Mi travesía para abrir un colegio para niñas en Kenia: Kakenya Ntaiya en TEDxMidAtlantic
-
0:19 - 0:23Hay personas en Kenia,
-
0:23 - 0:27por las que otras cruzan océanos para ir a verlas.
-
0:27 - 0:35Estas personas son altas, saltan alto, visten de rojo y matan leones.
-
0:35 - 0:38Quizá se estarán preguntando:
¿quiénes son estas personas? -
0:38 - 0:41Son los maasáis.
-
0:41 - 0:43y ¿saben qué es lo fantástico?
-
0:43 - 0:47Que yo soy una de ellas. (Risas)
-
0:47 - 0:51Entre los maasáis a los niños se les educa para que sean guerreros,
-
0:51 - 0:55a las niñas para que sean madres.
-
0:55 - 1:00Cuando tenía cinco años descubrí que ya estaba comprometida
-
1:00 - 1:03para contraer matrimonio tan pronto como llegara a la pubertad.
-
1:03 - 1:06Mi mamá, mi abuela y mis tías
-
1:06 - 1:11constantemente me recordaban: "acaba de pasar tú marido".
-
1:11 - 1:15(Risas) Estupendo, ¿cierto?
-
1:16 - 1:19Y me recordaban que todo lo que tenía que hacer desde ese momento
-
1:19 - 1:25era prepararme para ser una mujer perfecta a los 12 años.
-
1:25 - 1:27Mi rutina diaria comenzaba a las cinco de la mañana
-
1:27 - 1:30ordeñando las vacas, barriendo la casa, cocinando para mis hermanos,
-
1:30 - 1:35recogiendo agua y leña.
-
1:35 - 1:42Hice todo lo que debía para convertirme
en la esposa perfecta. -
1:42 - 1:48Fui a la escuela no porque todas las mujeres maasái vayan a la escuela.
-
1:48 - 1:51Fui porque a mi mamá le negaron la educación
-
1:51 - 1:55y ella constantemente nos recordaba a mis hermanos y a mí que
-
1:55 - 1:59ella nunca quiso que viviéramos la vida
que ella llevaba. -
1:59 - 2:01¿Por qué decía eso?
-
2:01 - 2:06Mi papá trabajaba como policía en la ciudad,
-
2:06 - 2:11el regresaba a casa una vez al año. A veces, no lo veíamos durante 2 años;
-
2:11 - 2:15y cuando regresaba a casa, el caso era diferente.
-
2:15 - 2:20Mi mamá trabajaba duro en la finca cultivando para que nosotros pudiéramos comer;
-
2:20 - 2:24ella criaba a las vacas y las cabras para poder cuidarnos;
-
2:24 - 2:27pero cuando mi papá regresaba él vendía las vacas,
-
2:27 - 2:29vendía los productos que teníamos
-
2:29 - 2:33y se iba a beber con sus amigos a los bares.
-
2:33 - 2:38A mi mamá nos se le permitía tener ningún tipo de propiedades por ser mujer
-
2:38 - 2:40y por defecto, todo en mi familia
-
2:40 - 2:43en cualquier caso todo pertenecía a mi papá, por tener ese derecho;
-
2:43 - 2:48y si mi mamá alguna vez lo cuestionaba, él le pegaba y abusaba de ella;
-
2:48 - 2:52y de verdad que fue difícil.
-
2:52 - 2:57Cuando fui a la escuela tuve un sueño, quería ser profesora.
-
2:57 - 3:02Las profesoras tenían buena apariencia, tenían vestidos bonitos y zapatos de tacón alto.
-
3:02 - 3:05Luego descubrí que eran incómodos, pero me gustaban.
-
3:05 - 3:08(Risas)
-
3:08 - 3:12Lo que más admiraba era que el profesor sólo escribía en el tablero,
-
3:12 - 3:15pensaba que no era un trabajo muy duro
-
3:15 - 3:20comparado con lo que hacía en la finca, por eso quería ser profesora.
-
3:20 - 3:24Me esforcé mucho en el colegio pero cuando estaba en 8º
-
3:24 - 3:26fue un momento decisivo.
-
3:26 - 3:31En nuestra tradición hay una ceremonia donde las niñas deben someterse para convertirse en mujeres;
-
3:31 - 3:34y es un derecho para pasar a la etapa de la madurez como mujer.
-
3:34 - 3:37Yo en ese entonces estaba terminando 8º
-
3:37 - 3:40y era mi transición para pasar a la escuela secundaria,
-
3:40 - 3:41era una encrucijada.
