Kunnen we erfelijke ziektes genezen door DNA te herschrijven?
-
0:01 - 0:05Het belangrijkste geschenk
dat je moeder en vader je ooit gaven, -
0:05 - 0:08waren de twee sets
van drie miljard letters van het DNA -
0:08 - 0:10die jouw genoom vormen.
-
0:10 - 0:12Maar zoals alles
met drie miljard componenten -
0:12 - 0:14is die gift kwetsbaar.
-
0:15 - 0:18Zonlicht, roken, ongezond eten,
-
0:18 - 0:21zelfs spontane fouten in je cellen
-
0:21 - 0:24veroorzaken allemaal
wijzigingen in je genoom. -
0:25 - 0:28De meest voorkomende
soort verandering in DNA -
0:28 - 0:32is de eenvoudige verwisseling
van een letter, of base, zoals C, -
0:32 - 0:36met een andere letter, zoals T, G of A.
-
0:37 - 0:40Elke dag accumuleren
de cellen in je lichaam -
0:40 - 0:45miljarden zulke een-letterverwisselingen,
ook wel ‘puntmutaties’ genoemd. -
0:46 - 0:49De meeste van deze puntmutaties
zijn onschadelijk. -
0:49 - 0:50Maar zo nu en dan
-
0:50 - 0:54verstoort een puntmutatie
een belangrijke functie in een cel -
0:54 - 0:57of laat ze een cel zich misdragen
op schadelijke manieren. -
0:58 - 1:01Als je die mutatie erfde van je ouders
-
1:01 - 1:04of ze vroeg genoeg
in je ontwikkeling plaatsvond, -
1:04 - 1:07dan is het resultaat
dat veel of al je cellen -
1:07 - 1:09deze schadelijke mutatie bevatten.
-
1:09 - 1:12En dan zou je een van de
honderden miljoenen mensen zijn -
1:12 - 1:14met een erfelijke ziekte,
-
1:14 - 1:17zoals sikkelcelanemie, progeria,
-
1:17 - 1:20spierdystrofie of de ziekte van Tay-Sachs.
-
1:22 - 1:25Ernstige genetische aandoeningen
veroorzaakt door puntmutaties -
1:25 - 1:27zijn bijzonder frustrerend
-
1:27 - 1:29omdat we vaak precies weten
-
1:29 - 1:32welke een-letterverandering
de ziekte veroorzaakt -
1:32 - 1:35en haar in theorie
ook zou kunnen genezen. -
1:35 - 1:38Miljoenen mensen
lijden aan sikkelcelanemie -
1:38 - 1:41omdat ze een A naar T puntmutatie hebben
-
1:41 - 1:44in beide kopieën van het hemoglobinegen.
-
1:46 - 1:49Kinderen met progeria
worden met een T geboren -
1:49 - 1:51op een enkele plaats in het genoom
-
1:51 - 1:52waar je een C hebt,
-
1:53 - 1:57met het verwoestende gevolg
dat deze prachtige, slimme kinderen -
1:57 - 2:01zeer snel verouderen
en al rond hun veertiende sterven. -
2:02 - 2:04In de geschiedenis van geneeskunde
-
2:04 - 2:07konden we die puntmutaties
nooit corrigeren -
2:07 - 2:09in levende systemen,
-
2:09 - 2:12om die ziekteverwekkende T
terug te veranderen naar een C. -
2:13 - 2:15Misschien tot nu toe.
-
2:15 - 2:20Omdat mijn laboratorium er onlangs
in slaagde om iets te verwezenlijken -
2:20 - 2:21dat we ‘base editing’ noemen.
-
2:23 - 2:25Het verhaal van hoe we
base editing ontwikkelden, -
2:25 - 2:28begint in feite drie miljard jaar geleden.
-
2:29 - 2:32Wij zien bacteriën
als bron van besmettingen, -
2:32 - 2:35maar bacteriën zelf zijn
ook gevoelig voor besmetting, -
2:35 - 2:37in het bijzonder door virussen.
