Zašto su neki ljudi altruističniji od drugih
-
0:01 - 0:03Postoji čovek tamo negde
-
0:03 - 0:06koji pomalo liči na glumca Idrisa Elbu,
-
0:06 - 0:08ili je bar ličio pre 20 godina.
-
0:08 - 0:10Ne znam bilo šta više o njemu,
-
0:10 - 0:12osim toga da mi je jednom spasio život,
-
0:12 - 0:14rizikujući sopstveni život.
-
0:15 - 0:20Ovaj čovek je pretrčao četiri trake
na auto-putu u sred noći, -
0:20 - 0:22kako bi me smestio na sigurno mesto
-
0:22 - 0:25nakon saobraćajne nesreće
u kojoj sam mogla da poginem. -
0:25 - 0:27Zbog svega toga sam, očito,
bila poprilično uzdrmana, -
0:27 - 0:31ali mi je takođe ostala
žarka, izjedajuća želja -
0:31 - 0:33da razumem zašto je to uradio,
-
0:34 - 0:37koje su ga sile u njemu
navele da napravi ovaj izbor -
0:37 - 0:38kojima dugujem život,
-
0:38 - 0:42da rizikuje sopstveni život
kako bi spasio život strancu? -
0:42 - 0:47Drugim rečima, koji su razlozi za njegovu
ili bilo čiju drugu sposobnost altruizma? -
0:48 - 0:50Ali prvo ću da vam ispričam šta se desilo.
-
0:50 - 0:51Te noći, bilo mi je 19 godina
-
0:51 - 0:54i vozila sam nazad svojoj kući
u Takomi, Vašington, -
0:54 - 0:56duž auto-puta Interstejt 5,
-
0:56 - 0:58kada se maleni pas
džilitnuo direktno pred moj auto. -
0:58 - 1:00I uradila sam baš ono što ne bi trebalo,
-
1:01 - 1:02skrenula sam da ga izbegnem.
-
1:02 - 1:05I otkrila sam zašto
ne bi trebalo to da radite. -
1:05 - 1:07Svejedno sam udarila psa,
-
1:07 - 1:10a zbog toga su zadnji točkovi proklizali
-
1:10 - 1:12i auto se zavrteo preko auto-puta,
-
1:12 - 1:16dok naposletku nisam završila
na brzoj traci auto-puta -
1:16 - 1:19okrenuta leđima nadolazećem saobraćaju,
-
1:19 - 1:20a potom se motor ugasio.
-
1:21 - 1:25I bila sam sigurna u tom trenu
da ću da umrem, -
1:26 - 1:27ali nisam
-
1:27 - 1:30zbog postupka tog hrabrog čoveka,
-
1:30 - 1:31koji mora da je doneo odluku
-
1:31 - 1:34u deliću sekunde
nakon što je video moj nasukan auto, -
1:34 - 1:39da se zaustavi i pretrči
četiri trake auto-puta -
1:39 - 1:41po mraku,
-
1:41 - 1:43kako bi mi spasio život.
-
1:43 - 1:46I potom, nakon što je pokrenuo moj auto
-
1:46 - 1:49i izveo me na sigurnost
i uverio se da ću da budem dobro, -
1:49 - 1:51ponovo se odvezao.
-
1:51 - 1:53Nikad mi ni svoje ime nije rekao
-
1:53 - 1:56i gotovo sam sigurna
da sam zaboravila da mu se zahvalim. -
1:56 - 1:58Pa pre nego što nastavim,
-
1:58 - 2:00zaista želim da odvojim tren
-
2:00 - 2:03da se zaustavim i kažem hvala tom strancu.
-
2:03 - 2:05(Aplauz)
-
2:11 - 2:12Sve ovo vam govorim
-
2:12 - 2:16jer su događaji od te noći
unekoliko promenili pravac mog života. -
2:16 - 2:18Postala sam psiholog istraživač
-
2:18 - 2:23i posvetila sam svoj rad razumevanju
ljudske sposobnosti da mare za druge. -
2:23 - 2:25Odakle ona potiče i kako se razvija,
-
2:25 - 2:27i koji su ekstremni oblici
koje može da poprimi? -
2:28 - 2:31Ova pitanja su uistinu važna
za razumevanja osnovnih aspekata -
2:31 - 2:33ljudske društvene prirode.
