В будущем проектировать здания будете именно вы
-
0:02 - 0:03Сегодня я поговорю с вами
-
0:03 - 0:07о последних 30-ти годах
архитектурного наследия. -
0:08 - 0:10Мне нужно многое уместить в 18 минут.
-
0:10 - 0:12Это сложная тема,
-
0:12 - 0:16поэтому окунёмся в неё сразу же
в сложном месте — -
0:16 - 0:17в штате Нью-Джерси.
-
0:18 - 0:21Я родом из Нью-Джерси.
Тридцать лет назад -
0:21 - 0:25мне было 6 лет,
я жил в родительском доме -
0:25 - 0:26в городке по имени Ливингстон.
-
0:26 - 0:29Это комната моего детства.
-
0:30 - 0:32Рядом с моей комнатой
была ванная комната, -
0:32 - 0:35которую я делил со своей сестрой.
-
0:35 - 0:38Но между моей комнатой и ванной
-
0:38 - 0:41был зал, из которого можно было
выйти на балкон. -
0:41 - 0:45Именно там все постоянно находились
и смотрели телевизор. -
0:45 - 0:49Поэтому когда мне нужно было
пройти из моей комнаты в ванную, -
0:49 - 0:51все могли меня видеть;
-
0:51 - 0:54и когда я шёл в полотенце после душа
обратно в комнату, -
0:54 - 0:56все тоже меня видели.
-
0:56 - 0:58Вот как я выглядел.
-
0:59 - 1:02Я был неуклюжим,
-
1:02 - 1:04неуверенным в себе, и я это ненавидел.
-
1:04 - 1:07Я ненавидел поход из комнаты в ванну,
ненавидел тот балкон, -
1:07 - 1:10ту комнату, тот дом.
-
1:11 - 1:12Это и есть архитектура.
-
1:13 - 1:14(Смех)
-
1:14 - 1:16Можно закончить разговор.
-
1:16 - 1:19Те чувства и эмоции,
которые захватывали меня, -
1:19 - 1:22находятся в руках архитектуры.
-
1:22 - 1:26Суть архитектуры не в математике
или разделении на части, -
1:26 - 1:29а в той эмоциональной
инстинктивной связи, -
1:29 - 1:32объединяющей нас с местами,
которые мы населяем. -
1:33 - 1:36И это неудивительно,
-
1:36 - 1:38ведь согласно АООС США
-
1:38 - 1:42американцы проводят
90% времени в помещении. -
1:42 - 1:47И это 90% времени
в окружении архитектуры. -
1:47 - 1:49Это много.
И это означает, -
1:49 - 1:53что архитектура влияет на нас там,
где мы и не подозреваем. -
1:54 - 1:59Она делает нас немного более доверчивыми
и очень, очень предсказуемыми. -
1:59 - 2:02Ведь если я покажу вам вот такое здание,
-
2:02 - 2:03я знаю, что вы подумаете:
-
2:04 - 2:07вы подумаете о могуществе,
стабильности, демократии. -
2:07 - 2:11Оно вызывает у вас такие ассоциации,
потому что моделью для него -
2:11 - 2:14послужило строение, созданное
в Древней Греции 2500 лет назад. -
2:14 - 2:16Вот в чём фокус.
-
2:16 - 2:18Это та приманка,
которую используют архитекторы, -
2:18 - 2:22для того чтобы у нас образовалась
-
2:22 - 2:25эмоциональная связь
с архитектурными формами. -
2:25 - 2:28Это предсказуемая эмоциональная связь,
-
2:28 - 2:31и эту приманку мы используем
уже много-много лет. -
2:32 - 2:35Мы воспользовались ею [200] лет назад
для построения банков. -
2:35 - 2:38Мы использовали её в XIX веке
для построения музеев. -
2:38 - 2:40И в ХХ веке в Америке мы стали
-
2:40 - 2:42использовать эту приманку
при возведении жилых домов. -
2:42 - 2:45Посмотрите на эти солидные,
устойчивые строения, -
2:45 - 2:48которые как солдаты
стоят на страже океана. -
2:48 - 2:51Это очень полезно знать,
-
2:51 - 2:54ведь возведение знаний —
штука ужасающая. -
2:54 - 2:58Это дорого, занимает много времени,
и это очень сложно. -
2:59 - 3:01И те, кто в основном
занимается постройкой, — -
3:01 - 3:03разработчики и правительства —
-
3:03 - 3:06по природе своей боятся нововведений.
