Kako sam unatoč Aspergerovu sindromu naučila dijeliti svoj unutrašnji život s ostatkom svijeta
-
0:01 - 0:03Danas vam želim govoriti o snovima.
-
0:04 - 0:07Lucidno sanjam cijeli svoj život
-
0:07 - 0:09i štosnije je nego u filmovima.
-
0:09 - 0:11(Smijeh)
-
0:11 - 0:13Osim letenja, riganja vatre
-
0:13 - 0:16i spontanih pojavljivanja dobrih frajera...
-
0:16 - 0:18(Smijeh)
-
0:18 - 0:21mogu čitati i skladati.
-
0:21 - 0:25Jedna zanimljivost:
napisala sam osobnu izjavu za faks -
0:25 - 0:26sanjajući.
-
0:26 - 0:29I primili su me. Tako da,
-
0:30 - 0:32pravi sam vizualni tip.
-
0:32 - 0:35Razmišljam u slikama, a ne riječima.
-
0:35 - 0:39Za mene su riječi više
poput instinkta i jezika. -
0:40 - 0:42Ima još ljudi poput mene;
-
0:42 - 0:44npr. Nikola Tesla
-
0:44 - 0:49mogao je zamišljati, dizajnirati,
testirati i rješavati probleme -
0:49 - 0:53svih svojih izuma u svom umu, i to točno.
-
0:55 - 0:58Jezik je ionako ograničen
samo na našu vrstu. -
0:58 - 1:00Ja sam malo primitivnija,
-
1:00 - 1:03nešto kao beta-verzija
Google prevoditelja. -
1:03 - 1:05(Smijeh)
-
1:07 - 1:11Moj mozak ima sposobnost hiperfokusa
na stvari koje me zanimaju. -
1:11 - 1:14Npr. jednom sam imala aferu
s infinitezimalnim računom -
1:14 - 1:17koja je trajala duže od nekih
brakova slavnih osoba. -
1:17 - 1:20(Smijeh)
-
1:21 - 1:23Neobična sam.
-
1:24 - 1:27Možda ste primijetili
da nemam previše infleksije -
1:27 - 1:28u glasu.
-
1:28 - 1:32Zato me ljudi znaju pomiješati s GPS-om.
-
1:32 - 1:35(Smijeh)
-
1:36 - 1:40Zbog toga osnovna komunikacija
zna biti teška, osim ako trebate upute. -
1:40 - 1:44(Smijeh)
-
1:44 - 1:46Hvala vam.
-
1:46 - 1:50(Pljesak)
-
1:51 - 1:54Kad sam prije nekoliko godina
počela raditi prezentacije, -
1:54 - 1:56otišla sam po prvi put izraditi portret.
-
1:57 - 2:00Fotografkinja mi je rekla
da izgledam koketno. -
2:00 - 2:02(Smijeh)
-
2:02 - 2:05Nisam imala pojma o čemu priča.
-
2:05 - 2:07(Smijeh)
-
2:07 - 2:09Rekla je: "Napravi ono,
znaš ono, ono s očima -
2:09 - 2:11kao kad očijukaš s frajerima."
-
2:11 - 2:13"Što to?" - upitah.
-
2:14 - 2:15"Ma znaš, škilji."
-
2:16 - 2:17I pokušala sam, zaista jesam.
-
2:17 - 2:19To je izgledalo ovako nekako.
-
2:19 - 2:22(Smijeh)
-
2:22 - 2:24Izgledala sam kao da tražim Walda.
-
2:25 - 2:27(Smijeh)
-
2:29 - 2:30Za to postoji razlog,
-
2:30 - 2:33baš kao što postoji razlog
zašto se Waldo skriva. -
2:33 - 2:37(Smijeh)
-
2:41 - 2:43Imam Aspergerov sindrom,
-
2:43 - 2:45visokofunkcionalni oblik autizma
-
2:45 - 2:48koji onemogućuje pokazivanje
osnovnih društvenih vještina. -
2:51 - 2:54Moj je život otežao na mnoge načine
-
2:54 - 2:58i kako sam odrastala, imala sam
problema s uklapanjem u društvo. -
2:58 - 3:02Moji bi prijatelji zbijali šale,
a ja ih nisam razumjela. -
3:02 - 3:07Osobni junaci bili su mi
George Carlin i Stephen Colbert -
3:07 - 3:09i oni su me naučili humoru.
-
3:11 - 3:15Osobnost mi se promijenila
od sramežljive i neprilagođene -
3:15 - 3:18do prkosne i sklone psovanju kao kočijaš.
-
3:18 - 3:21Naravno, nisam imala puno prijatelja.
-
3:22 - 3:24Bila sam i preosjetljiva na teksturu.
-
3:25 - 3:28Voda na koži djelovala je poput igala
-
3:28 - 3:31i tako sam godinama izbjegavala tuš.
