Jak mluvit, aby vás lidé chtěli poslouchat
-
0:02 - 0:04Lidský hlas:
-
0:04 - 0:06na tento nástroj hrajeme všichni.
-
0:07 - 0:09Jako pravděpodobně
nejmocnější zvuk na světě -
0:09 - 0:12může jako jediný začít válku
nebo říct: "Miluji tě" -
0:12 - 0:16A přesto mnozí zažili,
že když mluví, lidé je neposlouchají. -
0:16 - 0:17Proč tomu tak je?
-
0:17 - 0:21Jak účinně mluvit,
abychom změnili svět? -
0:21 - 0:25Musíme se oprostit
od několika návyků. -
0:25 - 0:29Pro vaši potěchu jsem sepsal
7 smrtelných hříchů řečnění. -
0:29 - 0:32Nedá se označit jako
zrovna 'vyčerpávající seznam', -
0:32 - 0:37ale jde o 7 velkých zlozvyků,
do kterých může spadnout každý. -
0:37 - 0:39Za prvé -- drby.
-
0:40 - 0:42Mluvit ve zlém o tom,
kdo není přítomen. -
0:43 - 0:49Ne zrovna hezký zvyk a moc dobře víme,
že ten drbající bude za 5 minut drbat nás. -
0:50 - 0:51Za druhé -- soudit druhého.
-
0:52 - 0:54Známe lidi, kteří se
takto v konverzaci chovají -
0:54 - 1:00a je velmi těžké naslouchat,
když vás soudí a zároveň shledává vinným. -
1:00 - 1:02Za třetí -- negativita.
-
1:02 - 1:04Můžete do ní spadnout.
-
1:04 - 1:08Má matka byla poslední rok života
velmi negativní, a pak se těžko poslouchá. -
1:08 - 1:11Jednou jsem jí řekl:
"Dnes je 1. října" -
1:11 - 1:13a ona na to:
"Já vím, není to příšerné?" -
1:13 - 1:15(smích)
-
1:15 - 1:18Je obtížné poslouchat
někoho tak negativního. -
1:18 - 1:19(smích)
-
1:19 - 1:21A jiný typ negativity,
stěžování si. -
1:21 - 1:27To je národní umění Británie.
Je to náš národní sport. -
1:27 - 1:30Stěžujeme si na počasí,
sport, politiku, na všechno. -
1:30 - 1:35Stěžování je nakažlivým utrpením.
Nešíří svit ani lehkost do světa. -
1:36 - 1:38Výmluvy.
-
1:38 - 1:41Všichni jsme tohoto chlapíka potkali.
Možná jsme ním byli. -
1:41 - 1:43Někteří lidé mají "vino-met".
-
1:44 - 1:48Prostě hodí vinu na všechny okolo
a nepřipouští zodpovědnost za své činy. -
1:48 - 1:51A opět, někoho takového
jde těžko poslouchat. -
1:51 - 1:53Předposlední, šesté z naší sedmy --
-
1:53 - 1:56"lakování", přehánění.
-
1:56 - 1:59Někdy to až degraduje náš jazyk.
-
1:59 - 2:03Například, když vidím něco
vážně úžasného, jak to nazvu? -
2:03 - 2:06(smích)
-
2:06 - 2:09A pak, samozřejmě,
to přehánění přejde do lhaní, -
2:09 - 2:12a lidem, o kterých víme, že nám lžou,
naslouchat nechceme. -
2:12 - 2:15A nakonec -- dogmatismus.
-
2:16 - 2:19Zaměňování faktů s názory.
-
2:19 - 2:22Když tyto dvě věci splynou,
jsou to jen slova ve větru. -
2:23 - 2:26Víte co myslím, někdo vás bombarduje
svými názory, jako by byly pravdivé. -
2:26 - 2:29Je těžké tomu naslouchat.
-
2:29 - 2:34Tak zde jsou: 7 smrtelných hříchů řečnění.