-
3:06 - 3:10Они лучше будут продолжать использовать
те формы, которые вам знакомы. -
3:11 - 3:13Оттого у нас и появляются
такие вот здания. -
3:14 - 3:16Это красивое сооружение.
-
3:16 - 3:18Это Государственная
библиотека Ливингстона. -
3:18 - 3:21Её построили в 2004 году
в моём родном городе. -
3:21 - 3:23У здания есть купол,
-
3:23 - 3:26круглый фасад, колонны, красный кирпич,
-
3:26 - 3:31и вам кажется,
что этим зданием Ливингстон -
3:32 - 3:35пытается сделать акцент на детях,
ценностях и истории. -
3:36 - 3:39Но ведь это не та роль,
которую библиотека играет сегодня. -
3:40 - 3:44В том же 2004-м году
на другом конце страны -
3:44 - 3:46построили ещё одну библиотеку.
-
3:46 - 3:48Вот она.
-
3:48 - 3:49Это Сиэтл.
-
3:50 - 3:56Эта библиотека отражает то, как мы
потребляем информацию в цифровую эпоху. -
3:56 - 3:59Это своеобразная дань
современному городу, -
3:59 - 4:02место для встреч,
чтения и обмена идеями. -
4:03 - 4:05Так как же это возможно,
-
4:05 - 4:08что в одном и том же году,
в одной и той же стране -
4:08 - 4:11были возведены две
-
4:11 - 4:13настолько разные библиотеки?
-
4:14 - 4:19Ответ прост: архитектура работает
по принципу маятника. -
4:20 - 4:22Он качается то в сторону инноваций,
-
4:22 - 4:26когда архитекторы постоянно продвигают
всё новые идеи и технологии, -
4:26 - 4:30новые решения для жизни
в современном городе. -
4:30 - 4:32Они могут и сильно перестараться,
настолько увлечься инновациями, -
4:32 - 4:35что станут вам противными.
-
4:35 - 4:37Мы носим чёрное, находимся в депрессии;
-
4:37 - 4:39вам кажется, что мы милые,
-
4:39 - 4:43и у нас смертельные внутренние раны,
потому что выбора у нас нет. -
4:43 - 4:45И тогда мы должны
качнуть его в другую сторону -
4:45 - 4:48и вспомнить о тех формах,
которые вам близки и любимы. -
4:48 - 4:51Мы так и делаем, и вы счастливы,
-
4:51 - 4:52а мы рады, что вы клюнули.
-
4:52 - 4:54И тут мы снова
берёмся за эксперименты. -
4:54 - 4:57Мы раскачиваем этот маятник
всё сильнее и сильнее -
4:57 - 5:00вот уже более 300 лет.
-
5:00 - 5:02По крайней мере,
последние 30 лет точно. -
5:03 - 5:07Тридцать лет назад
мы были на закате 70-х. -
5:07 - 5:10Архитекторы экспериментировали
с так называемым брутализмом. -
5:11 - 5:12Вся суть была в бетоне.
-
5:12 - 5:13(Смех)
-
5:13 - 5:14Посмотрите сами.
-
5:14 - 5:18Маленькие окна, нечеловеческий масштаб.
-
5:18 - 5:21Очень жёсткие формы.
-
5:21 - 5:23Как только мы приближались к 80-м,
-
5:23 - 5:26мы возвращаемся к проверенным символам.
-
5:26 - 5:29Мы толкаем маятник в другую сторону.
-
5:29 - 5:32Мы снова обращаемся к формам,
которые вам нравятся, -
5:32 - 5:33и привносим в них что-то новое.
-
5:33 - 5:35Мы добавляем неоновый свет,
-
5:35 - 5:37пастельные тона,
-
5:37 - 5:39используем новые материалы.
-
5:39 - 5:41И вы в восторге.
-
5:41 - 5:43И мы не можем остановиться.
