보다 나은 죽음의 방법, 건축가가 도울 수 있습니다.
-
0:01 - 0:05여러분에게 죽음과 건축에 대한
이야기를 하려고 합니다. -
0:05 - 0:10100년 전, 인간은 페렴같은
전염병으로 인해 죽곤했죠. -
0:10 - 0:13그러한 병에 걸리게되면,
우리의 목숨을 빠르게 앗아갔습니다. -
0:13 - 0:17우리는 주로 가족이 돌보는 집에서,
침대에 누워서 마지막 숨을 거뒀지만, -
0:17 - 0:18이 선택 밖에 없었습니다,
-
0:18 - 0:22왜냐하면 많은 사람들에게
의료시설 부족했으니까요. -
0:22 - 0:24그리고 20세기에는
많은 것이 변했습니다. -
0:24 - 0:29전염병을 치료하기 위해
페니실린같은 새로운 약을 만들었고, -
0:29 - 0:32엑스레이 기계처럼 새로운
의료기술도 발명되었습니다. -
0:32 - 0:35그것들은 너무 크고 비쌌기 때문에,
-
0:35 - 0:38보관할 수 있는 넓고 집중화된
건물들이 필요했습니다. -
0:38 - 0:40그리고 그것은 현대
병원들이 됐죠. -
0:40 - 0:41세계 2차 대전 이후,
-
0:41 - 0:44많은 나라들이 보편적
건강관리제도를 구축했습니다. -
0:44 - 0:47누구라도 치료가 필요하면
받을 수 있도록 하기위해서요. -
0:47 - 0:53그 결과로 세기 시작시 45세의 수명이
오늘날 2배로 증가하게 됐습니다. -
0:53 - 0:5720세기는 과학이 무엇을 해줄 수
있는지에 매우 낙관적이던 때였습니다. -
0:57 - 1:01하지만 사는것에 집중한 나머지
죽음은 잊혀졌고, -
1:01 - 1:04우리가 죽음을 대하는 방법마저
급격히 변했습니다. -
1:04 - 1:05저는 건축가입니다.
-
1:05 - 1:08그리고 지난 일년 반동안
저는 이 변화들을 보며 -
1:08 - 1:12죽음과 죽는 것이 건축에게
어떤 의미인지도 살펴봤습니다. -
1:12 - 1:14우리는 주로 암과
심장병으로 죽습니다. -
1:14 - 1:18그 말은 즉, 많은 사람들이
만성질환을 오래 앓게 된다는 겁니다, -
1:18 - 1:20삶의 끝자락에서 말이죠.
-
1:20 - 1:21그 기간 동안 우리는,
-
1:21 - 1:27병원, 호스피스, 보호시설에서
많은 시간을 보낼 것입니다. -
1:27 - 1:29그럼, 우리 모두다
현대 병원에는 가봤었죠. -
1:29 - 1:35형광등, 끝없는 복도와 수많은
불편한 의자들을 다들 아시죠. -
1:35 - 1:39병원 건축은 평판이 나쁩니다.
-
1:39 - 1:42하지만 놀라운건,
항상 이렇지 않았습니다. -
1:42 - 1:46이것은 1419년에 브루넬레스키가
지은 로스페달리 델리 이노첸티입니다. -
1:46 - 1:50그는 그 시대에 가장 유명하고
영향력있는 건축가 중 한명이었어요. -
1:50 - 1:54그리고 저는 이 건물을 보고
오늘날의 병원들을 생각하면, -
1:54 - 1:57저를 놀라게 하는것은
이 건물의 깊은 뜻입니다. -
1:57 - 2:00정말 멋진 건물이에요,
중앙에는 이런 마당도 있어서, -
2:00 - 2:03모든 방안에 햇빛과
맑은 공기가 들고, -
2:03 - 2:08방들은 크고 천장도 높고요.
그래서 지내기가 훨씬 쾌적합니다. -
2:08 - 2:09그리고 매우 아름다워요.
