Geleceğin 30 yıllık geçmişi
-
0:01 - 0:03(Video) Nicolas Negroponte:
Çalma modundaki -
0:03 - 0:05video diske geçebilir miyiz?
-
0:05 - 0:10İnsanlarla bilgisayarları nasıl bir araya
getirdiğinizle gerçekten ilgileniyorum. -
0:10 - 0:14Geleceğin elektronik kitapları
için TV ekranları -
0:14 - 0:18veya eşdeğerlerini kullanıyor olacağız.
-
0:18 - 0:22(Müzik, karışık sesler)
-
0:38 - 0:40Dokunmatik ekranlarla çok ilgilendim,
-
0:40 - 0:45yüksek teknoloji, insan etkileşimi,
kullanmak için parmaklarını kaldırmadan. -
0:45 - 0:46Bilgisayarların insanlara temas ettiği
-
0:46 - 0:49başka bir yol var:
Giymek, fiziksel olarak giymek. -
0:57 - 0:5911 Eylül'de aniden
-
0:59 - 1:01dünya büyüdü.
-
1:01 - 1:04NN: Teşekkürler. (Alkışlar)
-
1:04 - 1:06Teşekkürler.
-
1:06 - 1:08Bunu yapmam istendiği zaman,
-
1:08 - 1:12daha önce yaptığım 14 TED sunumuna da
-
1:12 - 1:14bakmam istendi,
-
1:14 - 1:16kronolojik olarak.
-
1:16 - 1:18İlki aslında iki saatti.
-
1:18 - 1:20İkincisi bir saatti
-
1:20 - 1:21ve sonra yarım saat oldular,
-
1:21 - 1:25tek farkettiğim ise
kelliğimin arttığı oldu. -
1:25 - 1:27(Gülüşmeler)
-
1:27 - 1:31Hayatınızı izlediğinizi hayal edin,
30 yılını, geçişini -
1:31 - 1:35ve bu en azından
-
1:35 - 1:39benim için oldukça
şok edici bir deneyimdi. -
1:39 - 1:41Sürem içinde yapacağım şey,
-
1:41 - 1:4230 yıl boyunca
-
1:42 - 1:44neler olduğunu paylaşmak,
-
1:44 - 1:46sonra bir tahmin yapmak
-
1:46 - 1:48ve sonra ne yapıyor olduğumdan
-
1:48 - 1:51size biraz bahsetmek.
-
1:51 - 1:54Ve hayatımda TED 1'in nereye
-
1:54 - 1:58denk geldiği ile ilgili bir yansı koydum.
-
1:58 - 2:00Bu oldukça önemli,
-
2:00 - 2:04çünkü ondan önce 15 yıl
araştırma yapmıştım. -
2:04 - 2:07Yani birikimlerim vardı, bu sebeple kolaydı.
-
2:07 - 2:08Fidel Castro olduğumdan
-
2:08 - 2:10ve iki saat konuşabileceğimden değil
-
2:10 - 2:11veya Bucky Fuller.
-
2:11 - 2:1315 yıllık malzemem vardı
-
2:13 - 2:16ve Media Lab kurulmak üzereydi.
-
2:16 - 2:18Yani bu kolaydı.
-
2:18 - 2:20Fakat bu süreç hakkında
-
2:20 - 2:22birkaç şey var
-
2:22 - 2:24ve ne oldukları
-
2:24 - 2:26gerçekten oldukça önemli.
-
2:26 - 2:28Bunlardan biri,
-
2:28 - 2:31henüz bilgisayarların
-
2:31 - 2:34insan kullanımına uygun hâle
gelmemiş olmadığı bir dönemdi. -
2:34 - 2:37Ve olan bir diğer şey de,
-
2:37 - 2:40bu süreç boyunca
-
2:40 - 2:44bizim bilgisayar uzmanları
olarak muhallebi çocuğu gibi görülmemizdi. -
2:44 - 2:45Bizi ciddiye almıyorlardı.
-
2:45 - 2:49Benim şimdi size göstereceğim şey,
geçmişe baktığımızda, -
2:49 - 2:51şu anda o zamana göre daha ilgi çekici
-
2:51 - 2:54ve daha çok kabul görüyor.