-
5:43 - 5:45Мы берём мебель Чиппендейла
-
5:45 - 5:47и преобразовываем её в небоскрёбы,
-
5:47 - 5:52мы берём небоскрёбы и преобразовываем их
в средневековые замки из стекла. -
5:52 - 5:54Формы стали огромными,
-
5:54 - 5:57смелыми и красочными.
-
5:57 - 5:59Гномы превратились в колонны.
-
5:59 - 6:00(Смех)
-
6:00 - 6:03Лебеди стали огромными,
размером с домá. -
6:03 - 6:04С ума можно было сойти.
-
6:05 - 6:09Но для 80-х, может, это и не страшно.
-
6:09 - 6:10(Смех)
-
6:10 - 6:12Мы все постоянно
ходим по торговым центрам -
6:12 - 6:14и переселяемся в пригороды.
-
6:14 - 6:17И именно там, в пригороде,
-
6:17 - 6:20мы можем дать разгуляться
нашим архитектурным фантазиям. -
6:20 - 6:22Эти фантазии
-
6:22 - 6:24могут быть средиземными,
-
6:24 - 6:26французскими
-
6:26 - 6:27или итальянскими.
-
6:27 - 6:29(Смех)
-
6:29 - 6:31Лучше, если с бесконечными
хлебными палочками. -
6:31 - 6:33Это черта постмодернизма.
-
6:33 - 6:35И это черта символов.
-
6:35 - 6:38Их очень легко и удобно использовать,
-
6:38 - 6:40ведь вместо того,
чтобы создавать места, -
6:40 - 6:42мы создаём иллюзию мест.
-
6:43 - 6:46Я и вы все знаете,
-
6:46 - 6:47что это не Тоскана.
-
6:48 - 6:49Это Огайо.
-
6:49 - 6:51(Смех)
-
6:51 - 6:53Когда архитекторы разочаровываются,
-
6:53 - 6:56они начинают толкать маятник
в обратную сторону. -
6:57 - 6:59В конце 80-х и начале 90-х
-
6:59 - 7:02мы начинаем экспериментировать
с деконструктивизмом. -
7:03 - 7:05Мы отбрасываем исторические символы
-
7:05 - 7:09и полагаемся на новые
компьютерные технологии в дизайне. -
7:09 - 7:11Так мы создаём новые структуры,
-
7:11 - 7:14в которых одна форма
противостоит другой. -
7:14 - 7:17Это слишком сухо и опрометчиво,
-
7:17 - 7:19вам это абсолютно не нравится,
-
7:19 - 7:21и вы отворачиваетесь от нас.
-
7:21 - 7:25По традиции маятник должен был бы
оказаться в другой стороне, -
7:25 - 7:27но произошло нечто удивительное.
-
7:28 - 7:31В 1997 было построено вот это здание.
-
7:32 - 7:35Это Музей Гуггенхайма в Бильбао,
спроектированный Фрэнком Гери. -
7:36 - 7:38Это здание
-
7:38 - 7:42в корне меняет отношение мира
к архитектуре. -
7:43 - 7:47Пол Голдбергер сказал, что это здание
в Бильбао стало тем местом, -
7:47 - 7:50которое по-настоящему понравилось
-
7:50 - 7:53и критикам, и учёным, и населению.
-
7:53 - 7:56Газета New York Times назвала
это здание чудом. -
7:57 - 8:03С открытием музея
количество туристов в Бильбао -
8:03 - 8:05увеличилось на 2 500%.
-
8:05 - 8:08Вдруг всем приспичило
иметь такое здание: -
8:09 - 8:10Лос-Анджелесу,
-
8:12 - 8:13Сиэтлу,
-
8:13 - 8:15Чикаго,
-
8:15 - 8:17Нью-Йорку,
-
8:17 - 8:18Кливленду,
-
8:18 - 8:20Спрингфилду.
-
8:20 - 8:21(Смех)
-
8:21 - 8:24Все хотят такое здание,
и Гери нарасхват. -
8:24 - 8:27Он наш самый первый
«звёздный» архитектор. -
8:28 - 8:33Но почему эти формы —
-
8:33 - 8:35такие необузданные и безумные —
-
8:35 - 8:39так полюбились всему миру?