-
2:38 - 2:40Ongeveer drie miljard jaar geleden
-
2:40 - 2:44evolueerden bacteriën
een afweermechanisme tegen virusinfecties. -
2:46 - 2:48Dat afweermechanisme is
nu beter bekend als CRISPR. -
2:49 - 2:52En de kernkop in CRISPR
is dit paarse eiwit -
2:52 - 2:56dat fungeert als een
moleculaire schaar om DNA te knippen, -
2:56 - 2:58en de dubbele helix
in twee stukken te breken. -
2:59 - 3:03Als CRISPR bacterieel en viraal DNA
niet kon onderscheiden, -
3:03 - 3:06zou het geen erg nuttig
afweersysteem zijn. -
3:06 - 3:09Maar de meest verbazingwekkende
eigenschap van CRISPR -
3:09 - 3:14is dat de schaar kan worden
geprogrammeerd voor het zoeken, -
3:14 - 3:19binden en snijden
van een specifieke DNA-sequentie. -
3:21 - 3:24Als een bacterie dus een virus
voor de eerste keer ontmoet, -
3:24 - 3:28kan ze een klein stukje DNA
van het virus opslaan -
3:28 - 3:31om het te gebruiken als programma
om de CRISPR-schaar te leren -
3:31 - 3:35die virale DNA-sequentie
weg te knippen bij een volgende infectie. -
3:36 - 3:38Het verknippen van het DNA van een virus
-
3:38 - 3:40verknoeit de functie
van het verknipte virale gen, -
3:41 - 3:43en verstoort daarmee
de levenscyclus van het virus. -
3:46 - 3:51Opmerkelijke onderzoekers, waaronder
Emmanuelle Charpentier, George Church, -
3:51 - 3:54Jennifer Doudna en Feng Zhang,
-
3:54 - 3:57toonden zes jaar geleden aan hoe
de CRISPR-schaar kan worden geprogrammeerd -
3:57 - 4:00om DNA-sequenties naar keuze te knippen,
-
4:00 - 4:03met inbegrip van sequenties in je genoom,
-
4:03 - 4:06in plaats van de virale,
door bacteriën gekozen DNA-sequenties. -
4:07 - 4:09Maar de resultaten zijn vergelijkbaar.
-
4:10 - 4:12Knippen van een DNA-sequentie in je genoom
-
4:12 - 4:16verstoort ook de functie
van het verknipte gen, -
4:17 - 4:19omdat dit het inbrengen en verwijderen
-
4:19 - 4:23van willekeurige mengsels van DNA-letters
op de knipplaats veroorzaakt. -
4:25 - 4:29Nu kan het verstoren van genen
soms zeer nuttig zijn. -
4:30 - 4:34Maar voor de meeste puntmutaties
die genetische ziekten veroorzaken, -
4:34 - 4:37is het eenvoudigweg wegknippen
van het al gemuteerde gen -
4:37 - 4:39niet goed voor de patiënten,
-
4:39 - 4:43omdat de functie van het gemuteerde gen
moet worden hersteld -
4:43 - 4:44en niet verder verstoord.
-
4:45 - 4:48Dus het wegknippen
van het gemuteerde hemoglobine-gen -
4:48 - 4:51dat sikkelcelanemie veroorzaakt,
-
4:51 - 4:54geeft patiënten het vermogen niet terug
om gezonde rode bloedcellen te maken. -
4:56 - 5:00Hoewel we soms nieuwe DNA-sequenties
in cellen kunnen introduceren -
5:00 - 5:03om de DNA-sequenties
rond een knipplaats te vervangen, -
5:03 - 5:07werkt dat proces helaas niet
in de meeste soorten cellen -
5:08 - 5:11en overheersen de gevolgen
van het verstoorde gen nog steeds. -
5:12 - 5:13Zoals veel wetenschappers
-
5:13 - 5:17droomde ik van een toekomst
met behandelingen of zelfs genezing -
5:17 - 5:19van erfelijke ziekten bij mensen.
-
5:19 - 5:23Maar ik zag in dat zonder
het herstellen van puntmutaties, -
5:23 - 5:26die de meeste erfelijke ziekten
bij mensen veroorzaken, -
5:26 - 5:28dit een groot probleem zou zijn.