-
2:54 - 2:56Bu sebeple yılları karakterize edeceğim
-
2:56 - 2:58ve hatta benim bazı erken dönem
-
2:58 - 3:00çalışmalarıma kadar gideceğim
-
3:00 - 3:03ve bu benim 60'larda
yaptığım türde bir şey: -
3:03 - 3:05Doğrudan manipüle edilmiş,
-
3:05 - 3:08kendim de mimari okuduğumdan
-
3:08 - 3:10Moshe Safdie'nin mimarisinden
oldukça etkilenmiş -
3:10 - 3:13ve doğal ortam benzeri yapılar inşa eden
-
3:13 - 3:16robotlar bile yaptığımızı görebilirsiniz.
-
3:16 - 3:17Ve bu benim için
-
3:17 - 3:19henüz Media Lab değildi,
-
3:19 - 3:22ama duyusal hesaplama diyeceğim şeyin
-
3:22 - 3:23başlangıcıydı
-
3:23 - 3:25ve parmakları seçtim,
-
3:25 - 3:30bunun kısmi sebebi ise bunu
herkesin tuhaf bulmasıydı. -
3:30 - 3:31Parmak kullanmanın ne kadar aptalca
-
3:32 - 3:36olduğunu anlatan makaleler yayınlandı.
-
3:36 - 3:39Üç sebep var: İlki çok düşük
çözünürlüklü olmaları. -
3:39 - 3:41Bir diğer sebep, elinizin görmek istediğiniz şeyi
-
3:41 - 3:42kapatacak olması,
-
3:42 - 3:44üçüncü ve kazanan sebep ise
-
3:44 - 3:48parmaklarınızın ekranı kirletecek olması
-
3:48 - 3:50ve bu sebeple parmaklarınız hiçbir zaman
-
3:50 - 3:52kullanacağınız bir araç olmayacaktı.
-
3:52 - 3:55Bu 70'lerde yaptığımız
-
3:55 - 3:57ve hiç ortaya çıkmayan bir cihazdı.
-
3:57 - 3:58Sadece dokunmaya değil,
-
3:58 - 4:00aynı zamanda basınca da duyarlıydı.
-
4:00 - 4:02(Video) Ses: Şuraya sarı bir daire koy.
-
4:02 - 4:06NN: Sonraki bir çalışma
ve yine TED 1'den önceydi - -
4:06 - 4:08(Video) Ses: Onu elmasın batısına taşı.
-
4:08 - 4:12Orada büyük yeşil bir daire oluştur.
-
4:12 - 4:14Adam: Kahretsin.
-
4:14 - 4:17NN: Bir nevi eşzamanlı
bir arayüz kullanımıydı, -
4:17 - 4:19konuştuğun ve işaret ettiğin zaman
-
4:19 - 4:22ve bir bakıma
-
4:22 - 4:24çoklu kanal kullandığın zaman.
-
4:24 - 4:26Entebbe gerçekleşti.
-
4:26 - 4:301976'da Air France kaçırıldı,
-
4:30 - 4:31Entebbe'ye getirildi
-
4:31 - 4:36ve İsrailliler sadece olağanüstü bir
kurtarma operasyonu gerçekleştirmedi, -
4:36 - 4:38bunu yapmalarının nedenlerinden biri
-
4:38 - 4:41havaalanının fiziksel modeli
üzerinde çalışmış olmalarıydı, -
4:41 - 4:42çünkü havaalanını inşa etmişlerdi,
-
4:42 - 4:43çöl içinde bir model yapmışlardı
-
4:43 - 4:45ve Entebbe'ye vardıklarında,
-
4:45 - 4:48orada önceden bulunduklarından
nereye gideceklerini biliyorlardı. -
4:48 - 4:51Amerikan hükümeti 76'da bazılarımıza
-
4:51 - 4:54bunun aynısını programlayıp
programlayamayacağımızı sordu -
4:54 - 4:56ve benim gibi biri tabii ki evet dedi.
-
4:56 - 4:58Hemen Savunma Bakanlığı
-
4:58 - 5:00anlaşma yaptı ve
-
5:00 - 5:02biz bu taşıtı ve teçhizatı yaptık.
-
5:02 - 5:05Bir çeşit simülasyon yaptık,
-
5:05 - 5:07çünkü video diskleriniz var
-
5:07 - 5:09ve tekrarlıyorum bu 76 senesi.
-
5:09 - 5:12Ve uzun yıllar sonra,
-
5:12 - 5:13bu aracı edindiniz
-
5:13 - 5:16ve Google Haritalar (Google Maps)'ınız oldu.
