pogleda je i kaže:
  • 6:14 - 6:18
    "Vidiš? Rekla sam ti
    da je i moj plač normalan."
  • 6:18 - 6:20
    Razred se povezao,
  • 6:20 - 6:22
    shvatili su međusobne vrijednosti
  • 6:22 - 6:24
    i svi smo otišli kući s novim poštovanjem
  • 6:24 - 6:27
    za partnere koji nisu trudni.
  • 6:27 - 6:31
    Meni je to učvrstilo strast
    da cijenimo te suze.
  • 6:32 - 6:34
    Tada je postalo bolje.
  • 6:34 - 6:38
    Na posljednjoj večeri
    tog istog šestotjednog tečaja,
  • 6:38 - 6:40
    jedna buduća majka mi je prišla.
  • 6:41 - 6:43
    Pitala je da pričamo nasamo
    i ja sam naravno pristala
  • 6:43 - 6:45
    pa smo otišle u kut.
  • 6:45 - 6:46
    I kaže:
  • 6:46 - 6:49
    "Moram Vam zahvaliti što
    ste spasili moju vezu."
  • 6:51 - 6:53
    Pustila sam je da nastavi, i kaže mi
  • 6:53 - 6:56
    da je njen muž razmišljao
    da je napusti
  • 6:56 - 6:57
    zbog njenih promjena ponašanja,
  • 6:58 - 6:59
    pretjeranog plakanja
  • 6:59 - 7:02
    i njegovog nemira i ljutnje
    oko ove trudnoće.
  • 7:03 - 7:05
    Ali nije otišao.
  • 7:05 - 7:10
    Rekla mi je da su shvatili
    da je normalno plakati.
  • 7:11 - 7:14
    I rekao joj je da kad on plače,
  • 7:14 - 7:16
    više se ne osjeća toliko ljuto.
  • 7:17 - 7:18
    Wow!
  • 7:18 - 7:22
    Ne samo da je plač
    ujedinio moj razred,
  • 7:22 - 7:24
    nego je održao taj par zajedno.
  • 7:25 - 7:28
    I znate, njegov komentar o ljutnji
    me uistinu zaintrigirao
  • 7:28 - 7:31
    pa sam malo istražila
  • 7:31 - 7:33
    i eto dr. Orena Hassona,
  • 7:33 - 7:35
    evolucionarnog psihologa,
  • 7:35 - 7:39
    koji je imao nekoliko teorija
    da kad nam suze zamagle vid,
  • 7:39 - 7:46
    doista imaju moć da ponekad smanje
    našu mogućnost reakcije na tu ljutnju.
  • 7:48 - 7:49
    Ali suze nisu bile ljutnja.
  • 7:49 - 7:52
    Bile su više poput ispušnog ventila.
  • 7:53 - 7:58
    I iako većina nas suze
    pokušava zadržati unutra,
  • 7:58 - 8:01
    pustiti ih van bio bi
    bolji način postupanja.
  • 8:01 - 8:02
    Zadržavanje suza
  • 8:02 - 8:06
    može povećati naše
    osjećaje ljutnje ili tuge.
  • 8:07 - 8:09
    I kad ispuštamo te suze,
  • 8:09 - 8:12
    naši hormoni su na visokom stupnju,
  • 8:12 - 8:14
    i to znamo
  • 8:14 - 8:17
    zbog dr. Williama Freya, biokemičara.
  • 8:17 - 8:19
    On je spoznao da unutar
    naših emotivnih suza --
  • 8:19 - 8:21
    ne svakidašnjih, ono, zjevajućih suza,
  • 8:21 - 8:23
    nego baš emotivnih suza --
  • 8:23 - 8:26
    postoji velika koncentracija
    stresnih hormona
  • 8:26 - 8:27
    i leucinovih enkefalina,
  • 8:27 - 8:30
    ili, lakše za izgovoriti, endorfina.
  • 8:30 - 8:34
    I dok naši hormoni stresa
    pomažu našem tijelu,
  • 8:34 - 8:37
    naš endorfin, kemikalija dobrog osjećaja,
  • 8:37 - 8:39
    pomaže smanjiti bolove
  • 8:39 - 8:41
    kako bi nam poboljšao raspoloženje.