-
2:33 - 2:35Mnogi ljudi, a ovo uključuje sve
-
2:35 - 2:38od filozofa i ekonomista do običnih ljudi,
-
2:38 - 2:42veruju da je ljudska priroda
u osnovi sebična, -
2:42 - 2:46da smo zaista uvek motivisani
sopstvenom dobrobiti. -
2:46 - 2:50No, ako je to tačno, zašto neki ljudi,
poput stranca koji me je spasio, -
2:50 - 2:53rade nesebične stvari,
poput pomaganja drugima -
2:53 - 2:55uprkos ogromnom riziku
i ceni po njih same? -
2:56 - 2:57Odgovor na ovo pitanje
-
2:57 - 3:01zahteva istraživanje korena
neverovatnih činova altruizma -
3:01 - 3:04i šta bi moglo te ljude
koji ispoljavaju altruizam -
3:04 - 3:06da razlikuje od drugih ljudi.
-
3:06 - 3:09No sve do nedavno, veoma malo
se radilo na ovom problemu. -
3:10 - 3:12Čin čoveka koji me je spasio
-
3:12 - 3:15se uklapa u najskučeniju
definiciju altruizma, -
3:15 - 3:17da je to voljno, rizično ponašanje
-
3:17 - 3:20motivisano željom
da se pomogne drugom pojedincu. -
3:21 - 3:24Te je to nesebičan čin
namenjen da bude od koristi jedino drugom. -
3:25 - 3:27Šta bi uopšte moglo da objasni sličan čin?
-
3:28 - 3:30Jedan od očitih odgovora je samilost,
-
3:30 - 3:32koja je ključni pokretač altruizma.
-
3:33 - 3:34No to povlači za sobom pitanje:
-
3:34 - 3:37zašto je kod nekih ljudi
prisutnija nego kod drugih? -
3:38 - 3:42A odgovor bi mogao da bude
da su mozgovi veoma altruističnih ljudi -
3:42 - 3:44u osnovi različiti.
-
3:45 - 3:47No da bismo razumeli kako,
-
3:47 - 3:49zapravo sam krenula sa suprotnog kraja,
-
3:50 - 3:51od psihopata.
-
3:53 - 3:56Uobičajen pristup razumevanju
osnovnih aspekata ljudske prirode, -
3:56 - 3:58poput žudnje da se pomogne drugima,
-
3:58 - 4:01je izučavanje ljudi
kod kojih ta žudnja ne postoji, -
4:01 - 4:03a psihopate su upravo takva grupa.
-
4:04 - 4:07Psihopatija je razvojni poremećaj
-
4:07 - 4:09sa čvrstim genetskim uporištem,
-
4:09 - 4:12i rezultira ličnošću
koja je hladna i nemarna -
4:12 - 4:15i teži ispoljavanju antisocijalnog
i ponekad veoma nasilnog ponašanja. -
4:16 - 4:19Jednom smo moje kolege i ja sa Nacionalnog
instituta za mentalno zdravlje -
4:19 - 4:22sproveli jedno od prvih
istraživanja snimaka mozga -
4:22 - 4:24adolescenata psihopata,
-
4:24 - 4:27i naša otkrića, kao i trenutna
otkrića drugih istraživača -
4:27 - 4:29su pokazala da ljudi koji su psihopate
-
4:29 - 4:32prilično pouzdano ispoljavaju
tri karakteristike. -
4:33 - 4:38Prvo, iako generalno nisu bezosećajni
za emocije drugih ljudi, -
4:38 - 4:42bezosećajni su prema znacima
da su drugi ljudi u nevolji. -
4:42 - 4:43A naročito
-
4:43 - 4:47imaju problema u prepoznavanju
uplašenih izraza lica, poput ovoga. -
4:47 - 4:50A uplašeni izrazi prenose
hitnu potrebu i emotivni nespokoj -
4:50 - 4:53i obično mame samilost
i potrebu za pomaganjem -
4:53 - 4:54kod ljudi koji ih vide,
-
4:54 - 4:57te ima smisla da ljudi
kojima nedostaje samilosti -
4:57 - 4:59takođe znaju da budu
bezosećajni prema ovome. -
5:01 - 5:02Deo mozga
-
5:02 - 5:05koji je najvažniji
za prepoznavanje preplašenih izraza -
5:05 - 5:06se zove amigdala.
