William Ury: Drumul de la "nu" la "da"
-
0:00 - 0:03Ei bine, subiectul negocierilor dificile
-
0:03 - 0:05îmi aminteşte de una dintre poveştile mele preferate
-
0:05 - 0:07din Orientul Mijlociu,
-
0:07 - 0:10povestea unui bărbat care a lăsat moştenire celor trei fii ai lui 17 cămile.
-
0:10 - 0:13Primului fiu i-a lăsat jumătate din cămile;
-
0:13 - 0:15celui de al doilea fiu i-a lăsat o treime din cămile;
-
0:15 - 0:17şi celui mai mic fiu i-a lăsat a 9-a parte din cămile.
-
0:17 - 0:19Ei bine, cei trei fii au intrat într-o negociere.
-
0:19 - 0:2117 nu se împarte la 2.
-
0:21 - 0:23Nu se împarte la 3.
-
0:23 - 0:25Nu se împarte la 9.
-
0:25 - 0:27Spiritul frăţesc a început să se încordeze.
-
0:27 - 0:29În cele din urmă, în disperare,
-
0:29 - 0:32au mers şi au consultat o bătrână înţeleaptă.
-
0:32 - 0:34Bătrâna înţeleaptă s-a gândit la problema lor pentru mult timp,
-
0:34 - 0:36şi în sfârşit a venit şi a spus:
-
0:36 - 0:38"Ei bine, nu ştiu dacă vă pot ajuta
-
0:38 - 0:40dar cel puţin, dacă vreţi, puteţi lua cămila mea."
-
0:40 - 0:42Deci, atunci aveau 18 cămile.
-
0:42 - 0:45Primul fiu şi-a luat jumătatea -- jumătate din 18 este 9.
-
0:45 - 0:48Al doilea fiu şi-a luat a treia parte -- o treime din 18 este 6.
-
0:48 - 0:50Cel mai tânăr fiu şi-a luat a 9-a parte --
-
0:50 - 0:52a 9-a parte din 18 este 2.
-
0:52 - 0:54În total 17.
-
0:54 - 0:56Aveau o cămilă în plus.
-
0:56 - 0:58Au dat-o înapoi bătrânei înţelepte.
-
0:58 - 1:00(Râsete)
-
1:00 - 1:02Acum dacă vă gândiţi pentru un moment la această poveste,
-
1:02 - 1:04cred că seamănă
-
1:04 - 1:07cu o multime de negocieri dificile în care suntem implicaţi.
-
1:07 - 1:09Au început cu 17 cămile -- nicio cale de a rezolva asta.
-
1:09 - 1:11Cumva, ce trebuie să facem este
-
1:11 - 1:14să ne dăm un pas înapoi din acele situaţii, aşa cum a făcut bătrâna înţeleaptă,
-
1:14 - 1:16să privim situaţia cu ochi proaspeţi
-
1:16 - 1:19şi să venim cu ideea celei de a 18-a cămile.
-
1:20 - 1:22Acum, găsirea celei de-a 18-a cămile în conflictele lumii
-
1:22 - 1:25a fost pasiunea vieţii mele.
-
1:25 - 1:28Eu văd practic umanitatea un pic cam ca şi cei 3 fraţi;
-
1:28 - 1:30suntem cu toţii o singură familie.
-
1:30 - 1:32Ştim că din punct de vedere ştiinţific,
-
1:32 - 1:34datorită revoluţiei comunicării,
-
1:34 - 1:37toate triburile de pe planetă, toate cele 15.000 de triburi,
-
1:37 - 1:40sunt în legătură unele cu altele.
-
1:40 - 1:42Şi este ca o mare reuniune de familie.
-
1:42 - 1:44Şi totuşi, ca în multe reuniuni de familie,
-
1:44 - 1:46nu e vorba doar de pace şi lumină.
-
1:46 - 1:48Există şi multe conflicte.
-
1:48 - 1:50Şi întrebarea este
-
1:50 - 1:52cum ne împăcăm cu diferenţele noastre?
-
1:52 - 1:54Cum ne împăcăm cu cele mai profunde diferenţe,
-
1:54 - 1:56dată fiind tendinţa umană spre conflict
-
1:56 - 1:58şi geniul uman
-
1:58 - 2:01în elaborarea unor arme de distrugere enormă?
-
2:01 - 2:03Aceasta este întrebarea.
