Return to Video

Образование и работа для глухих| Рума Рока

  • 0:07 - 0:09
    Что-нибудь поняли, нет?
  • 0:09 - 0:11
    (смех)
  • 0:11 - 0:13
    В Индии 63 миллиона глухих людей
  • 0:13 - 0:17
    сталкиваются с этим из года в год, день за днем,
  • 0:17 - 0:20
    пытаясь понять слова, которые они не могут услышать.
  • 0:20 - 0:23
    Огромный пробел в знании и косые взгляды общества
  • 0:23 - 0:26
    следует за ребенком- инвалидом.
  • 0:26 - 0:28
    Родители не находят себе места,
  • 0:28 - 0:31
    пытаясь понять, как же вырастить такого ребенка.
  • 0:31 - 0:34
    Им говорят: "Хоть ваш ребенок не может слышать,
  • 0:34 - 0:36
    с его речевым аппаратом все в порядке.
  • 0:36 - 0:38
    Голосовые связки в норме
  • 0:38 - 0:41
    и в конце концов его можно научить говорить."
  • 0:41 - 0:46
    И с этого момента заложен отсчет лет, посвященных попыткам научить
  • 0:46 - 0:50
    этого маленького ребенка артикулировать слова, которые он не может услышать.
  • 0:51 - 0:54
    Даже находясь в кругу семьи, такой ребенок
  • 0:54 - 0:56
    хочет общаться со своими родителями.
  • 0:56 - 1:00
    Он хочет быть частью семейных бесед.
  • 1:00 - 1:04
    Но он не может. И он не может понять, почему его никто не слушает.
  • 1:05 - 1:07
    Из-за этого он чувствует себя одиноко и упускает
  • 1:07 - 1:10
    важный навык, требуемый в зрелой жизни.
  • 1:10 - 1:14
    Он идет в школу с мыслью: " Ладно, надеюсь, теперь все будет по-другому."
  • 1:14 - 1:17
    И он видит учителей, которые произносят слова, открывая и закрывая рты,
  • 1:17 - 1:20
    которые пишут эти странные штуки на доске.
  • 1:20 - 1:23
    Не понимая смысла, потому что он не может слышать,
  • 1:23 - 1:27
    он все переписывает, выдает все это обратно на экзамене,
  • 1:27 - 1:31
    и путем такой машинальной работы и несколькими положительными отметками,он заканчивает школу, 10 классов.
  • 1:32 - 1:34
    Каковы его шансы быть нанятым на работу?
  • 1:34 - 1:38
    Вот такой ребенок, у которого нет образования.
  • 1:38 - 1:41
    Слова-изображения, словарный запас в 30-40 слов.
  • 1:41 - 1:46
    Он эмоционально неуравновешен, он, возможно, зол на весь мир,
  • 1:46 - 1:49
    который, как ему кажется, систематически колечил его.
  • 1:49 - 1:53
    Где он работает? На низкооплачиваемой работе, не требующей опыта,
  • 1:53 - 1:56
    и зачастую в неподобающих условиях.
  • 1:56 - 2:02
    Вот где начало моего отсчета, в 2004. У меня нету, как сказала Келли,
  • 2:02 - 2:04
    у меня нет глухой семьи.
  • 2:04 - 2:08
    Только странный импульс и никакой рациональной мысли.
  • 2:08 - 2:10
    Я окунулась в этот мир и выучила язык жестов.
  • 2:10 - 2:14
    Тогда это было настоящее испытание. Никто не хотел... Казалось, никто не знал...
  • 2:14 - 2:17
    "Что ты пытаешься учить, Рума?Это язык?"
  • 2:17 - 2:22
    Во всяком случае, изучение языка жестов открыло для меня общество глухих,
  • 2:22 - 2:25
    которое внешне безмолвно, но переполненно
  • 2:25 - 2:28
    страстью и любопытством изучать визуальный мир.
  • 2:28 - 2:31
    И я услышала их истории о том, чем они хотят заниматься.
  • 2:31 - 2:39
