Return to Video

Using a Screen Reader

  • 0:00 - 0:01
    Шерил: Меня зовут
  • 0:02 - 0:03
    Шерил Бургстахлер
  • 0:03 - 0:08
    и я направляю Доступные Технологические
    Услуги в Университете Вашингтона в Сиэтле.
  • 0:08 - 0:12
    Наши услуги также распространяются на наши
    филиалы в Ботелл и Такома.
  • 0:13 - 0:15
    Хади: Меня зовут Хади Рангин
  • 0:15 - 0:21
    и я являюсь членом команды по обеспечению
    доступности ИТ в университете Вашингтона.
  • 0:26 - 0:31
    >> Диктор: Хади эксперт по доступности и
    он тоже пользователь доступных технологий.
  • 0:31 - 0:35
    Он использует обновляемый дисплей Брайля и
    программу чтения с экрана
  • 0:35 - 0:37
    которое читает все на экране.
  • 0:38 - 0:42
    >> Хади: я слепой, и я использую
    программу для чтения с экрана
  • 0:42 - 0:45
    дома и здесь, везде.
  • 0:45 - 0:50
    Программа чтения экрана это обеспечение
    которое связывается с ОС и передает мне.
  • 0:51 - 0:54
    [читатель экрана читает быстро]
  • 0:54 - 0:57
    >> Хади: Даже если вы
    читаете как зрячий человек,
  • 0:57 - 1:00
    вы не читаете каждый контент
    с той же скоростью.
  • 1:00 - 1:04
    Правильно?
  • 1:04 - 1:05
    Иногда нужна пауза
  • 1:05 - 1:09
    затем пересмотреть то, что вы прочитали
    и после переварить информацию.
  • 1:09 - 1:12
    Для нас это то же самое.
  • 1:13 - 1:20
    Когда мы читаем обычный разговор
    мы можем прочитать его очень быстро.
  • 1:20 - 1:24
    Но когда мы читаем
    техническое содержание то мы медленнее.
  • 1:24 - 1:25
    Мы делаем паузы.
  • 1:28 - 1:29
    Доступный университет.
  • 1:29 - 1:30
    Один.
  • 1:30 - 1:33
    Хади: я замедлил мою программу
    чтения экрана.
  • 1:33 - 1:34
    Читатель экрана: Баннер.
  • 1:34 - 1:36
    Заголовок 1-го уровня.
  • 1:36 - 1:37
    Конец баннера.
  • 1:37 - 1:40
    Хади: Но если это, например,
    на мрей электронной почте ...
  • 1:40 - 1:41
    Читатель:быстрее быстрее быстрее
  • 1:41 - 1:45
    «Так быстро, что звук непонятен».
  • 1:45 - 1:47
    Хади: Я могу идти так быстро.
  • 1:47 - 1:50
    Диктор: Но этого недостаточно
    для Хади иметь считыватель экрана.
  • 1:50 - 1:53
    Сайты должны быть разработаны так, чтобы
  • 1:53 - 1:57
    программа чтения с экрана могла
    полностью использовать веб-страницу.
  • 1:57 - 2:01
    Хади: Я хотел бы
    показать вам две страницы,
  • 2:01 - 2:08
    которые визуально в значительной степени
    последовательный, идентичный.
  • 2:08 - 2:09
    Но одна из них доступена.
  • 2:09 - 2:11
    Одна из них недоступена.
  • 2:11 - 2:17
    Вы увидите на недоступной странице
    как трудно
  • 2:17 - 2:20
    когда этих функций нет.
  • 2:25 - 2:26
    Хади: Это...
  • 2:26 - 2:27
    Доступный университет
  • 2:27 - 2:30
    Хади: Это доступная версия
  • 2:30 - 2:35
    вымышленного университета,
    которую мы разработали здесь.
  • 2:35 - 2:38
    Мы называем это Доступным университетом.
  • 2:38 - 2:40
    Вот, например,
    на этой доступной странице,
  • 2:40 - 2:45
    Я могу попросить моего читателя экрана
    показать мне основные компоненты страницы.
  • 2:45 - 2:47
    Документ диалог регионов.
  • 2:47 - 2:48
    Вид дерева регионов.
  • 2:48 - 2:50
    Хади: Он говорит мне
    у нас есть раздел баннеров.
  • 2:50 - 2:51
    Главное меню
  • 2:51 - 2:53
    Хади: У нас есть раздел главного меню ...
  • 2:53 - 2:54
    Главное
  • 2:54 - 2:55
    Хади: И основная часть...
  • 2:55 - 2:56
    Применить форму.
  • 2:56 - 2:58
    Хади: Есть еще один регион...
  • 2:58 - 2:59
    содержание
  • 2:59 - 3:04
    Хади: и содержание информации
    которая такая же, как раздел колонтитула.
  • 3:04 - 3:08
    Таким образом, если предположить, что
    страница была разработана правильно,
  • 3:08 - 3:13
    у меня есть хорошее представление
    об основных компонентов страницы.
  • 3:18 - 3:26
    Хади: Позвольте мне перейти к странице,
    к недоступной версии этой страницы.
  • 3:26 - 3:28