-
2:03 - 2:06Dat fiind faptul că am petrecut mai bine de 3 decenii --
-
2:06 - 2:08aproape 4 --
-
2:08 - 2:10călătorind prin lume,
-
2:10 - 2:13în încercarea de a lucra, fiind implicat în conflicte
-
2:13 - 2:16variind din Iugoslavia până în Orientul Mijlociu
-
2:16 - 2:18din Cecenia în Venezuela,
-
2:18 - 2:21unele dintre cele mai dificile conflicte de pe planetă,
-
2:21 - 2:23mi-am pus eu însumi această întrebare.
-
2:23 - 2:25Şi cred că am găsit, într-un fel,
-
2:25 - 2:27secretul pentru pace.
-
2:27 - 2:30Este de fapt surprinzător de simplu.
-
2:30 - 2:33Nu este uşor, dar este simplu.
-
2:33 - 2:35Nu este nici măcar nou.
-
2:35 - 2:37Poate fi moştenirea noastră umană cea mai veche.
-
2:37 - 2:40Secretul pentru pace suntem noi.
-
2:40 - 2:42Suntem noi cei care acţionăm
-
2:42 - 2:44ca şi comunitate înconjurătoare
-
2:44 - 2:46în jurul oricărui conflict,
-
2:46 - 2:48ce putem juca un rol constructiv.
-
2:48 - 2:51Să vă spun o poveste, ca exemplu.
-
2:52 - 2:54Cu 20 de ani în urmă am fost în Africa de Sud
-
2:54 - 2:56lucrând cu părţile implicate în acel conflict,
-
2:56 - 2:58şi am avut o lună în plus
-
2:58 - 3:00aşa că am petrecut ceva timp locuind
-
3:00 - 3:02cu câteva grupuri San Bushmen. (boşimani)
-
3:02 - 3:05Eram curios despre ei şi despre modul în care îşi rezolvă conflictele.
-
3:06 - 3:08Pentru că, în cele din urmă, de când se ştiu,
-
3:08 - 3:10ei au fost vânători şi culegători,
-
3:10 - 3:12trăind destul de mult aşa cum au trăit şi strămoşii noştri
-
3:12 - 3:15probabil pentru 99% din istoria umană.
-
3:15 - 3:18Şi toţi bărbaţii aveau aceste săgeţi otrăvite pe care le foloseau la vânătoare --
-
3:18 - 3:20absolut fatale.
-
3:20 - 3:22Şi cum împăcau ei diferentele dintre ei?
-
3:22 - 3:24Ei bine, ce am învăţat
-
3:24 - 3:27este că oricând apar supărări în aceste comunităţi,
-
3:27 - 3:30cineva merge şi ascunde săgeţile otrăvite în tufişuri
-
3:30 - 3:34şi apoi toată lumea se aşează într-un cerc ca acesta,
-
3:34 - 3:37şi stau, discută şi discută.
-
3:37 - 3:39Poate să dureze şi 2 zile, 3 zile, 4 zile
-
3:39 - 3:41dar nu se odihnesc
-
3:41 - 3:43până când nu găsesc o rezoluţie,
-
3:43 - 3:45sau chiar şi mai bine, o reconciliere.
-
3:45 - 3:47Şi dacă furia este încă prea ridicată
-
3:47 - 3:49atunci trimit pe cineva în vizită la nişte rude
-
3:49 - 3:51ca o perioadă de gândire.
-
3:51 - 3:53Ei bine, sistemul acela
-
3:53 - 3:56este, cred eu, probabil sistemul care ne ţine în viaţă în acest moment,
-
3:56 - 3:58date fiind tendinţele umane.
-
3:58 - 4:01Acest sistem eu îl numesc a treia parte.
-
4:01 - 4:03Pentru că dacă vă gândiţi la el,
-
4:03 - 4:06în mod normal când ne gândim la conflict, când îl descriem,
-
4:06 - 4:08există întotdeauna două părţi.
-
4:08 - 4:10Există arabi versus israelieni, muncitori versus management,
-
4:10 - 4:13soţ versus soţie, republicani versus democraţi,
-
4:13 - 4:15dar ce nu vedem de cele mai multe ori
-
4:15 - 4:17este că există întotdeauna o a 3-a parte.
-
4:17 - 4:19Şi a 3-a parte a conflictului suntem noi,
-
4:19 - 4:21e comunitatea încojurătoare,
-
4:21 - 4:23sunt prietenii, aliaţii,
-
4:23 - 4:25membrii familiei, vecinii.
-
4:25 - 4:28Şi putem juca un rol incredibil de constructiv.