-
5:29 - 5:33Als chemicus begon ik met mijn studenten
manieren te ontwikkelen -
5:33 - 5:37om een individuele DNA-base
direct chemisch te veranderen, -
5:37 - 5:40om een oplossing in plaats van
alleen een verstoring te vinden -
5:40 - 5:43voor de mutaties die
genetische ziekten veroorzaken. -
5:44 - 5:47Het resultaat van onze inspanningen
zijn moleculaire machines -
5:47 - 5:48die we ‘base-editors’ noemen.
-
5:50 - 5:51Base-editors gebruiken
-
5:51 - 5:55het programmeerbare
zoekmechanisme van CRISPR-scharen, -
5:55 - 5:58maar in plaats van in het DNA te knippen,
-
5:58 - 6:01zetten ze direct een base
om naar een andere -
6:01 - 6:03zonder de rest van het gen te verstoren.
-
6:05 - 6:07Als je de natuurlijk
voorkomende CRISPR-eiwitten -
6:07 - 6:09bekijkt als moleculaire scharen,
-
6:09 - 6:12denk dan aan base-editors als potloden,
-
6:12 - 6:15die rechtstreeks één DNA-letter
kunnen herschrijven tot een andere -
6:16 - 6:20door daadwerkelijk de atomen
van een DNA-base te herschikken -
6:20 - 6:22tot een andere base.
-
6:24 - 6:26Base-editors bestaan niet in de natuur.
-
6:27 - 6:30In feite ontwierpen we
de eerste base-editor, hier afgebeeld, -
6:30 - 6:31met drie afzonderlijke proteïnen
-
6:31 - 6:34die zelfs niet afkomstig zijn
van hetzelfde organisme. -
6:34 - 6:36We namen CRISPR-scharen
-
6:36 - 6:39en schakelden de mogelijkheid uit
om DNA te knippen -
6:39 - 6:41met behoud van de mogelijkheid
-
6:41 - 6:44om te zoeken naar en binden aan
een doelwit-DNA-sequentie -
6:44 - 6:46op een geprogrammeerde manier.
-
6:46 - 6:49Aan die uitgeschakelde
CRISPR-schaar, hier in blauw, -
6:49 - 6:52hechtten we een tweede eiwit, hier rood,
-
6:52 - 6:56dat een chemische reactie
uitvoert op de DNA-base C -
6:56 - 6:59en ze omzet in een base
die zich als een T gedraagt. -
7:01 - 7:04Ten derde moesten we
aan de eerste twee eiwitten -
7:04 - 7:05een eiwit, hier in paars, hechten
-
7:05 - 7:09dat de bewerkte base beschermt
tegen verwijdering door de cel. -
7:10 - 7:13Het nettoresultaat is
een kunstmatig drieledig eiwit -
7:13 - 7:17waarmee we voor de eerste keer
C’s in T’s kunnen omzetten -
7:17 - 7:20op bepaalde plaatsen in het genoom.
-
7:21 - 7:25Maar ook op dit punt
was ons werk maar half gedaan. -
7:25 - 7:27Want om stabiel in cellen te zijn,
-
7:27 - 7:29moeten de strengen
van een DNA-dubbele-helix -
7:29 - 7:31basenparen vormen.
-
7:32 - 7:36Omdat C alleen paart met G
-
7:36 - 7:39en T alleen met A,
-
7:40 - 7:42creëert het veranderen
van een C naar een T -
7:42 - 7:45op een DNA-streng een fout,
-
7:45 - 7:47een onenigheid tussen de twee DNA-strengen
-
7:47 - 7:49die de cel moet oplossen
-
7:49 - 7:52door te beslissen welk onderdeel
vervangen moet worden. -
7:53 - 7:57We beseften dat we dit drieledige
eiwit verder konden bewerken -
7:59 - 8:03om de onaangepaste streng te markeren
als degene die vervangen diende te worden -
8:03 - 8:04door een knik in die streng.
-
8:05 - 8:08Die kleine knik doet de cel
-
8:08 - 8:13een onaangepaste G
door een A vervangen. -
8:13 - 8:15Het herstelt de geknikte streng
-
8:15 - 8:19en voltooit daardoor de omzetting
van het vroegere CG-basenpaar -
8:19 - 8:22in een stabiel TA-basenpaar.