-
3:31 - 3:35Uvjeravam vas da je sada moja
osobna higijena zadovoljavajuća. -
3:35 - 3:37(Smijeh)
-
3:38 - 3:43Da dođem do toga, trebali smo se
jako potruditi i ja i moji roditelji. -
3:43 - 3:48Stvari su malo izmakle kontroli
kad me je vršnjak seksualno napastvovao, -
3:48 - 3:52što je već dovoljno tešku
situaciju učinilo još težom. -
3:53 - 3:59Morala sam prijeći 3000 km radi terapije,
-
3:59 - 4:03ali tek nekoliko dana
nakon što su me stavili na novi lijek, -
4:03 - 4:05život mi se pretvorio
u epizodu "Živih mrtvaca". -
4:06 - 4:09Postala sam paranoična
i počela sam halucinirati -
4:09 - 4:12da trupla u raspadu idu prema meni.
-
4:13 - 4:16Obitelj me na kraju spasila,
-
4:16 - 4:20ali u ta tri tjedna već sam izgubila 7 kg,
-
4:20 - 4:23a i oboljela sam od teške anemije
-
4:23 - 4:25te sam bila nadomak samoubojstva.
-
4:26 - 4:31Premjestila sam se u novi terapijski
centar koji je shvaćao moje averzije, -
4:31 - 4:35moje traume i društvenu anksioznost.
-
4:35 - 4:38Znali su je liječiti i konačno sam
dobila potrebnu pomoć. -
4:38 - 4:41Nakon 18 mjeseci napornog rada,
-
4:41 - 4:44počela sam se baviti
nevjerojatnim stvarima. -
4:45 - 4:48Ljudi s Aspergerovim sindromom
-
4:48 - 4:50često imaju kompleksne unutrašnje živote,
-
4:50 - 4:53znam po sebi - imam
jako šaroliku osobnost, -
4:53 - 4:57bogate ideje i puno se toga
događa u mojoj glavi. -
4:57 - 5:00Postoji nesrazmjer između toga
-
5:00 - 5:03i načina na koji komuniciramo sa svijetom,
-
5:03 - 5:07što može otežati osnovnu komunikaciju.
-
5:08 - 5:11Na malo bi me radnih mjesta primili
zbog manjka socijalnih vještina. -
5:11 - 5:14Zato sam se prijavila
za posao u "Waffle House". -
5:14 - 5:19(Smijeh)
-
5:20 - 5:24Super je to restoran
koji radi 24 sata na dan. -
5:24 - 5:26(Smijeh)
-
5:26 - 5:29(Pljesak)
-
5:29 - 5:31Hvala vam.
-
5:31 - 5:33Tu možete naručiti pržene krumpiriće
-
5:33 - 5:36na sve načine na koje
biste se mogli i riješiti trupla. -
5:36 - 5:38(Smijeh)
-
5:38 - 5:42Nasjeckane, popaprene, iskomadane
prelivene, prekrivene, pokrivene. -
5:42 - 5:44(Smijeh)
-
5:44 - 5:46Društvene norme nalažu da se
-
5:46 - 5:49u Waffle House ide samo u sitne sate.
-
5:49 - 5:51(Smijeh)
-
5:51 - 5:55Jednom sam u dva ujutro čavrljala
s konobaricom i upitala je: -
5:55 - 5:58"Što je najčudnija stvar
koja ti se dogodila na poslu?" -
5:59 - 6:02Rekla mi je da joj je jednom čovjek
u restoran ušao potpuno gol. -
6:02 - 6:03(Smijeh)
-
6:04 - 6:06Rekoh: "Odlično, piši me za treću smjenu!"
-
6:06 - 6:09(Smijeh)
-
6:09 - 6:12Ne moram ni reći da me
Waffle House nije zaposlio. -
6:14 - 6:18Život s Aspergerovim sindromom
može izgledati kao nepogoda. -
6:18 - 6:20Nekada je to uistinu gnjavaža,
-
6:20 - 6:22ali je i čista suprotnost tome.
-
6:22 - 6:26To je dar koji mi omogućava
da razmišljam inovativno. -
6:27 - 6:34S 19 g. pobijedila sam na istraživačkom
natjecanju projektom o koraljnim grebenima -
6:34 - 6:35i na kraju sam držala govor
-
6:35 - 6:37na UN-ovoj konvenciji
bioloških raznolikosti -
6:37 - 6:39gdje sam predstavila svoje istraživanje.
-
6:39 - 6:41(Pljesak)
-
6:41 - 6:42Hvala vam.
-
6:42 - 6:47(Pljesak)
-
6:47 - 6:51S 22 godine pripremam se diplomirati
-
6:51 - 6:55i suosnivačica sam
biotehnološke tvrtke "AutismSees". -
6:56 - 6:57(Pljesak)
-
6:57 - 6:59Hvala vam.