-
5:06 - 5:09Retki su slučajevi ljudi
kojima u potpunosti nedostaje amigdala -
5:09 - 5:13i oni su istinski nesposobni
da prepoznaju ispoljavanje straha. -
5:13 - 5:16Dok su kod zdravih odraslih osoba i dece
-
5:16 - 5:18obično vidljivi veliki skokovi
u aktivnosti amigdale -
5:18 - 5:20kada posmatraju uplašena lica,
-
5:20 - 5:24amigdale psihopata su nedovoljno
reaktivne na ove izraze lica. -
5:24 - 5:25Ponekad uopšte ne reaguju,
-
5:25 - 5:28zbog čega možda imaju
problema da prepoznaju ove znake. -
5:29 - 5:32Na kraju, amigdale kod psihopata
su u proseku manje -
5:32 - 5:34za oko 18 do 20 procenata.
-
5:35 - 5:39Dakle, sva ova otkrića
su pouzdana i snažna -
5:39 - 5:40i veoma su zanimljiva.
-
5:40 - 5:42Znate da moje glavno interesovanje
-
5:42 - 5:45nije razumevanje
zašto ljudi ne mare za druge, -
5:45 - 5:47već razumevanje zašto mare.
-
5:48 - 5:50Stoga je istinsko pitanje:
-
5:50 - 5:52da li bi izuzetan altruizam,
-
5:52 - 5:55koji je suprotan psihopatiji
-
5:55 - 5:58u smislu saosećanja
i žudnje da se pomogne drugima, -
5:58 - 6:02mogao da proistekne iz mozga
koji je takođe suprotan mozgu psihopate? -
6:02 - 6:04Neki vid antipsihopatskog mozga,
-
6:06 - 6:09koji je više u stanju
da prepozna strah drugih ljudi, -
6:09 - 6:11amigdale koja je reaktivnija
na ovaj izraz lica -
6:11 - 6:13i takođe je možda veća od prosečne?
-
6:14 - 6:16Moje istraživanje je pokazalo
-
6:16 - 6:17da su sve tri stvari tačne.
-
6:17 - 6:19A ovo smo otkrili,
-
6:19 - 6:22testirajući populaciju
istinski izvanrednih altruista. -
6:22 - 6:24To su ljudi koji su donirali
jedan svoj bubreg -
6:24 - 6:26potpunom strancu.
-
6:27 - 6:30Te su to ljudi koji su volontirali
da prođu kroz tešku operaciju -
6:30 - 6:32kako bi jedan od njihovih
zdravih bubrega bio uklonjen -
6:32 - 6:34i transplantiran veoma bolesnom strancu
-
6:34 - 6:36koga nikad nisu
i verovatno i neće upoznati. -
6:37 - 6:40"Zašto bi bilo ko ovo uradio?"
je uobičajeno pitanje. -
6:41 - 6:42A odgovor bi mogao da bude
-
6:42 - 6:44da mozgovi ovih izuzetnih altruista
-
6:44 - 6:46imaju neke naročite karakteristike.
-
6:47 - 6:50Bolji su u prepoznavanju
straha kod drugih ljudi. -
6:50 - 6:54Bukvalno su bolji u otkrivanju
kad je neko drugi u nevolji. -
6:54 - 6:58Ovo bi delimično moglo da bude jer
im je amigdala reaktivnija na ova lica. -
6:58 - 7:01I setite se da je to isti deo mozga
za koji smo otkrili -
7:01 - 7:04da je nedovoljno reaktivan kod psihopata.
-
7:04 - 7:07I, na kraju, njihove amigdale
su takođe veće od prosečnih -
7:07 - 7:08za otprilike osam posto.
-
7:08 - 7:10Pa, svi ovi podaci nagoveštavaju
-
7:10 - 7:13postojanje nečega,
poput kontinuuma brige u svetu -
7:13 - 7:17koji je s jedne strane označen
ljudima koji su izrazite psihopate, -
7:17 - 7:19a s druge strane ljudima
koji su veoma saosećajni -
7:19 - 7:21i pokreću ih dela ekstremnog altruizma.