-
8:25 - 8:26Na een aantal jaren hard werken,
-
8:26 - 8:30geleid door een voormalige
postdoc in het lab, Alexis Komor, -
8:30 - 8:33slaagden we in het ontwikkelen
van deze eerste klasse base-editor, -
8:33 - 8:37die C’s omzet in T’s en G’s in A’s
-
8:37 - 8:39op de door ons gewenste posities.
-
8:41 - 8:46Van de meer dan 35.000 bekende
met ziekten geassocieerde puntmutaties -
8:46 - 8:50zijn de twee soorten mutaties
die deze eerste base-editor kan omkeren -
8:50 - 8:56samen goed voor ongeveer 14 procent
of ongeveer 5000 pathogene puntmutaties. -
8:57 - 9:01Maar het corrigeren van het grootste
deel van ziekte-veroorzakende puntmutaties -
9:01 - 9:05zou de ontwikkeling van een tweede
soort base-editor vereisen, -
9:05 - 9:09een die A’s kan omzetten
in G’s of T’s in C’s. -
9:11 - 9:15Onder leiding van Nicole Gaudelli,
een voormalige postdoc in het lab, -
9:15 - 9:18wilden we die tweede soort
base-editor ontwikkelen, -
9:18 - 9:21die in theorie bijna de helft
-
9:21 - 9:24van de pathogene puntmutaties
zou kunnen corrigeren, -
9:24 - 9:25ook de mutatie
-
9:25 - 9:29die de snelle-verouderingziekte
progeria veroorzaakt. -
9:30 - 9:33We realiseerden ons dat we opnieuw
gebruik zouden kunnen maken -
9:33 - 9:37van het doelzoekend mechanisme
van de CRISPR-schaar -
9:37 - 9:40om de nieuwe base-editor
-
9:40 - 9:44op de juiste plaats
in een genoom te brengen. -
9:44 - 9:47Maar al snel liepen we op
tegen een ongelooflijk probleem: -
9:48 - 9:50we kenden namelijk geen eiwit
-
9:50 - 9:55dat in DNA een A in een G
of een T naar een C omzet. -
9:57 - 9:59Bij zo'n tegenvaller
-
9:59 - 10:01zouden veel studenten
een ander project zoeken, -
10:01 - 10:03of een andere onderzoeksadviseur.
-
10:03 - 10:04(Gelach)
-
10:04 - 10:06Maar Nicole stemde in met een plan
-
10:06 - 10:09dat op dat moment extreem ambitieus leek.
-
10:10 - 10:12Omdat er in de natuur
geen eiwit voorkwam -
10:12 - 10:14dat de noodzakelijke chemie uitvoert,
-
10:15 - 10:18besloten we om ons eigen eiwit
in het laboratorium te laten evolueren -
10:18 - 10:22om A om te zetten in een base
die zich als G gedraagt, -
10:22 - 10:27uitgaande van een eiwit dat verwante
chemie op RNA uitvoert. -
10:27 - 10:31We zetten een Darwiniaans selectiesysteem
voor de overleving van de sterkste op -
10:31 - 10:35dat tientallen miljoenen
eiwitvarianten onderzocht -
10:35 - 10:37en alleen de zeldzame varianten toestond
-
10:37 - 10:40die de benodigde chemie om te overleven
zouden kunnen uitvoeren. -
10:42 - 10:44We eindigden met een hier getoond eiwit,
-
10:44 - 10:47het eerste dat in DNA A kan omzetten
-
10:47 - 10:49in een base die op G lijkt.
-
10:49 - 10:51En toen we dat eiwit vastmaakten
-
10:51 - 10:53aan de uitgeschakelde
CRISPR-schaar, hier in blauw, -
10:54 - 10:56produceerden we de tweede base-editor,
-
10:56 - 10:59die A’s omzet in G’s,
-
10:59 - 11:02en dan gebruik maakt
van dezelfde streng-knikkende strategie -
11:02 - 11:04die we hebben gebruikt
in de eerste base-editor -
11:04 - 11:10om de cel te verleiden tot vervanging
van de niet-aangepaste T door een C -
11:10 - 11:12terwijl het de geknikte streng herstelt
-
11:12 - 11:16en de omzetting van een AT-basenpaar
in een GC-basenpaar voltooit. -
11:17 - 11:19(Applaus)
-
11:19 - 11:20Dank je.