-
6:59 - 7:01(Pljesak)
-
7:01 - 7:04Razmislite o tome što sam sve
trebala proći da dođem do toga: -
7:04 - 7:1025 terapeuta, 11 pogrešnih dijagnoza
i godine boli i trauma. -
7:11 - 7:14Dugo sam razmišljala o tome
postoji li bolji način -
7:14 - 7:18i mislim da postoji:
tehnologija za pomoć autistima. -
7:19 - 7:21Ta bi tehnologija
mogla igrati ključnu ulogu -
7:21 - 7:23u pomaganju ljudima s autističnog spektra,
-
7:23 - 7:25odnosno s ASD-a.
-
7:26 - 7:31Podium, aplikaciju koju je osmislila
moja tvrtka AutismSees, -
7:31 - 7:37može neovisno procijeniti komunikacijske
vještine i pomoći u njihovu razvoju -
7:37 - 7:42te prati kontakt očima preko kamere
-
7:42 - 7:48i simulira okolnosti javnog govorenja
i razgovora za posao. -
7:49 - 7:51Možda me Waffle House jednog dana zaposli
-
7:51 - 7:53nakon što se još malo izvježbam.
-
7:53 - 7:55(Smijeh)
-
7:57 - 8:03Koristila sam Podium
-
8:03 - 8:08kako bih se pripremila za danas
i bio mi je od velike pomoći. -
8:08 - 8:09Ali to nije sve!
-
8:09 - 8:11Puno se toga još može učiniti.
-
8:12 - 8:15Za nas s autističnog spektra --
-
8:15 - 8:20pretpostavlja se da su ga
mnogi inovativni znanstvenici, -
8:20 - 8:25istraživači, umjetnici i inženjeri imali;
-
8:25 - 8:31npr. Emily Dickinson, Jane Austen,
Isaac Newton i Bill Gates -
8:31 - 8:32tek su neki od primjera.
-
8:32 - 8:34No, problem s kojim se suočavamo
-
8:34 - 8:38jest taj da se ove briljantne ideje
često ne mogu podijeliti s drugima -
8:38 - 8:40ako postoje zapreke u komunikaciji.
-
8:41 - 8:46Na taj način osobe s autizmom
u svakodnevnom životu bivaju zanemarene -
8:46 - 8:48i iskorištavane.
-
8:49 - 8:56Ja sanjam o tome da ću
to promijeniti za ljude s autizmom, -
8:56 - 8:59da ću ukloniti zapreke
koje im stoje na putu do uspjeha. -
9:00 - 9:02Jedan od razloga
zašto volim lucidno sanjanje -
9:02 - 9:05jest taj što mi omogućava
da budem slobodna, -
9:05 - 9:09bez društvenih i fizičkih posljedica.
-
9:10 - 9:13Kad letim pejzažima
koje stvorim u vlastitom umu, -
9:13 - 9:14mirna sam.
-
9:15 - 9:17Nitko me ne osuđuje
-
9:17 - 9:19i mogu raditi što god hoću, znate?
-
9:19 - 9:24Drpam se s Bradom PIttom
i Angelina nema ništa protiv. -
9:24 - 9:26(Smijeh)
-
9:28 - 9:32No, cilj tehnologije za pomoć
autistima ipak je nešto viši -
9:32 - 9:33i važniji.
-
9:34 - 9:38Moj je cilj ljudima promijeniti pogled
-
9:38 - 9:43na autizam i ljude
s visokofunkcionalnim Aspergerom -
9:43 - 9:47jer puno toga mogu napraviti.
-
9:47 - 9:50Npr. pogledajte samo Temple Grandin.
-
9:50 - 9:55Na taj način omogućavamo ljudima
da dijele svoje talente sa svijetom -
9:55 - 9:58i da ga pomognu razviti.
-
9:58 - 10:01Osim toga, dajemo im hrabrost
da slijede svoje snove. -
10:01 - 10:03U stvarnom svijetu, u stvarnom vremenu.
-
10:03 - 10:04Hvala vam.
-
10:04 - 10:08(Pljesak)
-
10:08 - 10:09Hvala vam.
-
10:09 - 10:13(Pljesak)
- Title:
- Kako sam unatoč Aspergerovu sindromu naučila dijeliti svoj unutrašnji život s ostatkom svijeta
- Speaker:
- Alix Generous
- Description:
-
Alix Generous mlada je žena s milijun i jednom idejom - bavila se znanošću koja osvaja nagrade, pomogla u razvijanju nove tehnologije i zna se dobro našaliti (vidjet ćete). Ima Aspergerov sindrom, oblik poremećaja s autističnog spektra koji u nekim slučajevima narušava osnovne društvene vještine potrebne za komunikaciju i godinama je naporno radila kako bi naučila sa svijetom podijeliti svoje misli. U ovom duhovitom, osobnom govoru Alix dijeli svoju priču i viziju o alatima koji bi pomogli da više ljudi podijeli svoje velike ideje sa svijetom.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:26
Retired user approved Croatian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Retired user edited Croatian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's |