-
8:39 - 8:45Это произошло, потому что СМИ
преподнесли их нам во всей красе, -
8:45 - 8:51утверждая, что именно эти формы —
залог процветания культуры и туризма. -
8:51 - 8:54Мы прониклись к этим формам,
-
8:54 - 8:57то же сделал и мэр
каждого в мире города. -
8:57 - 8:59Мэры думали, что будь у них эти формы —
-
8:59 - 9:02расцвет культуры и туризма неизбежен.
-
9:04 - 9:06Этот феномен
на рубеже нового тысячелетия -
9:06 - 9:08случился и с некоторыми другими
звёздными архитекторами. -
9:08 - 9:11такими как Заха Мохаммад Хамид,
-
9:11 - 9:13и Даниэль Либескинд.
-
9:13 - 9:18И то, что случилось с этими
элитными архитекторами -
9:18 - 9:20на рубеже тысячелетия,
-
9:20 - 9:23может случиться
и со всей сферой архитектуры, -
9:23 - 9:26поскольку цифровые СМИ
увеличивают скорость, -
9:26 - 9:28с которой мы потребляем информацию.
-
9:29 - 9:32Подумайте о том,
как вы потребляете архитектуру. -
9:32 - 9:34Тысячу лет назад
-
9:34 - 9:37вам нужно было пройти в соседнюю деревню,
чтобы увидеть другое здание. -
9:37 - 9:39С появлением транспорта вы можете
-
9:39 - 9:42передвигаться на лодке, самолёте,
вы можете путешествовать. -
9:42 - 9:45Ускоряются и технологии: вы можете
читать газеты, смотреть телевизор, -
9:45 - 9:50пока наконец вы сами не станете
архитектурными фотографами, -
9:50 - 9:54а здания не будут больше принадлежать
только месту расположения. -
9:55 - 9:58Архитектура сегодня везде.
-
9:58 - 10:01Это означает, что скорость
информационного потока -
10:01 - 10:05наконец догнала
скорость развития архитектуры. -
10:05 - 10:08Архитектура движется быстро.
-
10:08 - 10:11Не нужно много времени,
чтобы спроектировать здание. -
10:11 - 10:13Нужно много времени,
чтобы его построить, -
10:13 - 10:15три или четыре года,
-
10:15 - 10:19и пока будет идти стройка,
архитектор спроектирует десятки -
10:19 - 10:21или сотни других зданий,
-
10:21 - 10:25прежде чем он узнает,
успешным ли окажется тот его проект, -
10:25 - 10:27начатый 4 года назад.
-
10:28 - 10:31И всё потому, что в архитектуре никогда
не было хорошего канала обратной связи. -
10:32 - 10:35Так у нас и получаются такие вот здания.
-
10:35 - 10:38Эпоха брутализма длилась не 2 года,
-
10:38 - 10:40а целых 20 лет.
-
10:40 - 10:44На протяжении 20 лет
мы строили вот такие здания, -
10:44 - 10:47потому что мы и подумать не могли,
что вы их ненавидели. -
10:48 - 10:51Думаю,
-
10:51 - 10:53это больше не произойдёт,
-
10:53 - 10:59потому что мы живём на пороге
величайшей революции в архитектуре -
10:59 - 11:02со времён изобретения бетона,
-
11:02 - 11:04стали и лифта —
-
11:04 - 11:06информационной революции.
-
11:07 - 11:12И я думаю, что если к этому маятнику
применить информацию, -
11:12 - 11:15он начинает раскачиваться
всё сильнее и сильнее до тех пор, -
11:15 - 11:18пока он не окажется в обеих
крайностях одновременно. -
11:18 - 11:23Это и стирает грань
между инновациями и наследием, -
11:23 - 11:27между нами, архитекторами,
и вами, населением. -
11:27 - 11:33Мы научились почти мгновенно создавать
эмоционально заряженные символы -
11:33 - 11:35из чего-то совершенно нового.
-
11:36 - 11:38Я покажу вам, как это работает,
-
11:38 - 11:40на примере проекта,
который недавно закончила моя фирма. -
11:41 - 11:44Мы должны были воссоздать
это сгоревшее дотла здание. -
11:44 - 11:47Это центр города Пайнс
-
11:47 - 11:49на острове Фаер в штате Нью-Йорк.