-
11:20 - 11:23(Applaus)
-
11:23 - 11:26Als academische wetenschapper in de VS
-
11:26 - 11:28ben ik niet gewend
te worden onderbroken door applaus. -
11:28 - 11:31(Gelach)
-
11:31 - 11:36We ontwikkelden deze eerste
twee soorten base-editors -
11:36 - 11:38slechts drie jaar geleden
en anderhalf jaar geleden. -
11:39 - 11:41Maar zelfs in die korte tijd
-
11:41 - 11:45gebruikt de biomedische onderzoekswereld
base-editen al op grote schaal. -
11:46 - 11:50Base-editors zijn al
meer dan 6.000 keer verzonden -
11:50 - 11:54op vraag van meer dan 1.000 onderzoekers
van over de hele wereld. -
11:55 - 11:59Een honderdtal wetenschappelijke
onderzoeksrapporten zijn al gepubliceerd -
11:59 - 12:01over gebruik van
base-editors in organismen -
12:01 - 12:03variërend van bacteriën tot planten
-
12:03 - 12:05en van muizen tot primaten.
-
12:08 - 12:10De base-editors zijn te nieuw
-
12:10 - 12:12voor klinische proeven op mensen,
-
12:12 - 12:14maar wetenschappers bereikten
-
12:14 - 12:17een kritische mijlpaal
op weg naar dat doel -
12:17 - 12:20door base-editors op dieren toe te passen
-
12:21 - 12:24om puntmutaties te corrigeren die
menselijke genetische ziekten veroorzaken. -
12:26 - 12:31Zo is er een team van wetenschappers
onder leiding van Luke Koblan en Jon Levy, -
12:31 - 12:33twee andere studenten in mijn lab,
-
12:33 - 12:37dat recent een virus gebruikte
om die tweede base-editor af te leveren -
12:37 - 12:40in een muis met progeria.
-
12:40 - 12:43Ze veranderden de
ziekteverwekkende T terug in een C -
12:43 - 12:48en keerden zo de gevolgen ervan
op DNA, RNA en eiwitgehalte om. -
12:49 - 12:52Base-editors zijn ook gebruikt bij dieren
-
12:52 - 12:55om de gevolgen terug te draaien
van tyrosinemie, -
12:56 - 12:59beta-thalassemie, spierdystrofie,
-
12:59 - 13:03fenylketonurie, een aangeboren doofheid
-
13:03 - 13:05en een soort van hart- en vaatziekten --
-
13:05 - 13:10telkens door het direct
corrigeren van een puntmutatie -
13:10 - 13:12die leidt tot of bijdraagt aan de ziekte.
-
13:14 - 13:16In planten zijn base-editors gebruikt
-
13:16 - 13:20om afzonderlijke enkelvoudige
DNA-letterveranderingen te introduceren -
13:20 - 13:22die kunnen leiden tot betere gewassen.
-
13:22 - 13:24Biologen hebben base-editors gebruikt
-
13:24 - 13:27om de rol van afzonderlijke
letters te onderzoeken -
13:27 - 13:30in genen geassocieerd
met ziekten zoals kanker. -
13:31 - 13:33Twee bedrijven
waarvan ik medeoprichter ben, -
13:33 - 13:36Beam Therapeutics en Pairwise Plants,
-
13:36 - 13:39gebruiken base-editen om menselijke
erfelijke ziekten te behandelen -
13:39 - 13:41en de landbouw te verbeteren.
-
13:42 - 13:44Al deze toepassingen van base-editen
-
13:44 - 13:47gebeurden in minder
dan de afgelopen drie jaar: -
13:47 - 13:49op de historische tijdschaal
van de wetenschap -
13:49 - 13:51is dat een oogwenk.
-
13:53 - 13:54Er moet nog veel gebeuren
-
13:54 - 13:57voordat base-editen
zijn volledige potentieel kan realiseren -
13:57 - 14:01om het leven van patiënten
met erfelijke ziekten te verbeteren. -
14:01 - 14:04Hoewel men denkt dat veel
van deze ziekten behandelbaar zijn -
14:04 - 14:06door correctie
van de onderliggende mutatie -
14:06 - 14:09in zelfs een klein deel
van de cellen in een orgaan, -
14:09 - 14:12is het inbrengen van
moleculaire machines zoals base-editors -
14:12 - 14:14in cellen van een mens
-
14:14 - 14:16nog altijd een uitdaging.