-
7:23 - 7:27Ali ću da dodam da ono po čemu
su izuzetni altruist toliko različiti -
7:27 - 7:29nije samo to što
su u proseku saosećajniji. -
7:29 - 7:31Jesu,
-
7:31 - 7:33ali još neobičnije kod njih
-
7:33 - 7:35je da su saosećajni i altruistični
-
7:35 - 7:38ne samo prema ljudima
koji su u njihovom najužem krugu -
7:38 - 7:40prijatelja i porodice. U redu?
-
7:40 - 7:43Jer saosećati sa ljudima
koje volite i s kojima se identifikujete -
7:43 - 7:45nije izuzetno.
-
7:46 - 7:50Istinski izvanredna saosećajnost altruiste
se proteže daleko mimo tog kruga, -
7:50 - 7:52čak i mimo njihovog šireg kruga poznanika,
-
7:52 - 7:55na ljude koji su potpuno
van njihovog društvenog kruga, -
7:55 - 7:57na potpune strance,
-
7:57 - 7:59baš poput čoveka koji me je spasio.
-
8:00 - 8:03I imala sam priliku da pitam
mnoge altruistične donatore bubrega -
8:03 - 8:08kako to uspevaju da stvore
tako širok krug saosećajnosti, -
8:08 - 8:11da su spremni da daju
svoj bubreg potpunom strancu. -
8:11 - 8:15I otkrila sam da je za njih
uistinu teško da odgovore na to pitanje. -
8:15 - 8:19Pitam: "Kako to da ste
spremni da uradite ovo, -
8:19 - 8:21kad mnogi drugi ljudi ne bi?
-
8:21 - 8:23Vi ste jedan od manje od 2000 Amerikanaca
-
8:23 - 8:26koji je dao bubreg strancu.
-
8:26 - 8:28Šta vas čini tako posebnim?"
-
8:28 - 8:30A šta oni kažu?
-
8:31 - 8:33Kažu: "Ništa.
-
8:34 - 8:36Nema ništa naročito kod mene.
-
8:36 - 8:38Ista sam kao i svi drugi."
-
8:39 - 8:42I mislim da je to zapravo
odgovor koji mnogo otkriva -
8:42 - 8:46jer nagoveštava da krugovi
ovih altruista ne izgledaju ovako, -
8:47 - 8:49pre su sličniji ovome.
-
8:49 - 8:50Nemaju centar.
-
8:51 - 8:54Ovi altruisti bukvalno ne vide sebe
-
8:54 - 8:56kao centar bilo čega,
-
8:56 - 8:59da su bolji ili suštinski važniji
od bilo koga drugog. -
9:00 - 9:03Kad sam altruistkinju pitala
kakvog je smisla imalo doniranje bubrega, -
9:03 - 9:06rekla je: "Jer se ne radi o meni."
-
9:07 - 9:09Druga je rekla:
-
9:09 - 9:11"Nisam različita. Nisam jedinstvena.
-
9:11 - 9:14Vaše istraživanje će da otkrije
da sam ista kao i vi." -
9:14 - 9:19Smatram da je najbolji opis
ovog divnog odsustva samoobuzetosti - -
9:19 - 9:20skromnost,
-
9:20 - 9:24a to je vrlina,
koja prema rečima Sv. Avgustina -
9:24 - 9:25od ljudi pravi anđele.
-
9:26 - 9:28Zašto je tako?
-
9:28 - 9:31Tako je jer ako nemate središte kruga,
-
9:31 - 9:33onda nema unutrašnjih
ili spoljašnjih krugova, -
9:33 - 9:36niko nije više ili manje vredan
vaše brige i saosećanja -
9:36 - 9:37od bilo koga drugog.
-
9:38 - 9:41I mislim da ovo zaista
razlikuje izuzetne altruiste -
9:41 - 9:43od prosečnih osoba.
-
9:43 - 9:47Ali takođe smatram da je ovaj
pogled na svet dostižan mnogima -
9:47 - 9:49a možda čak i većini ljudi.