    Главная страница,
    Доступный университет
  • 3:28 - 3:34
    Хади: Это выглядит почти так же,
    как и другая, доступная версия
  • 3:34 - 3:40
    но здесь, когда я прошу моего читателя
    экрана для передачи основных компонентов
  • 3:40 - 3:41
    Региона не найдено
  • 3:41 - 3:43
    Хади: Там сказано "регион не найден".
  • 3:43 - 3:53
    Так что для меня, практически,
    Я должен читать все полностью.
  • 3:53 - 3:56
    Если этих функций доступности нет,
  • 3:56 - 3:59
    все имеет тот же вес.
  • 3:59 - 4:04
    Так что мы этого не делаем, нет пути
    для нас, чтобы сказать,
  • 4:04 - 4:09
    где основной раздел начинается
    или где он заканчивается.
  • 4:09 - 4:13
    Это действительно не только
    факт чтения контента,
  • 4:13 - 4:15
    это тоже про навигацию.
  • 4:15 - 4:21
    Мы должны открыть страницу
  • 4:21 - 4:27
    и тогда это самая
    трудоемкая проблема.
  • 4:27 - 4:33
    Как только вы знаете, где вы находитесь,
    что вы читаете,
  • 4:33 - 4:37
    то это, как правило, хорошо.
  • 4:37 - 4:40
    Но процесс обнаружения
    или навигационный процесс
  • 4:40 - 4:45
    является наиболее сложным процессом
    в поле доступности.
  • 4:45 - 4:49
    Для того, чтобы сделать это я должен
    прочитать все полностью.
  • 4:49 - 4:52
    В то время как в доступной версии,
  • 4:52 - 4:55
    я мог бы легко увидеть,
    какие были основные компоненты,
  • 4:55 - 5:02
    а затем выбрать нужные
    и быстро перейти к этому разделу.
  • 5:02 - 5:05
    Выход из меню.
    Список заголовков. Представление списка.
  • 5:05 - 5:13
    Хади: Заголовки также
    средства для получения информации
  • 5:13 - 5:19
    о структуре содержания.
  • 5:21 - 5:25
    Это дает мне хорошее понимание,
  • 5:25 - 5:29
    основные или незначительные
    компоненты содержимого.
  • 5:29 - 5:31
    Я вижу, что здесь ...
  • 5:31 - 5:32
    Добро пожаловать 2
  • 5:32 - 5:34
    Рекомендуемые Истории 2.
  • 5:34 - 5:35
    Доступный университет 1.
  • 5:35 - 5:41
    Хади: Доступный университет
    это заголовок 1 и под этим мы имеем ...
  • 5:41 - 5:42
    Тематические статьи
  • 5:42 - 5:45
    Хади: Тематические статьи,
    который под заголовком 2.
  • 5:45 - 5:48
    Он автоматически передает
    информацию
  • 5:48 - 5:53
    о том, что данный раздел является
    подраздел заголовка выше.
  • 5:53 - 5:58
    Вы знаете, вы увидите также,
    что в целом получите наброски
  • 5:58 - 6:02
    страницы и основные разделы этого.
  • 6:02 - 6:06
    В этом разница между
    доступный и недоступный.
  • 6:08 - 6:12
    Шерил: Эта программа чтения может получить
    доступ только к тексту на экране,
  • 6:12 - 6:17
    если кто-то просто сканирует в документе
    и помещает изображение на их вебсайте
  • 6:17 - 6:20
    что читатель экрана не имеет
    возможность читать это содержание.
  • 6:20 - 6:25
    И так веб-разработчику в этом случае
    надо знать чтоб создать все свои материалы
  • 6:25 - 6:28
    они должны быть доступны
    читателю экрана, другими словами
  • 6:28 - 6:34
    они могут получить доступ к тексту для
    читателя экрана чтобы прочитать его вслух
  • 6:34 - 6:36
    для слепого человека.
  • 6:36 - 6:37
    Ввод.
  • 6:37 - 6:38
    Сообщение от.
  • 6:38 - 6:39
    Привет всем.
  • 6:39 - 6:40
    Для людей с ограничениями важно
  • 6:40 - 6:45
    иметь доступ к вспомогательной технологии
    но это еще не конец истории.
  • 6:45 - 6:48
    Для того, чтобы они были
    эффективнымы пользователями технологии,
  • 6:48 - 6:50
    технология которые
    другие люди развивают
  • 6:50 - 6:55
    как веб-сайты и программное обеспечение
    и PDF файлы и так далее должны
  • 6:55 - 6:56
    быть разработана таким образом
  • 6:56 - 7:00
    что они могут использовать ее с
    их вспомогательной технологией.
Title:
Using a Screen Reader
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
DO-IT
Duration:
07:46

Russian subtitles

Revisions Compare revisions