-
14:17 - 14:20Inzetten van natuurlijke virussen
om base-editors af te leveren -
14:20 - 14:23in plaats van de moleculen
die je verkouden maken, -
14:23 - 14:25is een van de veelbelovende
leveringsstrategieën -
14:25 - 14:27die al met succes is gebruikt.
-
14:28 - 14:31Doorgaan met het ontwikkelen
van nieuwe moleculaire machines -
14:31 - 14:33om op alle overgebleven manieren
-
14:33 - 14:35een basenpaar om te zetten
in een ander basenpaar -
14:35 - 14:40en ongewenste aanpassingen op onbedoelde
locaties in cellen te minimaliseren, -
14:40 - 14:41is zeer belangrijk.
-
14:42 - 14:46Overleg met andere wetenschappers,
artsen, ethici en overheden -
14:47 - 14:48om de waarschijnlijkheid te maximaliseren
-
14:48 - 14:54dat base-editen zorgvuldig,
veilig en ethisch wordt toegepast, -
14:54 - 14:56blijft een cruciale verplichting.
-
14:57 - 14:59Ondanks deze uitdagingen,
-
14:59 - 15:03als je me zelfs maar
vijf jaar geleden had verteld -
15:03 - 15:04dat onderzoekers over de hele wereld
-
15:05 - 15:08in laboratorium geëvolueerde
moleculaire machines zouden gebruiken -
15:08 - 15:12om rechtstreeks individuele basenparen
te converteren naar andere basenparen -
15:12 - 15:15op een bepaalde locatie
in het menselijk genoom -
15:15 - 15:18en wel efficiënt en met een minimum
aan andere uitkomsten, -
15:18 - 15:20zou ik je hebben gevraagd:
-
15:20 - 15:22"Welke science-fiction roman
ben jij aan het lezen?" -
15:24 - 15:27Dankzij een onophoudelijk
toegewijde groep studenten -
15:27 - 15:29die creatief genoeg waren
-
15:29 - 15:32om te vervaardigen
wat we zelf konden ontwerpen -
15:32 - 15:35en dapper genoeg om te evolueren
wat we zelf niet konden maken, -
15:35 - 15:36begon base-editen
-
15:36 - 15:40die science-fictionachtige
aspiratie om te zetten -
15:40 - 15:42in een spannende nieuwe werkelijkheid,
-
15:42 - 15:45één waarbij het belangrijkste geschenk
dat wij onze kinderen geven -
15:46 - 15:49niet alleen de drie miljard letters
van ons DNA zijn, -
15:49 - 15:52maar ook de middelen
om het te beschermen en te herstellen. -
15:52 - 15:53Dank je.
-
15:54 - 15:58(Applaus)
-
15:58 - 15:59Dank je.
- Title:
- Kunnen we erfelijke ziektes genezen door DNA te herschrijven?
- Speaker:
- David R. Liu
- Description:
-
In een verhaal over een wetenschappelijke ontdekkingstocht deelt chemisch bioloog David R. Liu een doorbraak: de ontwikkeling in zijn laboratorium van base-editors die DNA kunnen herschrijven. Deze cruciale stap in genome-editing tilt de belofte van CRISPR naar een hoger niveau: als CRISPR-eiwitten een moleculaire schaar zijn, geprogrammeerd om specifieke DNA-sequenties te knippen, dan zijn base-editors potloden die in staat zijn om een DNA-letter direct in een andere te veranderen. Kom meer te weten over hoe deze moleculaire machines werken -- en over hun potentieel om erfelijke ziekten te behandelen of zelfs te genezen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:12
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Can we cure genetic diseases by rewriting DNA? | ||
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Can we cure genetic diseases by rewriting DNA? | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Can we cure genetic diseases by rewriting DNA? | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Can we cure genetic diseases by rewriting DNA? | ||
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for Can we cure genetic diseases by rewriting DNA? | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Can we cure genetic diseases by rewriting DNA? | ||
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Can we cure genetic diseases by rewriting DNA? | ||
Esther van Driel declined Dutch subtitles for Can we cure genetic diseases by rewriting DNA? |