Těm je potřeba se vyhnout. -
2:34 - 2:37Ale dá se o tom uvažovat i pozitivně?
-
2:37 - 2:38Ano, dá.
-
2:38 - 2:44Pokud chceme, aby náš projev
byl přesvědčivý, účinný, a změnil svět, -
2:44 - 2:50můžeme stavět na 4 velmi
mocných základních kamenech, základech, -
2:50 - 2:52Naštěstí se z nich dá složit slovo.
-
2:53 - 2:56To slovo je HAIL,
v překladu Sláva!/kroupy/nadšené přijetí. -
2:56 - 2:59Nemluvím o těch věcech,
které padají z nebe a praští vás do hlavy. -
3:00 - 3:03Mluvím o definici
Sláva! = "nadšeně vítat či uznávat", -
3:03 - 3:07a právě tak budou naše slova přijata
dodržíme-li tyto 4 body. -
3:07 - 3:10A jaké tedy jsou?
Schválně jestli je uhodnete. -
3:10 - 3:13Upřímnost,
samozřejmě -
3:13 - 3:16ve své řeči být
pravdivý, přímý a jasný. -
3:16 - 3:20Opravdovost,
prostě být sám sebou. -
3:20 - 3:23Můj kamarád to popsal jako
"být/stát ve své vlastní pravdě", -
3:24 - 3:25myslím, že to krásně vystihuje.
-
3:25 - 3:28Poctivost,
dostát svému slovu, -
3:28 - 3:32opravdu dělat, co říkáte
a být někým, komu se dá věřit. -
3:32 - 3:34Láska.
-
3:35 - 3:37Nemyslím romantickou lásku,
-
3:37 - 3:41ale přát lidem vše dobré,
ze dvou důvodů. -
3:41 - 3:44Za prvé, absolutní upřímnost
nemusí být to, co si přejeme. -
3:44 - 3:47Tím myslím -
"Proboha, dnes ráno vypadáš příšerně." -
3:47 - 3:50To asi není nezbytné.
-
3:50 - 3:53Upřímnost podbarvená láskou
je samozřejmě skvělá věc. -
3:53 - 3:56Zároveň pokud někomu
opravdu přejete vše dobré, -
3:56 - 3:59je velmi těžké jej zároveň soudit.
-
3:59 - 4:03Ani si nejsem jistý,
že lze tyto dvě věci dělat naráz. -
4:03 - 4:05Takže, Sláva!
-
4:05 - 4:09Jde o to, co říkáte,
jako ta stará píseň "Je to, co říkáš" -
4:09 - 4:11a jde o také o to, jak to říkáte.
-
4:11 - 4:14Máte úžasný kufřík s nářadím, nástroji.
-
4:14 - 4:18Je to neuvěřitelný kufřík,
a přesto jej kdy otevřela jen hrstka lidí. -
4:18 - 4:20Rád bych se v ní teď
s vámi trochu prohrabal -
4:20 - 4:23a vytáhl pár nástrojů,
na které byste mohli rádi zahrát, -
4:23 - 4:26což umocní sílu vašeho projevu.
-
4:26 - 4:28Například rejstřík.
-
4:28 - 4:32Falsetový rejstřík většinou
moc užitečný nebude, -
4:32 - 4:34ale jsou tu rejstříky mezi.
-
4:34 - 4:37Všechny hlasové kouče upozorňuji,
že nebudu příliš technický. -
4:37 - 4:39Nicméně, můžete nalézt svůj hlas.
-
4:39 - 4:42Když mluvím nahoře nosem,
slyšíte ten rozdíl. -
4:42 - 4:46Když sjedu dolů do hrdla,
odkud většinou mluví většina z nás. -
4:47 - 4:51Ale pokud chcete váhu,
musíte přejít až dolů do hrudi. -
4:51 - 4:53Slyšíte ten rozdíl?