-
4:28 - 4:30Probail cea mai importantă cale
-
4:30 - 4:33în care a 3-a parte poate ajuta
-
4:33 - 4:36este să reamintească părţilor implicate care este cu adevărat miza.
-
4:36 - 4:38De dragul copiilor, de dragul familiei,
-
4:38 - 4:41de dragul comunităţii, de dragul viitorului,
-
4:41 - 4:44haideţi să ne oprim pentru un moment şi să începem să vorbim.
-
4:44 - 4:46Pentru că, problema este că,
-
4:46 - 4:48atunci când suntem implicaţi în conflict
-
4:48 - 4:50este foarte uşor să pierdem perspectiva.
-
4:50 - 4:52Este foarte uşor să reacţionăm.
-
4:52 - 4:55Fiinţele umane: suntem maşini de reacţie.
-
4:55 - 4:57Şi aşa cum se spune,
-
4:57 - 4:59atunci când eşti supărat vei ţine cel mai bun discurs
-
4:59 - 5:02pe care îl vei regreta vreodată.
-
5:02 - 5:05Aşadar a 3-a parte ne aminteşte de asta.
-
5:05 - 5:07A 3-a parte ne ajută să mergem la balcon,
-
5:07 - 5:10care este o metaforă pentru perspectivă,
-
5:10 - 5:13de unde ne putem ţine ochii pe premiu.
-
5:13 - 5:16Lăsaţi-mă să vă spun o mică poveste din propria mea experienţă în negocieri.
-
5:16 - 5:19În urma cu câţiva ani, am fost implicat ca facilitator
-
5:19 - 5:21în nişte discuţii foarte dure
-
5:21 - 5:23intre liderii Rusiei
-
5:23 - 5:25şi liderii Ceceniei.
-
5:25 - 5:27Se întâmpla un război după cum ştiţi.
-
5:27 - 5:29Şi ne-am întâlnit la Haga,
-
5:29 - 5:31la Palatul Păcii,
-
5:31 - 5:34în aceaşi cameră în care tribunalul iugoslav pentru crime de război
-
5:34 - 5:36a avut loc.
-
5:36 - 5:38Şi discuţiile au început destul de stâncos
-
5:38 - 5:40când vicepreşedintele Ceceniei
-
5:40 - 5:43a început prin a arăta către ruşi şi a spus:
-
5:43 - 5:45"Ar trebui să staţi chiar aici în scaunele voastre,
-
5:45 - 5:47pentru că veţi fi judecaţi pentru crime de război."
-
5:47 - 5:49Şi apoi a continuat, apoi s-a întors către mine şi a spus:
-
5:49 - 5:51"Tu eşti american.
-
5:51 - 5:54Uitaţi-vă ce faceţi voi americanii în Puerto Rico."
-
5:54 - 5:57Şi mintea mea a început să gonească: "Puerto Rico? Ce ştiu eu despre Puerto Rico?"
-
5:57 - 5:59Am început să reacţionez,
-
5:59 - 6:02dar apoi am încercat să-mi amintesc să merg la balcon.
-
6:02 - 6:04Şi apoi când el a făcut o pauză,
-
6:04 - 6:06şi toată lumea se uita la mine pentru un răspuns
-
6:06 - 6:09din perspectiva balconului, am fost capabil să-i mulţumesc pentru remarci
-
6:09 - 6:12şi am spus: "Apreciez criticile dumneavoastră la adresa ţării mele
-
6:12 - 6:14şi le consider ca un semn că suntem între prieteni
-
6:14 - 6:17şi că putem vorbi sincer unul altuia.
-
6:17 - 6:20Şi că suntem aici nu să vorbim despre Puerto Rico sau despre trecut.
-
6:20 - 6:23Suntem aici pentru a vedea dacă putem găsi o cale
-
6:23 - 6:26pentru a opri suferinţa şi vărsarea de sânge din Cecenia."
-
6:26 - 6:29Conversaţia a revenit pe drumul cel bun.
-
6:29 - 6:31Acesta este rolul celei de a 3-a părţi,
-
6:31 - 6:33de a ajuta părţile implicate să meargă la balcon.
-
6:33 - 6:36Acum lăsaţi-mă să vă familiarizez pentru o clipă
-
6:36 - 6:38cu ceea ce este în general considerat cel mai dificil conflict din lume,
-
6:38 - 6:40sau cel mai imposibil conflict,
-
6:40 - 6:42este Orientul Mijlociu.
-
6:42 - 6:45Întrebarea este: unde este a treia parte acolo?