-
5:16 - 5:18İnsanlar hâlâ
-
5:18 - 5:22bunun ciddi bilgisayar bilimi
olmadığını düşünüyorlardı -
5:22 - 5:24ve o zamanlar MIT başkanı
-
5:24 - 5:26olan Jerry Wiesner
-
5:26 - 5:29bunun bilgisayar bilimi
olduğunu düşünen bir adamdı. -
5:29 - 5:31Hayatta bir şeye başlamak isteyen
-
5:31 - 5:35herhangi biri için kilit noktalardan biri:
-
5:35 - 5:38Başkanınızın o şeyin parçası
olduğundan emin olmaktır. -
5:38 - 5:41Media Lab'ı meydana getirirken,
-
5:41 - 5:44bu ön koltuğunuzda
bir goril olması gibiydi. -
5:44 - 5:47Eğer hız sınırını aştığınız
için durdurulmuşsanız -
5:47 - 5:49ve trafik polisi camdan içeri bakıp
-
5:49 - 5:51yolcu koltuğunda kimin
oturduğunu görmüşse, -
5:51 - 5:52"Devam edin efendim." der.
-
5:52 - 5:54İşte böylece biz başardık
-
5:54 - 5:58ve aslında bu şirin -parantez içinde-
bir cihaz. -
5:58 - 6:01Bu Jerry Wiesner'in
lentiküler bir fotoğrafıydı -
6:01 - 6:03ve fotoğrafta değişen tek şey
-
6:03 - 6:05dudaklardı.
-
6:05 - 6:11Fotoğraftaki bu küçük lentiküler
tabakayı hareket ettirdiğinizde, -
6:11 - 6:13sıfır bant genişliğinde
-
6:13 - 6:15bir dudak senkronizasyonu
meydana geliyordu. -
6:15 - 6:18Bu o zaman için sıfır-bant
genişliğinde bir -
6:18 - 6:20telekonferans sistemiydi.
-
6:20 - 6:24Bu Media Lab'ta bir nevi
-
6:24 - 6:25yapacağımızı söylediğimiz şeydi,
-
6:25 - 6:28bilgisayarlar dünyası, yayıncılık
-
6:28 - 6:31ve benzerleri bir araya gelecekti.
-
6:31 - 6:33Yine genel olarak kabul görmüyordu,
-
6:33 - 6:38ama ilk zamanlarda TED'in büyük bir parçasıydı.
-
6:38 - 6:41Ve bu bizim gerçekten yöneldiğimiz şeydi.
-
6:41 - 6:43Ve bu Media Lab'ı yarattı.
-
6:43 - 6:47Yaşla ilgili konulardan biri de
-
6:47 - 6:51size büyük bir güvenle söyleyebilirim ki,
-
6:51 - 6:54geleceğe gittim.
-
6:54 - 6:57Orada bulundum, gerçekten, birçok defa.
-
6:57 - 6:58Ve bunu söylememin sebebi,
-
6:58 - 7:01hayatımda kaç defa
-
7:01 - 7:03"10 yıl içinde bu olacak" dediysem,
-
7:03 - 7:04sonrasında 10 yıl geldi.
-
7:05 - 7:06"5 yıl içinde bu olacak" dediğinizde,
-
7:06 - 7:08sonrasında 5 yıl gelir.
-
7:08 - 7:12Bu yüzden bunu size orada
birkaç defa bulunduğunu -
7:12 - 7:14biraz hisseden bir adam olarak söylüyorum
-
7:14 - 7:18ve söylediklerim içinde en çok
-
7:18 - 7:19alıntılananlardan birisi
-
7:19 - 7:22hesaplama (artık) bilgisayarla
ilgili değildir oldu, -
7:22 - 7:25bu cümle o zaman çok ilgi çekmedi
-
7:25 - 7:26ve sonra çekmeye başladı.
-
7:26 - 7:29İlgi çekmeye başladı, çünkü
-
7:29 - 7:33insanlar mevcut ortamın asıl
mesaj olmadığını anladı. -
7:33 - 7:36Bu gerçekten olduça çirkin yansıda
-
7:36 - 7:38bu arabayı göstermemin sebebi,
-
7:38 - 7:41size hayatımı bir nebze de olsa
-
7:41 - 7:44karakterize eden türde
bir hikâyeyi anlatmak. -
7:44 - 7:46Bu, "Arka Koltuk Sürücüsü" adı
verilen bir doktora yapan -
7:46 - 7:49öğrencilerimden biri.