-
4:53 - 4:57Je pravda, že volíme
politiky s hlubšími hlasy, -
4:57 - 5:01protože hloubka nám
asociuje moc a autoritu -
5:02 - 5:04To je hlasový rejstřík.
-
5:04 - 5:07Potom máme barvu,
způsob, kterým váš hlas cítí. -
5:07 - 5:14Je dokázáno, že preferujeme hlasy
hutné, hladké a vřelé, jak horká čokoláda. -
5:15 - 5:19Pokud to nejste vy, není to konec světa,
protože můžete trénovat. -
5:19 - 5:21Najděte si hlasového kouče.
-
5:21 - 5:25S dýcháním, postojem a cvičením
můžete pro zlepšení barvy svého hlasu -
5:25 - 5:27dělat úžasné věci.
-
5:27 - 5:29Pak prozódie. Zbožňuji prozódii.
-
5:29 - 5:33Je to zpívánka, metajazyk,
který používáme, abychom dodali významu. -
5:33 - 5:36Je to hlavní významový kořen v konverzaci.
-
5:36 - 5:40Lidé, kteří mluví stále stejným tónem
se dost obtížně poslouchají, -
5:40 - 5:43pokud nemají vůbec žádnou prozódii.
-
5:43 - 5:48Právě odtud pochází slovo "monotónní".
Jeden tón. -
5:48 - 5:54Začíná se chytat opakující se prozódie,
kdy každá věta končí jako otázka? -
5:54 - 5:57Když to ve skutečnosti není otázka,
ale oznámení? -
5:57 - 5:59(smích)
-
5:59 - 6:05A pokud to děláte, tak si tím značně
omezujete prozodickou komunikaci, -
6:05 - 6:08což je škoda,
tak se pokusme zbavit se toho návyku. -
6:09 - 6:10Tempo.
-
6:10 - 6:13Velmi rychlou mluvou
můžu vystupňovat vzrušení, -
6:13 - 6:17nebo mohu zpomalit pro zdůraznění
-
6:17 - 6:20a na konci je samozřejmě
náš starý přítel, ticho. -
6:23 - 6:26Na troše ticha v řeči
není nic špatného, ne? -
6:27 - 6:29Nemusíme jej vyplňovat s "ehm" a "éé"
-
6:30 - 6:31Může být velmi mocné.
-
6:32 - 6:36S tempem jde často ruku v ruce i výška,
která indikuje vzrušení. -
6:37 - 6:38"Kam jsi dal moje klíče?"
-
6:38 - 6:40(Vyšší hlas) "Kam jsi dal moje klíče?"
-
6:40 - 6:44Významově se tato
2 podání lehce liší. -
6:44 - 6:46A nakonec, hlasitost.
-
6:46 - 6:49(Nahlas) Použitím hlasitosti
se mohu velmi nadchnout. -
6:50 - 6:52Omlouvám se,
jestli jsem někoho polekal. -
6:52 - 6:56Nebo vás můžu přimět dávat pozor
mluvením opravdu potichu. -
6:57 - 7:00Někteří lidé vysílají neustále.
Nedělejte to. -
7:00 - 7:02To se nazývá vysílání blbců.
-
7:02 - 7:03(smích)
-
7:03 - 7:08Vystavují své okolí jen zvukům,
nedbale a bezohledně. -
7:08 - 7:09To není pěkné.
-
7:09 - 7:14Na tohle všechno přijde,
když máte udělat něco opravdu důležitého. -
7:14 - 7:21Jako pronést řeč z pódia,
žádost o ruku či navýšení platu, -
7:21 - 7:23nebo svatební proslov.
-
7:23 - 7:28Ať je to cokoliv opravdu důležitého,
dlužíte sami sobě náhled do toho kufříku -
7:28 - 7:33a na motor, na kterým to bude pracovat
a žádný motor nefunguje dobře bez zahřátí. -
7:34 - 7:35Zahřejte si hlas.
-
7:35 - 7:40Vlastně, dovolte mi ukázat, jak na to.