-
6:45 - 6:47Cum putem merge, eventual, la balcon?
-
6:47 - 6:49Acum nu pretind că am un răspuns
-
6:49 - 6:51pentru conflictul din Orientul Mijlociu
-
6:51 - 6:53dar cred că am un prim pas
-
6:53 - 6:55literalmente un prim pas,
-
6:55 - 6:58ceva ce oricare dintre noi poate face ca a treia parte.
-
6:58 - 7:00Lăsaţi-mă să vă pun o întrebare înainte.
-
7:00 - 7:02Câţi dintre voi
-
7:02 - 7:04în ultimii ani
-
7:04 - 7:07v-aţi îngrijorat despre Orientul Mijlociu
-
7:07 - 7:09şi v-aţi întrebat ce poate face cineva?
-
7:09 - 7:11Doar din curiozitate, câţi dintre voi?
-
7:11 - 7:14Ok, deci marea majoritate dintre noi.
-
7:14 - 7:16Şi aici, e atât de departe.
-
7:16 - 7:19De ce dăm atât de multă atenţie acestui conflict?
-
7:19 - 7:21E din cauza numărului de morţi?
-
7:21 - 7:23Sunt de sute de ori mai mulţi oameni care mor
-
7:23 - 7:25într-un conflict în Africa decât mor în Orientul Mijlociu.
-
7:25 - 7:27Nu, este din cauza poveştii
-
7:27 - 7:29pentru că ne simţim personal implicaţi
-
7:29 - 7:31în această poveste.
-
7:31 - 7:33Fie că suntem creştini, musulmani, evrei
-
7:33 - 7:35religioşi sau atei,
-
7:35 - 7:37simţim că avem o miză personală în aceasta.
-
7:37 - 7:40Poveştile contează. Ca antropolog, ştiu asta.
-
7:40 - 7:43Poveştile sunt ceea ce folosim pentru a transmite cunoştinţe.
-
7:43 - 7:45Ele dau sens vieţilor noastre.
-
7:45 - 7:47Asta spunem aici la TED, spunem poveşti.
-
7:47 - 7:49Poveştile sunt cheia.
-
7:49 - 7:52Deci întrebarea mea este
-
7:52 - 7:54da, haideţi să încercăm să rezolvăm politicile
-
7:54 - 7:56acolo în Orientul Mijlociu,
-
7:56 - 7:59dar haideţi să privim şi povestea.
-
7:59 - 8:01Să încercăm să ajungem la rădăcina a despre ce este vorba.
-
8:01 - 8:03Să vedem dacă putem aplica a treia parte acestei poveşti.
-
8:03 - 8:06Ce ar însemna asta? Care este povestea acolo?
-
8:06 - 8:08Ca antropologi, ştim că
-
8:08 - 8:11fiecare cultură are o poveste despre origine.
-
8:11 - 8:13Care este poveste despre origine a Orientului Mijlociu?
-
8:13 - 8:15Într-o frază, este:
-
8:15 - 8:18În urmă cu 4.000 de ani, un bărbat şi familia lui
-
8:18 - 8:20au mers în Orientul Mijlociu
-
8:20 - 8:23şi lumea n-a mai fost la fel de atunci.
-
8:23 - 8:25Acel bărbat, desigur,
-
8:25 - 8:27era Abraham.
-
8:27 - 8:29Şi ceea ce apăra el era unitatea,
-
8:29 - 8:31unitatea familiei.
-
8:31 - 8:33El este tatăl nostru al tuturor.
-
8:33 - 8:35Dar nu este vorba doar despre ce apăra el, ci şi despre care era mesajul lui.
-
8:35 - 8:38Mesajul de bază era unitatea de asemenea,
-
8:38 - 8:41interconexiunea tuturor şi unitatea tuturor.
-
8:41 - 8:44Şi valoarea de bază era respectul,
-
8:44 - 8:46era bunătatea faţă de străini.
-
8:46 - 8:49Pentru asta este el cunoscut, pentru ospitalitatea lui.
-
8:49 - 8:51Deci în acest sens,
-
8:51 - 8:53el este o a treia parte simbolică
-
8:53 - 8:55a Orientului Mijlociu.
-
8:55 - 8:58El este cel care ne reaminteşte nouă
-
8:58 - 9:00că suntem cu toţii parte a unui întreg mai mare.
-
9:00 - 9:02Acum cum aţi --
-
9:02 - 9:04acum gândiţi-vă pentru o clipă.