-
7:49 - 7:51Küresel konumlandırma sistemi (GPS)'nin ilk zamanlarıydı,
-
7:51 - 7:53araba nerede olduğunu biliyordu
-
7:53 - 7:55ve sürücüye sesli talimatlar verecekti,
-
7:55 - 7:58ne zaman sağa, ne zaman
sola dönecek ve bunun gibi talimatlar. -
7:58 - 7:59Belli oldu ki,
-
7:59 - 8:03bu talimatların içindeki
birçok şey o dönemde -
8:03 - 8:04oldukça zorlayıcıydı,
-
8:04 - 8:07mesela sonraki sağdan dön ne demekti?
-
8:07 - 8:09Eğer bir caddede ilerliyorsanız,
-
8:09 - 8:11sonraki sağ muhtemelen bir sonrakiydi
-
8:11 - 8:13ve birçok sorun vardı.
-
8:13 - 8:15Öğrenci müthiş bir tez hazırladı
-
8:15 - 8:20ve MIT patent ofisi dedi ki,
"Patent almayın. -
8:20 - 8:22Hiçbir zaman kabul edilmeyecek.
-
8:22 - 8:24Yükümlülükler çok fazla.
-
8:24 - 8:25Sigorta sorunları olacaktır.
-
8:25 - 8:27Patent almayın."
-
8:27 - 8:28Biz de patent almadık,
-
8:28 - 8:32fakat bu tekrar gösterdi ki bazen insanlar
-
8:32 - 8:36gerçekten neler olup
bittiğine bakmıyorlar. -
8:36 - 8:39Bazı çalışmalar, ki bunları çok çabuk
bir şekilde geçeceğim, -
8:39 - 8:40sensörler ile alakalı birçok şey.
-
8:40 - 8:43Genç Yo-Yo Ma'yı belki tanıyabilirsiniz
-
8:43 - 8:47ve çello veya hiperçello çalarken
-
8:47 - 8:49vücudunun izlenmesi.
-
8:49 - 8:53Bu arkadaşlar o zamanlar etrafta
gerçekten bu şekilde dolaştılar. -
8:53 - 8:56Şimdi bunlar biraz daha hoş görülebilir
-
8:56 - 8:58ve daha olağan.
-
8:58 - 9:00Size hızlı bir şekilde bahsetmek istediğim
-
9:00 - 9:01en az üç kahraman var.
-
9:01 - 9:03Marvin Minsky, bana
-
9:03 - 9:05sağduyu hakkında çok şey öğretti
-
9:05 - 9:09ve Muriel Cooper ile ilgili
kısa konuşacağım, -
9:09 - 9:13Ricky Wurman ve TED için çok önemlidir
-
9:13 - 9:15ve hatta sahneye çıktığı zaman
-
9:15 - 9:17söylediği ilk şey
-
9:17 - 9:19"Ricky'i Nicky ile tanıştırdım" olmuştu.
-
9:19 - 9:21Beni kimse Nicky diye çağırmaz
-
9:21 - 9:23ve kimse Richard'ı Ricky olarak çağırmaz,
-
9:23 - 9:26yani kimse ne hakkında
konuştuğunu bilmiyordu. -
9:26 - 9:28Ve tabii ki Seymour Papert,
-
9:28 - 9:30şu sözü söyleyen kişiydi;
-
9:30 - 9:32"Bir şey hakkında düşünmeyi düşünmedikçe
-
9:32 - 9:34düşünme hakkında düşünemezsiniz."
-
9:34 - 9:39Bu gerçekten- bunu
daha sonra düşünebilirsiniz. -
9:39 - 9:43Gerçekten oldukça derin bir ifade.
-
9:43 - 9:45TED 2'den
-
9:45 - 9:47bazı yansılar gösteriyorum,
-
9:47 - 9:51belki yansı olarak biraz saçmalar.