-
2:09 - 2:13웬일인지, 병원들도 그럴 수 있다는 것을
우리는 잊고있었어요. -
2:13 - 2:17더 좋은 건물에서 죽고 싶다면,
그것에 대해 이야기를 해야합니다. -
2:17 - 2:21그런데 우리는 죽음이라는 주제가
불편하기 때문에 말을 안하죠. -
2:21 - 2:24그리고 우리가 하나의 사회로써
죽음을 어떻게 대하는지도 묻지않습니다. -
2:24 - 2:30제 연구조사 중 가장 놀란 한가지는,
태도가 얼마나 변덕이 심한지였습니다. -
2:30 - 2:36이것은 영국의 첫 화장터인데요
1870년도에 오킹에서 지어졌습니다. -
2:36 - 2:39그리고 이것이 맨처음 지었을때,
지역 주민들이 시위를 했습니다. -
2:39 - 2:44화장은 사회적으로 용인되지 않았고,
99.8프로의 사람들은 땅에 묻었습니다 -
2:44 - 2:48그런데 불과 100년후에는,
3/4명의 사람들이 화장을 합니다. -
2:48 - 2:53사람들은 말할 기회만 주어진다면,
변화에 대해 매우 열려있습니다. -
2:53 - 2:59그래서 이 죽음과 건축에 대한 이야기를
제 첫 전시회의 주제로 하고싶었습니다. -
2:59 - 3:046월 베니스에서, "죽음을 베니스에서"
라는 제목으로요. (웃음) -
3:04 - 3:08꽤 재미있게 디자인되었어요,
말그대로 사람들이 참여할 수 있도록요. -
3:08 - 3:11이것은 저희가 전시한 것 중 하나인데요,
쌍방향식 런던의 지도입니다. -
3:11 - 3:16도시의 건물들이 얼마나 많이
죽음 위에 지어져 있는지를 보여줍니다. -
3:16 - 3:18그래서 손을 지도 위로 흔들면,
-
3:18 - 3:23그 건축물의 이름이나, 묘지,
건물의 이름들이 드러납니다. -
3:23 - 3:27또다른 전시는 사람들이 갖고갈 수 있는
엽서시리즈 였습니다. -
3:27 - 3:32그리고 그 엽서에는 사람들의 집과
병원, 묘지와 영안실을 보여줬고, -
3:32 - 3:37그것들이 죽음의 다른쪽에 서 있는
우리에게 이야기를 전해줍니다. -
3:37 - 3:40저희가 보여주고 싶었던 것은
우리가 '어디서' 죽느냐는 것이 -
3:40 - 3:43우리가 '어떻게' 죽는것인지에 대한
핵심이라는 겁니다. -
3:43 - 3:48그런데, 가장 이상한 점은 전시회의
방문객들 반응이었습니다, -
3:48 - 3:50특히 영상음향 작품들에서요.
-
3:50 - 3:54춤추고, 뛰어다니고, 점프하는
사람들도 있었습니다, -
3:54 - 3:57마치 그 작품들을 여러방법으로
작동시키려 하는 것 처럼요. -
3:57 - 3:59그리고 어느 순간 잠시 멈추더니,
-
3:59 - 4:02죽음에 대한 전시회에 와 있다는 것을,
-
4:02 - 4:05그리고 어쩌면 그렇게 행동해서는
안된다는 것을 기억합니다. -
4:05 - 4:07하지만 저는 사실, 한가지
방법밖에 없는지 묻고싶습니다. -
4:07 - 4:10죽음에 대해 어떻게 행동해야
하는지에 대해서요. -
4:10 - 4:14없다면, 여러분께 생각해보라 하고싶네요
좋은 죽음이란 어떤것인지, -
4:14 - 4:18좋은 죽음을 뒷받침하는
건축은 무엇인지에 대해서요. -
4:18 - 4:21그러면 이것 보다는 조금 덜하고,
-
4:21 - 4:22좀 더 이런 모습일 수 있을까요?
-
4:22 - 4:25감사합니다.
-
4:25 - 4:26(박수)
- Title:
- 보다 나은 죽음의 방법, 건축가가 도울 수 있습니다.
- Speaker:
- 엘리슨 킬링(Alison Killing)
- Description:
-
이 짧은 도발적인 이야기에서, 엘리슨 킬링은 죽음과 죽어가고있는 일이 벌어지는 건물을 보고 있습니다 - 묘지들, 병원들, 시설들. 우리가 죽는 방법은 바뀌고 있고 죽음을 위한 건물을 짓는 일... 아마도 이 역시 바뀌어야 할 것 같습니다. 우리의 도시와 인생의 숨어있는 면을 보는것이 놀랍고도 대단히 흥미롭습니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:39
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
JongEok Yang accepted Korean subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
JongEok Yang edited Korean subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
JongEok Yang edited Korean subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Alicia Chong commented on Korean subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help |
Alicia Chong
I forgot to translate the title & description, if you leave it open for me I will go back and make the changes. Sorry for the inconvenience once again!