-
9:04 - 9:07Astăzi ne confruntăm cu flagelul terorismului.
-
9:07 - 9:09Ce este terorismul?
-
9:09 - 9:12Terorismul este în esenţă să iei un străin nevinovat
-
9:12 - 9:15şi să-l tratezi ca pe un inamic pe care-l vei ucide
-
9:15 - 9:17cu scopul de a crea teamă.
-
9:17 - 9:19Care este opusul terorismului?
-
9:19 - 9:21Este să iei un străin nevinovat
-
9:21 - 9:23şi să-l tratezi ca pe un prieten
-
9:23 - 9:26căruia îi urezi bun venit în casa ta
-
9:26 - 9:28cu scopul de a însămînţa şi crea înţelegere,
-
9:28 - 9:31sau respect sau iubire.
-
9:31 - 9:33Şi ce ar fi dacă
-
9:33 - 9:36luăm povestea lui Abraham,
-
9:36 - 9:38care este o poveste a celei de a treia părţi,
-
9:38 - 9:40ce s-ar întâmpla dacă ar putea fi --
-
9:40 - 9:43fiindcă Abraham susţine ospitalitatea --
-
9:43 - 9:46ce s-ar întâmpla dacă aceasta ar fi antidotul terorismului?
-
9:46 - 9:48Ce s-ar întâmpla dacă ar fi un vaccin
-
9:48 - 9:50împotriva intoleranţei religioase?
-
9:50 - 9:53Cum ai aduce această poveste în viaţă?
-
9:53 - 9:55Acum nu este suficient să spui o poveste --
-
9:55 - 9:57asta are impact --
-
9:57 - 9:59dar oamenii au nevoie să experimenteze povestea.
-
9:59 - 10:02Au nevoie să fie capabili de a trăi povestea. Cum ai face asta?
-
10:02 - 10:05Şi asta a fost gândirea mea despre cum ai face asta.
-
10:05 - 10:07Şi aceasta este ceea ce vine ca prim pas aici.
-
10:07 - 10:09Deoarece calea simplă de a face asta
-
10:09 - 10:12este de a merge la o plimbare.
-
10:12 - 10:15Te duci la o plimbare pe urmele lui Abraham.
-
10:15 - 10:18Refaci urmele paşilor lui Abraham.
-
10:18 - 10:21Pentru mersul pe jos are o putere reală.
-
10:21 - 10:24Ştiţi, ca antropolog, mersul pe jos este ceea ce ne-a făcut umani.
-
10:24 - 10:26Este amuzant, atunci când mergi
-
10:26 - 10:28mergi unul lângă celălalt
-
10:28 - 10:31în aceeaşi directie comună.
-
10:31 - 10:33Dacă aş veni la tine faţă în faţă
-
10:33 - 10:36şi aş veni foarte de aproape de tine,
-
10:36 - 10:39te-ai simţi ameninţat.
-
10:39 - 10:41Dar dacă aş merge umăr la umăr,
-
10:41 - 10:43chiar şi atingându-ţi umerii,
-
10:43 - 10:45n-ar fi o problemă.
-
10:45 - 10:47Cine se luptă în timp ce merge?
-
10:47 - 10:50De aceea, de cele mai multe ori la negocieri, când lucrurile devin dure,
-
10:50 - 10:52oamenii se duc la o plimbare în pădure.
-
10:52 - 10:54Deci, ideea mi-a venit
-
10:54 - 10:56despre ce anume ar inspira
-
10:56 - 10:58o cale, un traseu --
-
10:58 - 11:01gândiţi-vă la drumul mătăsii, la drumul Appalachian --
-
11:01 - 11:03care să urmărească paşii
-
11:03 - 11:05lui Abraham.
-
11:05 - 11:07Oamenii au spus: "Asta e o nebunie. Nu poţi.
-
11:07 - 11:10Nu poţi reconstitui urmele paşilor lui Abraham. Este prea nesigur.
-
11:10 - 11:12Ai de trecut toate acele frontiere.
-
11:12 - 11:14Sunt de trecut 10 ţări diferite din Orientul Mijlociu,
-
11:14 - 11:16pentru că le uneşte pe toate."
-
11:16 - 11:18Aşa că am studiat ideea la Harvard.
-
11:18 - 11:20Ne-am făcut propria noastră datorie.