    И годом позже, в 2005-ом, со скудными сбережениями, около 5000 долларов
  • 2:39 - 2:42
    со страхового полиса, я открыла этот центр,
  • 2:42 - 2:46
    в маленькой двухкомнатной квартире, где было всего шесть учеников
  • 2:46 - 2:49
    и я , которая учила их Английскому через язык жестов.
  • 2:50 - 2:53
    Испытанием стала нехватка часов, в том смысле,
  • 2:53 - 2:56
    как привести этих детей, которые только закончили старшую школу,
  • 2:56 - 2:58
    к настоящей работе в компаниях?
  • 2:58 - 3:03
    Достойной работе, такой, которая может доказать, что глухой не значит глупый?
  • 3:04 - 3:08
    Так, задачи стояли огромные. Глухие годами сидели в таком положении
  • 3:08 - 3:11
    в тоске и темноте.
  • 3:11 - 3:14
    Им нужно было поверить в себя. Родителям нужно было убедиться,
  • 3:14 - 3:17
    что их ребенок не глухой и не глупый.
  • 3:17 - 3:19
    И он способен устоять на своих собственных ногах.
  • 3:19 - 3:21
    Но что важнее:
  • 3:21 - 3:24
    наймет ли работодатель человека, который не может говорить,
  • 3:24 - 3:27
    не может слышать, и вероятнее всего не может читать и писать?
  • 3:27 - 3:31
    Я сидела вместе со своими друзьями с работы
  • 3:31 - 3:35
    и рассказала им свою историю: что значит быть глухим.
  • 3:35 - 3:39
    И я поняла, что в компаниях есть пустые сферы деятельности,
  • 3:39 - 3:43
    где могут работать глухие, такие люди могли бы оказать неоценимую помощь.
  • 3:43 - 3:46
    И с небольшими ресурсами, мы создали первый в стране
  • 3:46 - 3:49
    профессиональный курс обучения для глухих людей.
  • 3:49 - 3:54
    Найти учителей было проблематично. Поэтому я обучила моих глухих детей,
  • 3:54 - 3:57
    моих студентов, методам преподавания для глухих.
  • 3:57 - 4:01
    И работа учителем стала той, которую они выполняли с большой ответственностью и гордостью.
  • 4:01 - 4:07
    Но все же, работодатели отнеслись скептически. Образование, квалификация, 10 классов.
  • 4:07 - 4:09
    " Нет, нет, нет, Рума, мы не можем их нанять."
  • 4:09 - 4:10
    Это было большой проблемой.
  • 4:10 - 4:12
    "И даже если мы их наймем,
  • 4:12 - 4:15
    как нам с ними общаться? Он не может читать, писать.
  • 4:15 - 4:16
    Не может слышать или писать."
  • 4:16 - 4:20
    А я только отвечала им:" Пожалуйста, давайте решать проблемы по мере поступления?
  • 4:20 - 4:23
    Все же, давайте делать то, что мы можем?
  • 4:23 - 4:26
    У него прекрасное зрительное восприятие. Он может работать. И...
  • 4:26 - 4:30
    и если это сработает- прекрасно, если нет, мы хотя бы узнаем об этом."
  • 4:30 - 4:35
    И на этом моменте я бы хотела поделиться историей Вишу Капур.
  • 4:35 - 4:39
    Он пришел к нам в 2009-ом, не зная ни одного языка.
  • 4:39 - 4:41
    Он не знал даже язык жестов.
  • 4:41 - 4:45
    Все, что он видел, мозг обрабатывал информацию, воспринимаемую глазами.
  • 4:45 - 4:47
    Его мать была в отчаянии и она сказала:
  • 4:47 - 4:50
    "Рума, можно он побудет в вашем центре пару часов?
  • 4:50 - 4:52
    Мне действительно тяжело обращаться с ним,
  • 4:52 - 4:54
    знаешь, справляться с ним 24 часа."
  • 4:55 - 4:58