-
9:51 - 9:56Sonra televizyonun gerçekten görüntülerle
ilgili olduğunu hissettim. -
9:56 - 9:59Tekrar, TED 1'i geçtik,
-
9:59 - 10:02TED 2 civarlarındayız
-
10:02 - 10:05ve burada bahsetmek istediğim şey,
-
10:05 - 10:07cihazın içinde
-
10:07 - 10:09zekâ olduğunu hayal etseniz bile,
-
10:09 - 10:11bugün nesnelerin interneti ile ilgili
-
10:11 - 10:13yapılan bazı çalışmalara bakıyorum
-
10:13 - 10:15ve ben bunun trajik bir biçimde
acıklı olduğunu düşünüyorum. -
10:15 - 10:19Çünkü olan şey insanların
fırın panelini alıp -
10:19 - 10:21telefonunuza yerleştirmeleri
-
10:21 - 10:23veya kapı anahtarını
telefona yerleştirmeleri, -
10:23 - 10:25sadece almak ve size getirmek
-
10:25 - 10:28ve aslında bu sizin gerçekten
istediğiniz şey değil. -
10:28 - 10:30Tavuğu fırına koymak istiyorsunuz,
-
10:30 - 10:32fırın "a-ha, bu bir tavuk" diyor
-
10:32 - 10:34ve tavuğu pişiriyor.
-
10:34 - 10:35"Tavuğu Nicholas için pişiriyor
-
10:35 - 10:37ve o tavuğu böyle ya da şöyle seviyor".
-
10:37 - 10:40Şimdilerde başladığımız şey
-
10:40 - 10:42aklı cihaza yüklemek yerine,
-
10:42 - 10:44cep telefonuna geri taşımak
-
10:44 - 10:46veya kullanıcıya daha yakına,
-
10:46 - 10:49özellikle nesnelerin interneti açısından
-
10:49 - 10:51çok da parlak bir bakış açısı değil.
-
10:51 - 10:55Tekrar televizyon, televizyonun
bugünü dediğim şey, -
10:55 - 10:57bu 1990'daydı
-
10:57 - 10:59ve geleceğin televizyonu
-
10:59 - 11:01bunun gibi görünecek.
-
11:01 - 11:05İnsanlar yine alaycı bir şekilde gülmüştü,
-
11:05 - 11:10pek beğeni ile gülmemişlerdi.
-
11:10 - 11:131990'lardaki telekomünikasyon;
-
11:13 - 11:18George Gilder bu diyagramı Negroponte değişimi
-
11:18 - 11:21olarak adlandırmaya karar verdi.
-
11:21 - 11:23Ben muhtemelen George'dan daha az ünlüyüm,
-
11:23 - 11:26bu yüzden o Negroponte değişimi dediği
için kabul gördü, -
11:26 - 11:29fakat fikirler yeryüzüyle buluşur,
-
11:29 - 11:31havalanır, havayı doldurur
-
11:31 - 11:32ve toprağa geri dönerek
-
11:32 - 11:34rolünü tamamlar.
-
11:34 - 11:39Bu o yıldan orijinal bir yansı
-
11:39 - 11:42ve gerçekle sıkı sıkıya örtüştü.
-
11:42 - 11:44Wired dergisini başlattık.
-
11:44 - 11:48Bazı insanlarla resepsiyon masasına
-
11:48 - 11:51dönüşümlü olarak baktığımızı hatırlıyorum
-
11:51 - 11:55ve bir ebeveyn oğlunun
Wired'a üye olmak için -
11:55 - 11:57Sports Illustrated'dan vazgeçtiğine
-
11:57 - 11:59sinirlenerek aramıştı,
-
11:59 - 12:02"Porno dergi falan mısınız?" dedi
-
12:02 - 12:05ve oğlunun Wired ile neden ilgilenmiş
-
12:05 - 12:09olabileceğini hiçbir şekilde anlayamadı.
-
12:09 - 12:11Bunu biraz hızlı geçeceğim.
-
12:11 - 12:15Bu benim favorim, 1995 yılı,
-
12:15 - 12:18Newsweek dergisinin arka sayfası.
-
12:18 - 12:20Tamam. Okuyun. (Gülüşmeler)
["Nicholas Negroponte, MIT Media Lab'ın yöneticisi, -
12:20 - 12:22yakında kitapları ve gazeteleri direkt olarak internetten alacağımızı tahmin ediyor. Ah, kesin."]
-
12:22 - 12:25Birinin nasıl ölümüne yanlış
olduğunuzu söylemesinin -
12:25 - 12:27size nasıl keyif verdiğini itiraf etmelisiniz,
-
12:27 - 12:29en azından bana veriyor.