-
11:20 - 11:22Şi apoi, în urmă cu câţiva ani, un grup de-al nostru,
-
11:22 - 11:24cam 25 dintre noi din 10 ţări diferite,
-
11:24 - 11:26am decis să vedem dacă putem reconstitui urmele paşilor lui Abraham,
-
11:26 - 11:29mergând de la locul naşterii lui în oraşul Urfa
-
11:29 - 11:32în sudul Turciei, nordul Mesopotamiei.
-
11:32 - 11:35Şi apoi am luat un autobuz şi am făcut nişte plimbări
-
11:35 - 11:37şi am mers la Harran,
-
11:37 - 11:40de unde, potrivit Bibliei, el a pornit în călătoria sa.
-
11:40 - 11:42Apoi am trecut graniţa în Siria, am mers la Alep,
-
11:42 - 11:44care s-a dovedit a fi numit după Abraham.
-
11:44 - 11:46Am mers la Damasc,
-
11:46 - 11:48care are o lungă istorie asociată cu Abraham.
-
11:48 - 11:51Apoi am ajuns în nordul Iordaniei,
-
11:51 - 11:53la Ierusalim,
-
11:53 - 11:56care este numai despre Abraham, la Betheleem,
-
11:56 - 11:58şi în final la locul unde este îngropat
-
11:58 - 12:00în Hebron.
-
12:00 - 12:02Deci, efectiv, ne-am dus de la uter la mormânt.
-
12:02 - 12:05Am arătat că poate fi făcut. A fost o călătorie uluitoare.
-
12:05 - 12:07Permiteţi-mi să vă pun o întrebare.
-
12:07 - 12:09Câţi dintre voi aţi avut experienţa
-
12:09 - 12:11de a fi într-un cartier ciudat,
-
12:11 - 12:13sau un pământ străin
-
12:13 - 12:16şi o persoană complet necunoscută
-
12:16 - 12:19vine la tine şi îţi arată bunătate,
-
12:19 - 12:21poate te invită în casa lui, îţi oferă ceva de băut,
-
12:21 - 12:23îţi dă o cafea, ceva de mâncare?
-
12:23 - 12:25Câţi dintre voi au avut vreodată experienţa asta?
-
12:25 - 12:27Aceasta este esenţa
-
12:27 - 12:29căii lui Abraham.
-
12:29 - 12:31Dar asta e ce descoperi, dacă mergi în aceste sate în Orientul Mijlociu
-
12:31 - 12:33unde te aştepţi la ostilitate,
-
12:33 - 12:35şi primeşti cea mai uimitoare ospitalitate,
-
12:35 - 12:37toată asociată cu Abraham.
-
12:37 - 12:39"În numele tatălui Abraham
-
12:39 - 12:41îngăduie-mi să-ţi ofer ceva de mâncare."
-
12:41 - 12:43Deci ceea ce descoperim
-
12:43 - 12:46este că Abraham nu e doar o figură scoasă din cărţi pentru acei oameni,
-
12:46 - 12:49el este în viaţă, este o prezenţă vie.
-
12:49 - 12:51Şi ca să scurtez o poveste lungă,
-
12:51 - 12:53în ultimii ani,
-
12:53 - 12:55mii de oameni
-
12:55 - 12:57au început să meargă porţiuni din calea lui Abraham
-
12:57 - 12:59în Orientul Mijlociu,
-
12:59 - 13:02bucurându-se de ospitalitatea oamenilor de acolo.
-
13:02 - 13:04Au început să meargă
-
13:04 - 13:06în Israel şi Palestina,
-
13:06 - 13:08în Iordania, în Turcia, în Siria.
-
13:08 - 13:10Este o experienţă extraordinară.
-
13:10 - 13:12Bărbaţi, femei, tineri, bătrâni --
-
13:12 - 13:15mai multe femei decât bărbaţi, de fapt, interesant.
-
13:15 - 13:17Pentru cei care nu pot merge,
-
13:17 - 13:19care nu pot ajunge chiar acum acolo,
-
13:19 - 13:21oamenii au început să organizeze plimbări
-
13:21 - 13:23în oraşe, în propriile comunităţi.
-
13:23 - 13:25În Cincinnati de exemplu, s-a organizat o plimbare
-
13:25 - 13:27de la o biserică la o moschee la o sinagogă
-
13:27 - 13:29şi toţi au luat o masă abrahamică împreună.
-
13:29 - 13:31A fost ziua Căii lui Abraham.
-
13:31 - 13:33În Sao Paolo, Brazilia, a devenit eveniment anual
-
13:33 - 13:35pentru mii de oameni să alerge
-
13:35 - 13:37într-un traseu virtual abrahamic,
-
13:37 - 13:39unind diferite comunităţi.