Můžete se prosím všichni na chvíli postavit? -
7:41 - 7:46Ukáži vám 6 hlasových cvičení na zahřátí,
které dělám před každým projevem. -
7:47 - 7:50Kdykoliv budete mluvit s někým důležitým,
udělejte tohle. -
7:50 - 7:53Nejdřív ruce nahoru, hluboký nádech
-
7:53 - 7:56a výdech, ááá, takhle.
-
7:56 - 7:57Ještě jednou.
-
7:57 - 8:00Ááá, velmi dobře.
-
8:00 - 8:04Teď zahřejeme naše rty
a uděláme ba, ba, ba, ba, -
8:04 - 8:07ba, ba, ba, ba. Velmi dobře.
-
8:07 - 8:12A teď, brrrrrrr,
jako když jste byli dětmi. -
8:12 - 8:15Brrrrrrrrrrrrrrr.
Vaše rty by se měli už oživit. -
8:15 - 8:21Další je na řadě jazyk, s přeháněným
la, la, la, la, la, la, la, la, la. -
8:21 - 8:23Nádhera. Začínáte v tom být opravdu dobří.
-
8:23 - 8:28a potom válejte R. Rrrrrrrrr.
Je to jako šampaňské pro váš jazyk. -
8:28 - 8:32A kdyby nebyl na nic čas,
tak vždy alespoň sirénu. -
8:32 - 8:35Ta je fakt dobrá.
Začíná to s "uíí" a přejde to do "ó" -
8:35 - 8:37"Uíí" je vysoké a "ó" je hluboké.
-
8:37 - 8:43Jdeme na to, uíííííóóó, uííííííóóó.
-
8:43 - 8:46Úžasné. Zasloužíte si potlesk.
Posaďte se, děkuji. -
8:46 - 8:48(potlesk)
-
8:48 - 8:50Až budete příště mluvit,
tak to proveďte v předstihu. -
8:50 - 8:53Na závěr si dáme vše do souvislostí.
-
8:53 - 8:57Toto je důležitý bod.
Tady všichni teď jsme, že? -
8:57 - 8:59Nemluvíme příliš dobře,
-
8:59 - 9:04když nás druzí neposlouchají,
když nás obklopuje hluk a špatná akustika. -
9:04 - 9:07O tom jsem tu mluvil v různých fázích.
-
9:07 - 9:08Jaký by byl svět,
-
9:08 - 9:12kdybychom účinně mluvili k lidem,
kteří vědomě poslouchají, -
9:12 - 9:16v prostředích, která skutečně
odpovídají svému účelu? -
9:16 - 9:19Nebo ještě šířeji, jaký by byl svět,
v němž bychom -
9:19 - 9:24zvuk vědomě vytvářeli
vědomě jej zpracovávali, -
9:24 - 9:27a vytvářeli všechna prostředí
vědomě pro zvuk? -
9:28 - 9:34Byl by to svět, který krásně zní,
a v němž by normou bylo porozumění, -
9:35 - 9:37a to je myšlenka hodna šíření.
-
9:37 - 9:38Dekuji vám.
- Title:
- Jak mluvit, aby vás lidé chtěli poslouchat
- Speaker:
- Julian Treasure
- Description:
-
Pocítili jste někdy, že mluvíte, ale nikdo vás neposlouchá? Julian Treasure vám pomůže. V této užitečné přednášce vám expert na zvuky předvede, jak na účinný projev - od praktických hlasových cvičení po tipy, jak mluvit empaticky. Přednáška, která může pomoci světu znít nádherněji.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:58
TED Translators admin approved Czech subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Nicole AguilaAurum accepted Czech subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Nicole AguilaAurum edited Czech subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Nicole AguilaAurum edited Czech subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Michal Otáhal edited Czech subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Michal Otáhal edited Czech subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Michal Otáhal edited Czech subtitles for How to speak so that people want to listen | ||
Michal Otáhal edited Czech subtitles for How to speak so that people want to listen |