  • 8:41 - 8:43
    A tko to ne bi htio?
  • 8:44 - 8:47
    Postoje dva razloga zbog
    kojih se luči endorfin
  • 8:47 - 8:49
    za većinu nas.
  • 8:49 - 8:51
    Stres i bol.
  • 8:52 - 8:53
    A za ženu koja rađa,
  • 8:54 - 8:57
    koja osjeća i stres i bol,
  • 8:57 - 8:59
    endorfin je dar.
  • 9:00 - 9:01
    I kako porod ide dalje,
  • 9:01 - 9:05
    koncentracija endorfina će se povećati
    da joj olakša potencijalno dug porod.
  • 9:06 - 9:07
    Zbog toga,
  • 9:07 - 9:10
    majka se bolje nosi s time
  • 9:10 - 9:13
    i može biti svjesnija i
    skoro euforična nakon poroda.
  • 9:14 - 9:16
    Plač
  • 9:16 - 9:18
    je jednostavno super.
  • 9:18 - 9:20
    Da bar postoji veća riječ.
  • 9:20 - 9:25
    Plač nam pruža priliku
    za fizičko olakšanje,
  • 9:25 - 9:28
    za intimu između dviju osoba
  • 9:28 - 9:29
    i na kraju krajeva,
  • 9:29 - 9:32
    promovira fizičko i mentalno zdravlje.
  • 9:34 - 9:36
    I kao izraz
  • 9:36 - 9:42
    naših najstresnijih
    unutrašnjih ljudskih iskustava,
  • 9:43 - 9:45
    ne trebate se sramiti,
  • 9:46 - 9:48
    nema razloga za sram
  • 9:48 - 9:50
    i nema razloga za bježanje od toga.
  • 9:51 - 9:54
    Moramo imati zdrav
    odnos s plakanjem
  • 9:54 - 9:56
    i promijeniti način gledanja na suze.
  • 9:56 - 10:00
    Vidimo ih kao porazne,
    strašne i zbunjujuće,
  • 10:00 - 10:02
    dok su zapravo predivne,
  • 10:02 - 10:05
    umirujuće i ublažavajuće.
  • 10:05 - 10:08
    Ne treba ih se gledati
    kao na neki piskavi alarm
  • 10:08 - 10:10
    koji označava da nešto nije u redu,
  • 10:10 - 10:15
    nego kao na prirodnu funkciju
  • 10:15 - 10:17
    naših nevjerojatnih tijela.
  • 10:18 - 10:22
    Meni je plakanje toliko potrebno
    koliko i disanje.
  • 10:22 - 10:27
    I sad, ako me muž zatekne
    kako plačem na onom kauču,
  • 10:27 - 10:31
    koji je morao naučiti puno više
    nego je ikad htio o plaču,
  • 10:31 - 10:33
    ne ode od mene.
  • 10:33 - 10:35
    Pita me zašto plačem,
  • 10:35 - 10:38
    i samo mu kažem
    da se moram isprazniti.
  • 10:39 - 10:41
    Uzme mi ruku,
  • 10:42 - 10:44
    i znate što učinim ja?
  • 10:44 - 10:45
    Sve izbacim iz sebe.
  • 10:47 - 10:54
    I tada ću zaroniti u onaj
    dubok osjećaj intime
  • 10:54 - 10:57
    i nevjerojatan osjećaj olakšanja
  • 10:57 - 11:00
    koji mi mogu donijeti samo moje suze.
  • 11:01 - 11:02
    Hvala vam.
Title:
Oraspoložujuća moć plakanja
Speaker:
Kathy Mendias
Description:

Ovdje je govor o suzama - i zašto plakanje nije nešto čega bi se trebalo bojati ili sramiti. Istraživajući znanost koja se temelji na moći plakanja da nas oraspoloži, edukatorica o porodu i dojenju, Kathy Mendias, prikazuje kako suze mogu poboljšati vaše fizičko i mentalno zdravlje i produbiti vaš odnos sa samima sobom, kao i s drugima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:17

Croatian subtitles

Revisions