-
11:49 - 11:50Люди приезжают сюда отдыхать.
-
11:51 - 11:54Мы предложили смелое здание,
-
11:55 - 11:58которое сильно отличалось от всего того,
к чему привыкли люди. -
11:58 - 12:03Мы и заказчик боялись последствий,
-
12:03 - 12:04население было напугано,
-
12:05 - 12:09поэтому мы создали серию
фотореалистичных изображений -
12:09 - 12:10и выложили их в Facebook
-
12:10 - 12:12и Instagram.
-
12:12 - 12:15И люди начали делать то,
что им так нравится делать: -
12:15 - 12:17делиться, оставлять положительные
и отрицательные комментарии. -
12:18 - 12:23Но это означало, что за два года до того,
как здание было возведено, -
12:23 - 12:26оно уже было у всех на устах.
-
12:26 - 12:32И когда оно
было сдано в эксплуатацию, -
12:32 - 12:34оно не стало ни для кого сюрпризом.
-
12:34 - 12:38Здание уже было частью города.
-
12:38 - 12:40И когда летом туристы
-
12:40 - 12:44начали размещать его фотографии
в социальных сетях, -
12:44 - 12:50оно перестало быть просто постройкой —
оно стало массовой информацией. -
12:50 - 12:54Ведь это не просто
какие-либо фотографии здания, -
12:54 - 12:56это ваши фотографии этого здания.
-
12:57 - 13:00И по мере того, как вы их используете
для своей истории, -
13:00 - 13:03они становятся частью
вашего личного повествования, -
13:03 - 13:06и вы преобразуете коллективную память
-
13:06 - 13:08таким образом, что этот новый
-
13:08 - 13:12эмоциональный символ
становится его частью. -
13:13 - 13:15А это означает, что теперь
не только древние греки -
13:16 - 13:18вправе определять то,
что мы думаем об архитектуре. -
13:18 - 13:22Мы можем говорить друг другу,
что мы думаем об архитектуре, -
13:22 - 13:28потому что информационные технологии
изменили не только взаимоотношения -
13:28 - 13:32не только между людьми,
но и между людьми и зданиями. -
13:33 - 13:36Подумайте о работниках
той библиотеки в Ливингстоне. -
13:36 - 13:39Если бы её
должны были построить сегодня, -
13:39 - 13:43первое, что они бы сделали, — поискали
бы в интернете изображения библиотек. -
13:44 - 13:49Они бы нашли несметное количество
экспериментов и инновационных -
13:49 - 13:52моделей того, как библиотека
может выглядеть сегодня. -
13:53 - 13:54Вот вам карты в руки.
-
13:55 - 13:57Это те карты, которые помогли бы им
-
13:57 - 14:00выиграть противостояние
с мэром и жителями Ливингстона. -
14:00 - 14:04Библиотеки сегодня могут быть разными.
-
14:04 - 14:06Мы можем стать частью
-
14:06 - 14:09эксперимента, ведь у нас есть
-
14:09 - 14:12свобода выбора и действий.
-
14:14 - 14:17Сегодня всё совсем по-другому.
-
14:17 - 14:20Архитекторы больше не являются
эдакими загадочными фигурами, -
14:20 - 14:23которые умно изъясняются
и используют непонятные чертежи. -
14:23 - 14:26Жители городов тоже изменились.
Они теперь не просто угрюмые потребители, -
14:26 - 14:29не принимающие ничего того,
что ранее не видели в глаза. -
14:31 - 14:33Архитекторы научились слушать,
-
14:33 - 14:35и вы перестали их бояться.
-
14:36 - 14:39Это означает, что наш маятник,
-
14:39 - 14:42раскачивающийся от стиля к стилю,
-
14:42 - 14:43больше не играет роли.
