还有一个更好的方式去迎接死亡,而建筑可以帮助你
-
0:01 - 0:05我想跟大家讲述一个关于死亡和建筑的故事。
-
0:05 - 0:09一百年前,人类往往死于像肺炎这样的传染病,
-
0:09 - 0:13一旦感染上这些疾病,
就会很快夺走我们的生命。 -
0:13 - 0:17而我们往往死在自己的床上,
在家里由亲人照顾, -
0:17 - 0:18虽然这是一个默认选择,
-
0:18 - 0:21因为许多人缺乏医疗护理。
-
0:22 - 0:24在20世纪,许多状况经已
发生不少改变。 -
0:24 - 0:26我们发明了很多新药,例如盘尼西林,
-
0:26 - 0:29因此可医治那些传染病。
-
0:29 - 0:32也发明出一些新的医疗技术,
像 X 光机。 -
0:32 - 0:35但是这些仪器体积太庞大且太昂贵,
-
0:35 - 0:38它们需要安置在大型的中心建筑,
-
0:38 - 0:40而这些建筑就变成现代的医院。
-
0:40 - 0:41二战之后,
-
0:41 - 0:44许多国家设立普及的医疗保健系统,
-
0:44 - 0:47以便大家需要治疗时也得到照顾,
-
0:47 - 0:51结果是人类寿命从世纪初的约45岁
-
0:51 - 0:53大幅提高至现今的近乎两倍。
-
0:53 - 0:5720世纪是人类对科学发展
感到很乐观的时代, -
0:57 - 1:01但是由于对生命的关注,
卻忽略了死亡。 -
1:01 - 1:03甚至我们应对死亡的方法
也发生巨大变化。 -
1:04 - 1:05现在我是一名建筑师,
-
1:05 - 1:08过去的一年半,我一直在关注这些变化,
-
1:08 - 1:11以及它们对那些跟死亡相关的建筑有何意义。
-
1:11 - 1:14现在人类往往死于癌症及心脏疾病,
-
1:14 - 1:18这意味着我们当中许多人
在生命最后一段时间 -
1:18 - 1:20会长时间受慢性病的侵袭。
-
1:20 - 1:21在那段时间里,
-
1:21 - 1:27我们会大部分时间在医院、
疗养院及护理中心。 -
1:27 - 1:29现在我们都去过现代的医院。
-
1:29 - 1:32你们看到那样的荧光灯、无尽的走廊,
-
1:32 - 1:35及那几排一点也不舒服的椅子。
-
1:35 - 1:39医院建筑的名声已经很坏。
-
1:39 - 1:42但是奇妙的是,并不总是如此。
-
1:42 - 1:46这是1419年由Brunelleschi
兴建的孤儿院, -
1:46 - 1:50Brunelleschi是他那个时代
其中一个最具影响力的建筑师。 -
1:50 - 1:54当我看着这个建筑,
再想想我们今天的医院, -
1:54 - 1:57让我惊奇的是这栋建筑的追求,
-
1:57 - 1:58这真是一个极棒的建筑。
-
1:58 - 2:00在这中间有个庭院,
-
2:00 - 2:03这样所有的房间都有阳光和新鲜空气,
-
2:03 - 2:05这些房间很大,有很高的天花板,
-
2:05 - 2:08住进去更舒服。
-
2:08 - 2:09它也很美。
-
2:09 - 2:13莫名其妙我们就忘了,这居然是医院。
-
2:13 - 2:17如果我们想在更好的建筑里离世,
我们要好好谈论它, -
2:17 - 2:20但是我们发现死亡的话题让人不舒服,
-
2:20 - 2:21我们就不想谈,
-
2:21 - 2:24我们都不去查问
我们作为一个社会怎样迎接死亡。 -
2:24 - 2:28然而,在研究中最让我感到惊奇
的其中一件事, -
2:28 - 2:30就是态度实际是怎样变化的。
-
2:30 - 2:33这是英国的第一个火葬场,
-
2:33 - 2:36建于1870年代。
-
2:36 - 2:39在它初建之时,当地村庄很多人抗议。
-
2:39 - 2:44火葬并不被广泛接受,
99.8%的人选择埋葬。 -
2:44 - 2:48但是,仅一百年后,
我们四分之三的死者选择火葬。 -
2:48 - 2:50人类抱着开放态度来接受改变,
-
2:50 - 2:53前提是有机会谈论它们。
-
2:53 - 2:56因此这个关于死亡和建筑的对话
-
2:56 - 2:59就是我想要开始的,当我六月份第一次
-
2:59 - 3:02在威尼斯举行展览,
名为「魂断威尼斯」。 -
3:02 - 3:05这个展览还是相当好玩的,
-
3:05 - 3:08所以大家都可以参与其中。
-
3:08 - 3:11这是我们其中一个展览品,
一副交互式的伦敦地图, -
3:11 - 3:14展示这座城市里
-
3:14 - 3:16留给死人或者垂死之人的房地产数量,
-
3:16 - 3:18当你用手划过地图,
-
3:18 - 3:23那个房地产、建筑物或
公墓的名字就会显现。 -
3:23 - 3:25另一个展品是一系列明信片,
-
3:25 - 3:27大家可以拿走的。
-
3:27 - 3:30它们展示了众人的家园、医院、
-
3:30 - 3:32公墓,以及停尸间,
-
3:32 - 3:35他们讲述着
-
3:35 - 3:37我们穿过死亡不同空间的故事。
-
3:37 - 3:40我们想展示的是人类在哪里死亡,
-
3:40 - 3:43就是大家怎样死亡的核心部分。
-
3:43 - 3:48最奇怪的事就是参观者们对这个展出的反应,
-
3:48 - 3:50尤其是视听作品。
-
3:50 - 3:54我们让众人跳跃、跑动、起舞,
-
3:54 - 3:57通过不同方式活跃展出的氛围,
-
3:57 - 3:59在一些特定的节点上,他们会停止,
-
3:59 - 4:02记住他们在参观死亡展览,
-
4:02 - 4:05也许那不是你们想去做的。
-
4:05 - 4:07但实际上,我想要问一下,
是否有一种方式, -
4:07 - 4:10你们想要围绕死亡,采取一些行动,
-
4:10 - 4:14如果没有,我就要你们好好想一想,
什么是好的死亡, -
4:14 - 4:18以及你们所认为支持好的死亡的
建筑应当是怎样的, -
4:18 - 4:22可不可以少一点像这样,多一点像这样?
-
4:22 - 4:25谢谢。
-
4:25 - 4:27(掌声)
- Title:
- 还有一个更好的方式去迎接死亡,而建筑可以帮助你
- Speaker:
- 艾莉森基林
- Description:
-
在这场简短且充满刺激的演讲中,建筑师艾莉森基林研究着不同的建筑物,那里都是一些死亡或临终地之所在—墓地、医院或住宅。我们迎接死亡的方式正在改变,而我们为临终地所兴建的建筑物—喔,或者也应该改变。这是一场令观众陶醉的演讲,让我们看到城市及生活中那隐藏的一面。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:39
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
William Choi accepted Chinese, Simplified subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
William Choi edited Chinese, Simplified subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
William Choi edited Chinese, Simplified subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
William Choi edited Chinese, Simplified subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help |