-
9:49 - 9:51A ovo smatram jer na društvenom nivou,
-
9:51 - 9:55širenje altruizma i saosećajnosti
se već svuda dešava. -
9:56 - 9:58Psiholog Stiven Pinker i drugi su pokazali
-
9:58 - 10:02da širom sveta za ljude
postaje sve manje prihvatljiva -
10:02 - 10:04patnja u krugovima
koji su sve širi za druge, -
10:04 - 10:07a to je dovelo do pada
u svim vidovima okrutnosti i nasilja, -
10:07 - 10:11od zlostavljanja životinja
i porodičnog nasilja do smrtne kazne. -
10:11 - 10:14I dovelo je do porasta
u svim vidovima altruizma. -
10:14 - 10:17Pre sto godina ljudi bi smatrali
da je smešno -
10:17 - 10:19koliko je normalno i uobičajeno
-
10:19 - 10:22da ljudi doniraju svoju krv i koštanu srž
-
10:22 - 10:24trenutno potpunim strancima.
-
10:25 - 10:27Da li je moguće da će
za sto godina od sad -
10:27 - 10:29ljudi da smatraju
da je doniranje bubrega strancu -
10:29 - 10:31jednako normalno i uobičajeno
-
10:31 - 10:34kao što danas smatramo
da je doniranje krvi i koštane srži? -
10:34 - 10:35Možda.
-
10:36 - 10:39Pa, šta je u korenu
svih ovih sjajnih promena? -
10:39 - 10:40Delimično se čini
-
10:41 - 10:44da je to porast bogatstva
i životnog standarda. -
10:45 - 10:47Kako društva postaju bogatija i imućnija,
-
10:47 - 10:50čini se da ljudi usmeravaju
svoju pažnju ka spolja, -
10:50 - 10:54i posledica toga je porast u raznim
vidovima altruizma prema strancima, -
10:54 - 10:59od volontiranja i dobrotvornih donacija,
čak i do altruističnih donacija bubrega. -
10:59 - 11:02Ali sve ove promene takođe povlače
-
11:02 - 11:06čudne i paradoksalne rezultate,
-
11:06 - 11:09a to je da čak iako svet
postaje bolje i humanije mesto, -
11:09 - 11:10a jeste tako,
-
11:10 - 11:13uobičajeno je viđenje da postaje sve gori
-
11:13 - 11:15i okrutniji, a nije tako.
-
11:16 - 11:18I ne znam tačno zašto je tako,
-
11:18 - 11:21ali mislim da je možda
zato što znamo mnogo više -
11:22 - 11:25o patnji stranaca na udaljenim mestima
-
11:25 - 11:27i stoga sad marimo daleko više
-
11:27 - 11:29o patnji tih dalekih stranaca.
-
11:30 - 11:34Ali su evidentni vidovi promene
koju trenutno pokazujemo; -
11:34 - 11:36da su koreni altruizma i saosećajnosti
-
11:36 - 11:39podjednako deo ljudske prirode
kao okrutnost i nasilje, -
11:39 - 11:41možda čak i više,
-
11:41 - 11:45i dok se neki ljudi čine
po prirodi osetljivijim -
11:45 - 11:47prema patnji udaljenih drugih,
-
11:47 - 11:50zaista verujem da je sposobnost
izmeštanja sebe -
11:50 - 11:52iz središta kruga
-
11:52 - 11:56i širenje kruga saosećanja ka spolja,
da bismo uključili čak i strance, -
11:56 - 11:59dostižno skoro svim ljudima.
-
12:00 - 12:01Hvala vam.
-
12:01 - 12:08(Aplauz)
- Title:
- Zašto su neki ljudi altruističniji od drugih
- Speaker:
- Ebigejl Marš (Abigail Marsh)
- Description:
-
Zašto neki ljudi rade nesebične stvari, pomažu drugima čak i rizikujući sopstvenu dobrobit? Psihološkinja istraživač Ebigejl Marš, izučava motivaciju ljudi koji obavljaju izuzetno altruistična dela, poput doniranja bubrega potpunom strancu. Da li su njihovi mozgovi prosto drugačiji?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:21
Mile Živković approved Serbian subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Why some people are more altruistic than others | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Why some people are more altruistic than others |