-
12:29 - 12:32"Being Digital" çıktı.
-
12:32 - 12:34Bana ticari basında daha yer alma
-
12:34 - 12:36ve bunları halka
-
12:36 - 12:40açma fırsatı verdi
-
12:40 - 12:43ve bize aynı zamanda yeni
Media Lab'ı kurma şansı verdi, -
12:43 - 12:45eğer ziyaret etmediyseniz edin,
-
12:45 - 12:48çünkü çalışmak için mükemmel
bir yer olmasının dışında -
12:48 - 12:50güzel bir mimari parça.
-
12:50 - 12:53Bunlar o TED'lerde söylediğimiz şeyler.
[Bugün aparatı çok kullanışsız olduğu için multimedya bir masaüstü veya oturma odası tecrübesi. -
12:53 - 12:55Bu küçük, parlak, ince ve yüksek çözünürlüklü ekranlar ile dramatik bir şekilde değişecektir. - 1995]
-
12:55 - 12:56Bunlara geldik.
-
12:56 - 12:58Her yıl dört gözle bekledim.
-
12:58 - 13:01Ricky Wurman'ın hiç yapamadığı partiydi,
-
13:01 - 13:04ben de dâhil olmak üzere birçok eski dostunu
-
13:04 - 13:06bir anlamda davet etmişti.
-
13:06 - 13:08Ve sonra benim için bir şeyler
-
13:08 - 13:10oldukça ciddi bir şekilde değişti.
-
13:10 - 13:14Bilgisayar ve öğrenme konularına
daha çok ilgi duymaya başladım -
13:14 - 13:16ve Seymour'dan etkilendim,
-
13:16 - 13:19fakat özellikle
-
13:19 - 13:22en çok bilgisayar programcılığını,
-
13:22 - 13:24öğrenmeye yaklaşan bir şey olarak gördüm.
-
13:24 - 13:26Bir bilgisayar programı yazdığınız zaman,
-
13:26 - 13:29sadece maddeleri listeleyerek,
-
13:29 - 13:31bir çeşit algoritma hazırlayıp
-
13:31 - 13:34birtakım komutlara çevirmezsiniz,
-
13:34 - 13:37bunun yanında bütün programlarda olduğu
gibi bir hata oluştuğunda -
13:37 - 13:38bu hatayı gidermek zorundasınızdır.
-
13:38 - 13:40Kodları açmalı, değiştirmeli,
-
13:40 - 13:42sonra yeniden çalıştırmalı
-
13:42 - 13:44ve bunu tekrarlamalısınız,
-
13:44 - 13:47bu tekrarlama öğrenmeye gerçekten
-
13:47 - 13:49çok çok güzel bir yaklaşımdır.
-
13:49 - 13:53Bu, Seymour'la Kamboçya gibi yerlerde
-
13:53 - 13:55kendi işimi yapmama
-
13:55 - 13:58ve Çocuk Başına Bir Dizüstü Bilgisayar'ın
başlamasına yol açtı. -
13:58 - 14:01Çocuk Başına Bir Dizüstü Bilgisayar üzerine
yeterince TED konuşması yapıldı, -
14:01 - 14:03bu yüzden oldukça çabuk geçeceğim,
-
14:03 - 14:07fakat bu bize öğrenme,
gelişim ve programlama -
14:07 - 14:10alanlarında nispeten büyük ölçüde
-
14:10 - 14:14bir şeyler yapma şansı verdi.
-
14:14 - 14:17Çocuk Başına Bir Dizüstü Bilgisayar kampanyasının
1 milyar $'lık bir proje olduğunu -
14:17 - 14:20çok az insan biliyor
-
14:20 - 14:22ve öyleydi, en azından
benim yürüttüğüm 7 yıl boyunca -
14:22 - 14:25ve daha önemlisi, Dünya Bankası
-
14:25 - 14:28sıfır katkı yapmıştı, USAID de öyle.
-
14:28 - 14:32Genellikle ülkeler kendi
hazinelerini kullandılar, -
14:32 - 14:33ki bu ilginçtir,
-
14:33 - 14:35en azından benim için daha sonra
-
14:35 - 14:38yapmayı planladıklarım açısından ilginçti.
-
14:38 - 14:41Bunlar gerçekleştiği bazı yerler.