-
13:39 - 13:42Mass-media iubeşte asta, o adoră cu adevărat.
-
13:42 - 13:44Ei atrag atenţia spre ea
-
13:44 - 13:46pentru că este vizuală
-
13:46 - 13:48şi răspândeşte ideea,
-
13:48 - 13:50această idee a ospitalităţii lui Abraham
-
13:50 - 13:52a bunătăţii faţă de străini.
-
13:52 - 13:54Şi doar în urmă cu câteva săptămâni,
-
13:54 - 13:56a fost o poveste NPR despre asta.
-
13:56 - 13:58Luna trecută,
-
13:58 - 14:00a fost o bucată în Guardian,
-
14:00 - 14:03în Manchester Guradian, despre asta --
-
14:03 - 14:06două pagini întregi.
-
14:06 - 14:09Şi au citat un sătean
-
14:09 - 14:12care a spus: "Această plimbare ne conectează la lume."
-
14:12 - 14:15A spus că este ca o lumină care a venit în vieţile noastre.
-
14:15 - 14:17Ne-a adus speranţă.
-
14:17 - 14:19Deci despre asta este vorba.
-
14:19 - 14:22Dar nu este vorba doar despre psihologie,
-
14:22 - 14:24este vorba despre economie,
-
14:24 - 14:26pentru că pe măsură ce merg, oamenii cheltuiesc bani.
-
14:26 - 14:29Şi femeia aceasta de aici, Um Ahmad,
-
14:29 - 14:32este o femeie care trăieşte pe un drum din nordul Iordaniei.
-
14:32 - 14:34Este foarte săracă.
-
14:34 - 14:37Este parţial oarbă, soţul ei nu poate munci,
-
14:37 - 14:40are şapte copii.
-
14:40 - 14:42Dar tot ce poate face este să gătească.
-
14:42 - 14:45Aşa că a început să gătească pentru unele grupuri de călători
-
14:45 - 14:48care trec prin sat şi iau o masă în casa ei.
-
14:48 - 14:50Ei stau pe jos.
-
14:50 - 14:52Ea nici măcar nu are o faţă de masă.
-
14:52 - 14:54Face cea mai delicioasă mâncare,
-
14:54 - 14:57care este în stare proaspătă, din plantele din zona rurală înconjurătoare.
-
14:57 - 14:59Aşa că din ce în ce mai mulţi călători au venit.
-
14:59 - 15:01Şi în ultimul timp ea a început să câştige un venit
-
15:01 - 15:03pentru a-şi întreţine familia.
-
15:03 - 15:06Aşa că a spus echipei noastre de acolo, a spus:
-
15:06 - 15:09"M-aţi făcut vizibilă
-
15:09 - 15:11într-un sat în care oamenilor, odată, le era ruşine
-
15:11 - 15:13să mă privească."
-
15:13 - 15:16Acesta este potenţialul Căii lui Abraham.
-
15:16 - 15:18Există literalmente mii de astfel de tipuri de comunităţi
-
15:18 - 15:21dincolo de Orientul Mijlociu, dincolo de cale.
-
15:22 - 15:25Potenţialul este, în principiu, de a schimba jocul.
-
15:25 - 15:27Şi pentru a schimba jocul trebuie să schimbi cadrul,
-
15:27 - 15:29modul de a vedea lucrurile --
-
15:29 - 15:31de a schimba cadrul
-
15:31 - 15:34de la ostilitate la ospitalitate,
-
15:34 - 15:37de la terorism la turism.
-
15:37 - 15:39Şi în acest sens, Calea lui Abraham
-
15:39 - 15:41schimbă jocul.
-
15:41 - 15:43Permiteţi-mi să vă arăt un lucru.
-
15:43 - 15:45Am o mică ghindă aici
-
15:45 - 15:47pe care am cules-o când mergeam pe drum
-
15:47 - 15:49la începutul acestui an.
-
15:49 - 15:51Acum, ghinda este asociată cu stejarul, desigur --
-
15:51 - 15:53creşte într-un stejar,
-
15:53 - 15:55care este asociat cu Abraham.
-
15:55 - 15:57Calea este ca o ghindă acum;
-
15:57 - 15:59este încă în faza timpurie.
-
15:59 - 16:01Cum ar arăta stejarul?
-
16:01 - 16:03Ei bine, mă gândesc înapoi în copilăria mea,
-
16:03 - 16:05pe care o bună parte am petrecut-o în Europa,
-
16:05 - 16:07după ce m-am născut aici în Chicago.
