< Return to Video

Volontari OTP parlano da TEDActive 2015

  • 0:04 - 0:07
    Kristin Windbigler: Ciao! Benvenuti.
  • 0:07 - 0:11
    [20.000 traduttori,
    70.000 traduzioni, più di 107 lingue]
  • 0:12 - 0:16
    Ciò che mi ha portato a TED
    è stato il progetto di traduzione.
  • 0:16 - 0:19
    Quando ci si incontra, si sa,
    tra i diversi traduttori,
  • 0:19 - 0:24
    le sfide e i problemi che affronto
    sono gli stessi
  • 0:24 - 0:26
    che affrontano loro.
  • 0:26 - 0:31
    Quindi, penso che le idee collaborative
    di cui abbiamo parlato
  • 0:31 - 0:33
    siano per me la cosa più importante.
  • 0:33 - 0:35
    In questo piccolo workshop
    di traduzione
  • 0:35 - 0:39
    abbiamo condiviso come traduttori
    moltissime esperienze,
  • 0:39 - 0:42
    abbiamo imparato dalle esperienze
    e i problemi a vicenda,
  • 0:42 - 0:45
    insieme abbiamo cercato soluzioni
    alle sfide.
  • 0:45 - 0:48
    Ho davvero amato questa esperienza.
  • 0:48 - 0:53
    Poi mi hanno invitato a TEDActive,
    ha fondamentalmente cambiato tutto,
  • 0:53 - 0:57
    perché è stata la prima volta
    che ho lasciato il mio Paese, il Brasile.
  • 0:58 - 1:00
    Mi sono goduto ogni talk,
    ho assorbito ogni idea,
  • 1:00 - 1:03
    ho amato incontrare gente,
    fare rete, condividere idee.
  • 1:03 - 1:08
    Avrei bisogno di parole diverse
    per descrivere questo evento.
  • 1:08 - 1:12
    Sto vivendo il sogno, sapete?
    È una cosa meravigliosa:
  • 1:12 - 1:15
    stavo cercando del tempo libero,
  • 1:15 - 1:19
    ma ci ora devo fermarmi e pensare,
    perché questo è così importante.
  • 1:19 - 1:23
    È sempre bello essere
    nella comunità di TED,
  • 1:23 - 1:27
    condividere le nostre esperienze
    e i notri pensieri e confrontarci.
  • 1:27 - 1:31
    Ci sono idee che nemmeno
    ci si immagina che esistano.
  • 1:31 - 1:35
    L'atmosfera è incredibile, l'adoro.
  • 1:35 - 1:39
    Al di fuori della comunità di TED,
    io sono un dottore
  • 1:39 - 1:44
    e lavoro al Calicut Medical College
    come medico generale.
  • 1:44 - 1:47
    Davvero ho voluto condividere
    questi video meravigliosi
  • 1:47 - 1:53
    con i giovani e le persone che vivono
    nei villaggi, che non parlano inglese.
  • 1:54 - 1:58
    Quella parte della comunità
    che deve cambiare la propria vita.
  • 1:58 - 2:02
    Così spero, con questi Talk sottotitolati,
  • 2:02 - 2:07
    di toccare, io o TED,
    quella parte della comunità
  • 2:07 - 2:09
    che ha bisogno di un vero cambiamento.
  • 2:09 - 2:11
    Credo che questo sia il vero contributo
  • 2:11 - 2:13
    in cui sto sperando.
  • 2:13 - 2:18
    Davvero vorrei che le persone a Kerala,
    nella mia provincia, nel mio Paese,
  • 2:18 - 2:21
    potessero capire le cose
    nella loro lingua,
  • 2:21 - 2:24
    per afferrare la potenza,
    per cogliere le idee
  • 2:24 - 2:30
    e creare un mondo migliore
    soltanto condividendo idee
  • 2:31 - 2:33
    e praticandole sul posto.
  • 2:33 - 2:38
    L'impatto: arrivi,
    incontri tutte queste persone fantastiche.
  • 2:38 - 2:40
    Sono persone brillanti,
  • 2:40 - 2:43
    vengono da tutti i Paesi,
    parlano tutte le lingue,
  • 2:43 - 2:46
    e l'ambiente che si è creato
  • 2:46 - 2:48
    credo sia un'ambiente abilitante.
  • 2:48 - 2:52
    Viene il momento in cui si ha bisogno
    di credere davvero in qualcosa,
  • 2:52 - 2:54
    qualcosa che si vuole fare
  • 2:54 - 2:57
    senza secondi fini.
  • 2:58 - 3:01
    TED non è solo tradurre,
    non si tratta solo dei talk.
  • 3:01 - 3:04
    Si tratta delle persone.
    Si tratta delle idee che condividiamo.
  • 3:04 - 3:09
    Romane Ferreire: Pattinare sul ghiaccio --
    non ero sicuro di volerlo fare,
  • 3:09 - 3:14
    ma è stato così divertente
    che sono stato felice di averlo fatto.
  • 3:14 - 3:21
    (Musica)
  • 3:27 - 3:29
    (La musica finisce.)
Title:
Volontari OTP parlano da TEDActive 2015
Description:

I volontari del OTP parlano della loro esperienza in TEDActive 2015

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
03:32

Italian subtitles

Revisions