-
14:41 - 14:44Sonra ben bir deney yapmaya çalıştım
-
14:44 - 14:48ve deney Etiyopya'da gerçekleşti.
-
14:48 - 14:51Ve işte deney.
-
14:51 - 14:52Deney şuydu,
-
14:52 - 14:56okulun olmadığı yerde
öğrenim olabilir mi? -
14:56 - 14:59Hiçbir talimat olmadan
-
14:59 - 15:01tabletleri bıraktık
-
15:01 - 15:04ve çocukların çözümlemesine izin verdik.
-
15:04 - 15:08Kısa bir zaman dilimi içinde
-
15:08 - 15:10sadece açmayı,
-
15:10 - 15:135 gün içinde çocuk başına
-
15:13 - 15:1550 uygulama kullanmayı,
-
15:15 - 15:18iki hafta içinde "ABC"
şarkıları söylemeyi değil, -
15:18 - 15:22aynı zamanda 6 ay içinde Android'i hacklemeyi başardılar.
-
15:22 - 15:26Ve bu yeterince ilginç görünüyordu.
-
15:26 - 15:28Bu belki bendeki en iyi resim olabilir.
-
15:28 - 15:32Size göre sağdaki çocuk
-
15:32 - 15:35bir çeşit öğretmenmiş gibi davranıyordu.
-
15:35 - 15:37Soldaki çocuğa bakın ve diğerlerine.
-
15:37 - 15:40Buna hiçbir yetişkin karışmadı.
-
15:40 - 15:42"Bunu daha geniş bir ölçekte
-
15:42 - 15:43yapabilir miyiz?" dedim.
-
15:43 - 15:46Peki eksik olan nedir?
-
15:46 - 15:48Burada çocuklar basın
toplantısı yapıyorlar -
15:48 - 15:51ve toprağa yazıyorlar.
-
15:51 - 15:54Ve cevap, eksik olan nedir?
-
15:54 - 15:57Aslında tahminimi atlayacağım,
-
15:57 - 15:58çünkü zamanım bitiyor
-
15:58 - 16:02ve işte soru, ne olacak?
-
16:02 - 16:04Sanıyorum ki sorun,
-
16:04 - 16:06son bir milyar insanı dâhil etmek
-
16:06 - 16:09ve son bir milyarı dâhil etmek
-
16:09 - 16:13sıradaki bir milyarı dâhil
etmekten çok farklı -
16:13 - 16:14ve farklı olmasının sebebi
-
16:14 - 16:16sıradaki bir milyarın
-
16:16 - 16:18ulaşılabilir olması,
-
16:18 - 16:21fakat son milyar kırsalda.
-
16:21 - 16:25Kırsalda olmak ve fakir olmak
-
16:25 - 16:26çok farklıdır.
-
16:26 - 16:30Yoksulluk toplumumuz tarafından
yaratılma eğilimindedir -
16:30 - 16:35ve o topluluktaki insanların yaşadığı yokluk
-
16:35 - 16:37aynı anlama gelmemektedir.
-
16:37 - 16:38İlkel olabilirler,
-
16:38 - 16:42fakat onlara ulaşma ve onları dâhil etme yolu,
-
16:42 - 16:45Çocuk Başına Bir Dizüstü Bilgisayar'ın geçmişi
-
16:45 - 16:49ve Etiyopya'daki deney,
-
16:49 - 16:52beni aslında bunu çok kısa bir süre içinde
-
16:52 - 16:55gerçekleştirebileceğimize inandırdı.
-
16:55 - 16:57Evet, benim planım
-
16:57 - 16:59ve maalesef ki partnerlerimi
-
16:59 - 17:02onları duyurmama müsaade edecek
-
17:02 - 17:03noktaya getiremedim,
-
17:03 - 17:08bunu bir sabit uydu ile yapmak.
-
17:08 - 17:11Sabit uyduların en iyi şey olmadığıyla
-
17:11 - 17:15ilgili çok gerekçe var,
-
17:15 - 17:18fakat neden olduklarıyla ilgili de var
-
17:18 - 17:21ve iki milyar dolarla,
-
17:21 - 17:24100 milyondan çok daha fazla
insanı dâhil edebilirsiniz, -
17:24 - 17:27fakat ikiyi seçmemin nedeni
-
17:27 - 17:31ve bunu son yansım olarak bırakacağım,
-
17:31 - 17:32iki milyar dolar
-
17:32 - 17:35Afganistan'da
-
17:35 - 17:37her hafta
-
17:37 - 17:39yaptığımız harcamaydı.