    И я сказала:"Да, конечно." Как аварийная служба.
  • 4:58 - 5:03
    Полтора года нашей усердной работы ушло на то,
  • 5:03 - 5:07
    чтобы обучить Вишу языку. Когда он начал общаться и
  • 5:07 - 5:11
    осознал себя, и он понял что было...
  • 5:11 - 5:14
    Я имею в виду, он не мог слышать, но все же, он мог делать столько других вещей.
  • 5:14 - 5:16
    Он узнал, что ему нравиться работать за компьютером.
  • 5:16 - 5:18
    Мы поддерживали его, подбадривали его
  • 5:18 - 5:23
    и показали наши I.T. программы. Он провел все тестирования,
  • 5:23 - 5:26
    в особенности моей нервозности. Однажды появилась вакансия
  • 5:26 - 5:28
    в одном из отделов одной известной I.T. компании,
  • 5:28 - 5:32
    и только ради проверки и преобретения опыта я сказала:
  • 5:32 - 5:35
    "Пусть Вишу тоже сходит на собеседование."
  • 5:35 - 5:38
    Вишу пошел туда и решил все специальные тесты.
  • 5:38 - 5:42
    Даже тогда я сказала: "О, я всего лишь надеюсь, что ему удастся продержаться
  • 5:42 - 5:44
    хотя бы полгода."
  • 5:44 - 5:46
    Уже прошло полтора года.
  • 5:46 - 5:50
    Вишу все еще там, и он не просто всего лишь:
  • 5:50 - 5:53
    'ох, этот бедный малый работает в кругу слышащих.'
  • 5:53 - 5:58
    Его признают как лучшего работника месяца, и не один раз, а уже дважды.
  • 5:58 - 5:59
    (Аплодисменты)
  • 5:59 - 6:04
    И я хочу сказать вам, что сегодня у нас уходит
  • 6:04 - 6:08
    около полутора года на то, чтобы подготовить глухого
  • 6:08 - 6:10
    войти в настоящий мир, который нам с вами знаком.
  • 6:10 - 6:15
    Спустя короткий срок-6 лет- полсотни моих чудесных молодых студентов сегодня
  • 6:15 - 6:20
    работают в одних из самых лучших организациях во всей индустрии:
  • 6:20 - 6:24
    в сфере графического дизайна, в отделах I.T. организаций,
  • 6:24 - 6:28
    в больницах, в сферах, преодолевающих барьер,
  • 6:28 - 6:31
    например, охране и банках.
  • 6:31 - 6:34
    А также в сфере розничной торговли и напрямую обслуживая покупателя.
  • 6:34 - 6:35
    (Аплодисменты)
  • 6:35 - 6:39
    Непосредственно встречаясь с людьми как мы с вами в KFC, в кофейнях.
  • 6:39 - 6:42
    Я только покину вас с небольшой мыслью, что
  • 6:42 - 6:44
    да, перемены возможны.
  • 6:44 - 6:48
    И они начинаются с одного маленького изменения в нашем будущем.
  • 6:48 - 6:49
    Спасибо большое.
  • 6:49 - 6:56
    (Аплодисменты)
  • 7:02 - 7:06
    И эти аплодисменты, это международный знак для аплодисментов.
  • 7:06 - 7:08
    Большое спасибо.
标题:
Образование и работа для глухих| Рума Рока
描述:

Рума Рока основатель Общества Глухих Ноиды. Она использует специальные профессиональные программы, чтобы помочь глухим получить выгодную работу и более полное погружение в их общество. Рума делится впечатляющей историей о том, как она сделала это возможным, благодаря своему сильному желанию и упорной работе.
[Примечание: Мы хотим, чтобы Вы видели эти выступления точно, как они происходят в жизни! Данный метраж может быть немного более необработан, чем обычный TED.com talk.]

more » « less
Video Language:
English
Duration:
07:10

Russian subtitles

修订