-
16:07 - 16:09Dacă ai fi fost
-
16:09 - 16:11în ruinele de la Londra să zicem
-
16:11 - 16:14în 1945, sau în Berlin
-
16:14 - 16:16şi ai fi spus
-
16:16 - 16:18"în 60 de ani de aici încolo
-
16:18 - 16:20acest loc va fi cel mai liniştit, cel mai prosper de pe planetă",
-
16:20 - 16:22oamenii ar fi gândit
-
16:22 - 16:24că eşti nebun cu acte.
-
16:24 - 16:28Dar ei au făcut-o datorită unei identităţi comune -- Europa --
-
16:28 - 16:30şi o economie comună.
-
16:30 - 16:33Deci întrebarea mea este: dacă poate fi făcut în Europa
-
16:33 - 16:35de ce nu şi în Orientul Mijlociu?
-
16:35 - 16:37De ce nu, datorită unei identităţi comune --
-
16:37 - 16:39care este povestea lui Abraham --
-
16:39 - 16:41şi datorită unei economii comune
-
16:41 - 16:44care ar fi în bună parte bazată pe turism?
-
16:45 - 16:47Deci, permiteţi-mi să închei atunci
-
16:47 - 16:50prin a spune că în ultimii 35 de ani
-
16:50 - 16:52lucrând în
-
16:52 - 16:54unele dintre cele mai periculoase, dificile şi refractare
-
16:54 - 16:56conflicte de pe planetă,
-
16:56 - 16:59nu am văzut încă un conflict
-
16:59 - 17:02despre care să cred că nu poate fi transformat.
-
17:02 - 17:04Nu este uşor desigur,
-
17:04 - 17:06dar este posibil.
-
17:06 - 17:08A fost făcut în Africa de Sud.
-
17:08 - 17:10A fost făcut în Irlanda de Nord.
-
17:10 - 17:12Poate fi făcut oriunde.
-
17:12 - 17:14Pur şi simplu depinde de noi.
-
17:14 - 17:17Depinde de noi să ne asumăm a treia parte.
-
17:17 - 17:19Permiteţi-mi să vă invit
-
17:19 - 17:21să luaţi în considerare a treia parte,
-
17:21 - 17:23chiar şi ca pe un pas foarte mic.
-
17:23 - 17:25Vom lua o pauză într-o clipă.
-
17:25 - 17:27Doar mergeţi la cineva
-
17:27 - 17:30care este dintr-o cultură diferită, dintr-o tară diferită,
-
17:30 - 17:32de o etnie diferită, unele diferenţe,
-
17:32 - 17:35şi angajaţi-i într-o conversaţie, ascultaţi-i.
-
17:35 - 17:37Acesta este un act al celei de a treia părţi.
-
17:37 - 17:39Acesta este mersul pe jos pe Calea lui Abraham.
-
17:39 - 17:41După o conferiţă TED,
-
17:41 - 17:43de ce nu şi o plimbare TED?
-
17:43 - 17:45Aşa că permiteţi-mi să vă las
-
17:45 - 17:47cu trei lucruri.
-
17:47 - 17:50Primul este: secretul păcii
-
17:50 - 17:53este a treia parte.
-
17:53 - 17:55A treia parte suntem noi,
-
17:55 - 17:57fiecare dintre noi,
-
17:57 - 17:59cu un singur pas
-
17:59 - 18:02putem duce lumea, putem aduce lumea
-
18:02 - 18:05un pas mai aproape spre pace.
-
18:05 - 18:07Este un vechi proverb african care spune:
-
18:07 - 18:09"Când pânzele de păianjen se unesc,
-
18:09 - 18:12pot opri chiar şi un leu."
-
18:12 - 18:14Dacă suntem capabili să unim
-
18:14 - 18:16pânzele de pace a celei de a treia părţi
-
18:16 - 18:19putem opri chiar şi leul războiului.
-
18:19 - 18:21Vă mulţumesc foarte mult.
-
18:21 - 18:23(Aplauze)
- Title:
- William Ury: Drumul de la "nu" la "da"
- Speaker:
- William Ury
- Description:
-
William Ury, autorul cărţii "Getting to Yes" (Ajungând la Da), oferă o elegantă, simplă (dar nu uşoară) cale de a crea un acord chiar şi în cele mai dificile situaţii -- de la conflicte de familie la, poate, Orientul Mijlociu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:24