-
17:39 - 17:41Eğer Afrika
-
17:41 - 17:44ve son bir milyar insanı böyle rakamlarla
-
17:44 - 17:46dâhil edebiliyorsak, bunu kesinlikle
-
17:46 - 17:48yapmamız gerekiyor.
-
17:48 - 17:50Çok teşekkürler.
-
17:50 - 17:54(Alkışlar)
-
17:54 - 17:58Chris Anderson: Orada kal, orada kal.
-
17:58 - 18:00NN: Bana ek süre mi vereceksiniz?
-
18:00 - 18:03CA: Hayır. Bu çok zekiceydi, çok zekice.
-
18:03 - 18:05Çok güzel bir şekilde sundun.
-
18:05 - 18:07Nicholas, tahminin ne?
-
18:07 - 18:09(Gülüşmeler)
-
18:09 - 18:12NN: Sorduğun için teşekkürler.
-
18:12 - 18:14Sana tahminimin ne olduğunu söyleyeceğim
-
18:14 - 18:17ve benim tahminim, bu bir tahmin,
-
18:17 - 18:20çünkü 30 sene geçecek.
Ben burada olmayacağım. -
18:20 - 18:24Fakat okumayı öğrenmekle
ilgili şeylerden biri, -
18:24 - 18:28gözümüz yoluyla bilgi edinirken
-
18:28 - 18:30çok ziyan ediyoruz,
-
18:30 - 18:33yani bu çok etkin bir kanal olmayabilir.
-
18:33 - 18:38Benim tahminim bilgiyi yutacağımız.
-
18:38 - 18:41Bir hap yutacak ve İngilizce
biliyor olacaksın. -
18:41 - 18:44Bir hap yutacak ve
Shakespeare biliyor olacaksın. -
18:44 - 18:46Ve bunu yapmanın yolu
kan akışından geçiyor. -
18:46 - 18:48Bir defa kan akışına girdiğinde,
-
18:48 - 18:50içinden ilerleyecek ve beyine ulaşacak,
-
18:50 - 18:53beyinde farklı yerlerde
-
18:53 - 18:54olduğunu bildiğinde,
-
18:54 - 18:56doğru bölgelerde depolayacak.
-
18:56 - 18:58Yani bu yutmakla ilgili.
-
18:58 - 19:01CA: Son zamanlarda Ray Kurzweil ile
takılmış olma ihtimalin var mı? -
19:01 - 19:03NN: Hayır, fakat Ed Boyden ile takılıyordum
-
19:03 - 19:05ve burada olan konuşmacılardan
-
19:05 - 19:07biri ile takılıyordum, Hugh Herr
-
19:07 - 19:09ve birkaç kişi daha.
-
19:09 - 19:11Bu o kadar da zorlama değil,
-
19:11 - 19:13yani 30 yıl sonrası.
-
19:13 - 19:15CA: Bunu kontrol edeceğiz.
-
19:15 - 19:18Geri dönecek ve 30 yıl sonra
bu klibi tekrar oynatacağız -
19:18 - 19:21ve sonra kırmızı hapı yutacağız.
-
19:21 - 19:23Bunun için teşekkürler.
-
19:23 - 19:24Nicholas Negroponte.
-
19:24 - 19:26NN: Teşekkürler.
-
19:26 - 19:26(Alkışlar)
- Title:
- Geleceğin 30 yıllık geçmişi
- Speaker:
- Nicholas Negroponte
- Description:
-
MIT Media Lab'ın kurucusu Nicholas Negroponte sizi teknolojinin son 30 yılında bir yolculuğa çıkarıyor. Bu mükemmel tahminci, 1970 ve 1980'lerde öngördüğü, o zamanlarda dalga geçilen, fakat şimdi gerçeğe dönüşen arayüz ve yeniliklere dikkat çekiyor. Sonra da önümüzdeki 30 yıl için sizi son bir öngürüyle (saçma? dahice?) başbaşa bırakıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:43
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for A 30-year history of the future | ||
Eren Gokce accepted Turkish subtitles for A 30-year history of the future | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A 30-year history of the future | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A 30-year history of the future | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A 30-year history of the future | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A 30-year history of the future | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A 30-year history of the future | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A 30-year history of the future |