-
14:44 - 14:46Теперь мы вместе находим
-
14:46 - 14:51решения проблемам,
с которыми сталкивается общество. -
14:52 - 14:55Это конец ещё одной архитектурной эпохи,
-
14:55 - 14:58и это означает, что завтрашние здания
-
14:58 - 15:01будут выглядеть совсем не так,
как выглядят здания сегодня. -
15:02 - 15:07Общественное пространство
в античном городе Севилья может быть -
15:07 - 15:11уникальным и может учитывать то, что
сегодня необходимо современному городу. -
15:12 - 15:16Это означает, что стадион в Бруклине
может быть прекрасным стадионом, -
15:16 - 15:19а не каким-то непонятным
историческим слепком -
15:19 - 15:22из красного кирпича,
к чему мы все привыкли. -
15:23 - 15:25Роботы будут строить здания,
-
15:25 - 15:29потому что мы наконец готовы
к тем формам, которые они могут создать. -
15:30 - 15:34Это также значит, что здания
начнут подстраиваться -
15:34 - 15:36под природу, а не наоборот.
-
15:37 - 15:40Гараж в Майами Бич, Флорида,
-
15:40 - 15:43может стать местом для занятия спортом
-
15:43 - 15:44и йогой,
-
15:44 - 15:47а также местом для бракосочетания.
-
15:47 - 15:48(Смех)
-
15:48 - 15:52Это означает, что 3 архитектора
могут мечтать о том, -
15:52 - 15:54чтобы искупаться
в проливе Ист-Ривер в Нью-Йорке, -
15:54 - 15:56а затем собрать
полмиллиона долларов -
15:57 - 16:00при поддержке людей, полюбивших
эту идею, а не просто -
16:00 - 16:02при поддержке
только одного спонсора. -
16:03 - 16:06Это также означает,
что нет зданий настолько маленьких, -
16:06 - 16:08что в них не будет места инновациям.
-
16:08 - 16:13Этот павильон мощный, как животное,
он разглядывает нас. -
16:14 - 16:17Здания не обязательно
должны быть красивыми, -
16:17 - 16:18чтобы мы их полюбили,
-
16:18 - 16:21как вот это
неуклюжее творение в Испании: -
16:21 - 16:23архитекторы вырыли яму,
-
16:23 - 16:25напичкали её соломой,
-
16:25 - 16:27а затем вылили туда бетон.
-
16:27 - 16:29Когда бетон высох,
-
16:29 - 16:32они пригласили кое-кого
убрать остатки соломы. -
16:32 - 16:35В результате получилось
-
16:35 - 16:38вот эта маленькая страшненькая комната,
-
16:38 - 16:44навсегда сохранившая на себе следы того,
как она была создана. -
16:44 - 16:49И она стала одним из самых неземных мест
для наслаждения испанским закатом. -
16:50 - 16:53Ведь не важно, кто строит наши здания:
-
16:53 - 16:55корова или роботы.
-
16:55 - 16:58Не важно, кто строит;
важно то, что мы строим. -
16:59 - 17:02Архитекторы знают,
как создавать более экологичные, -
17:02 - 17:05«умные» и удобные здания.
-
17:05 - 17:07Они ждут того момента,
когда вы захотите их принять. -
17:08 - 17:11Наконец, мы оказались
по одну сторону баррикад. -
17:12 - 17:15Найдите архитекторов,
работайте вместе с ними, -
17:15 - 17:21чтобы создавать лучшие здания, города,
чтобы сделать мир лучше, -
17:21 - 17:23ведь ставки велики.
-
17:24 - 17:29Здания не просто отражают
структуру общества, они её формируют -
17:29 - 17:31в самых незаметных местах:
-
17:31 - 17:33в местных библиотеках,
-
17:33 - 17:35в домах, где мы растим детей.
-
17:35 - 17:39И поход из ванной в комнату
играет в этом не последнюю роль. -
17:39 - 17:40Спасибо.
-
17:40 - 17:43(Аплодисменты)
- Title:
- В будущем проектировать здания будете именно вы
- Speaker:
- Марк Кушнер
- Description:
-
«Суть архитектуры не в математике или разделении на части, а в той эмоциональной инстинктивной связи, объединяющей нас с местами, которые мы населяем», — говорит Марк Кушнер. В этом объёмном и занимательном выступлении он проводит нас через последние 30 лет архитектурного наследия, чтобы показать, как общество постепенно становилось неотъемлемой частью процесса проектирования. При помощи социальных сетей обратная связь теперь достигает архитекторов за годы до того, как здание будет построено. Каковы результаты? Архитектура будут делать для нас больше, чем когда бы то ни было.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:05
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why the buildings of the future will be shaped by ... you |