-
3:41 - 3:47Una vez terminada esta tradición, llegaría el momento de convertirme en esposa.
-
3:47 - 3:51Bien, mi sueño de ser profesora no sucedería,
-
3:51 - 3:56así que tuve que idear un plan para resolverlo.
-
3:56 - 4:00Hablé con mi papa e hice algo que la mayoría de las niñas nunca han hecho.
-
4:00 - 4:06Le dije a mi papá que la única forma de asistir a esa ceremonia era si me dejaba regresar al colegio.
-
4:06 - 4:12La razón era que si me escapaba de la ceremonia, a mi padre le estigmatizarían, la gente le diría:
-
4:12 - 4:15"El papá de la niña que no quizo hacer la ceremonia."
-
4:15 - 4:19Era un asunto vergonzoso
para tenerlo que aguantar el resto de su vida. -
4:19 - 4:25Entonces cayó en la cuenta, y dijo: "está bien, irás al colegio después de la ceremonia."
-
4:25 - 4:32Lo hice. La ceremonia se hizo; fue una semana llena de emociones.
-
4:32 - 4:34Es una ceremonia donde la gente disfruta.
-
4:34 - 4:37Y el día anterior a que la misma ceremonia empezara,
-
4:37 - 4:43estuvimos bailando, estuvimos animados toda la noche, no dormimos...
-
4:43 - 4:46El día anunciado llegó y salimos de casa
-
4:46 - 4:48mientras bailábamos y bailábamos y hablábamos mientras salíamos del patio;
-
4:48 - 4:50y cuando bailábamos y hablábamos al salir al patio,
-
4:50 - 4:55había un grupo de personas esperando
formando un círculo. -
4:55 - 5:00Y nos acercábamos a este círculo de mujeres en medio de nuestra danza...
-
5:00 - 5:02había hombres, mujeres, niños, todo el mundo estaba allí.
-
5:02 - 5:05Una mujer estaba sentada en el centro del círculo
-
5:05 - 5:10y esta mujer estaba esperando para sostenernos.
-
5:10 - 5:14Yo fui la primera, allí estaban mis hermanas y una pareja de otras niñas.
-
5:14 - 5:23Mientras me acercaba a ella, me miró y
me senté y abrí mis piernas. -
5:23 - 5:30Mientras abría mis piernas, otra mujer llegó y esta mujer tenía un cuchillo.
-
5:30 - 5:39Y con el cuchillo en su mano se me acercó, sostuvo mi clítoris y lo cortó.
-
5:39 - 5:43Como se pueden imaginar, sangré y sangré.
-
5:43 - 5:48Después de sangrar por un tiempo, permanecí desmayada.
-
5:48 - 5:55Es algo que le sucede a muchas niñas...tengo suerte de no haber muerto, pero muchas mueren.
-
5:55 - 6:01Es una práctica que se hace sin anestesia, con un cuchillo viejo y oxidado
-
6:01 - 6:04y fue muy difícil.
-
6:04 - 6:09Fui afortunada porque primero...mi mamá también hizo algo que la mayoría de las mujeres no hacen,
-
6:09 - 6:12tres días después, luego de que todos se habían ido de la casa
-
6:12 - 6:14mi mamá salió y trajo a una enfermera.
-
6:14 - 6:21Nos cuidó. Tres semanas después me curé y estaba de regreso en la escuela secundaria.
-
6:21 - 6:24Ahora estaba muy decidida a ser una profesora
-
6:24 - 6:28para llegar a hacer algo diferente por mi familia.
-
6:28 - 6:32Bien, mientras estaba en la secundaria, algo pasó.
-
6:32 - 6:37Conocí a otro caballero de nuestra aldea quien había estudiado en la universidad de Oregon.
-
6:37 - 6:44Este hombre tenía una camiseta blanca, un jean,
-
6:44 - 6:46tenis blancos, verdaderamente blancos y tenía una cámara.
-
6:46 - 6:50Pienso que tengo alguna fijación con la ropa y los zapatos.
(Risas) -
6:50 - 6:55Esto sucedió en una aldea que ni siquiera tenía carreteras pavimentadas,
-
6:55 - 6:58era muy atractivo. (Risas)
-
6:58 - 7:05Le dije, "quiero ir donde tú estás," porque este hombre se veía muy feliz
-
7:05 - 7:07y yo admiraba eso.
-
7:07 - 7:08Y él me dijo,
-
7:08 - 7:13"bien, que quieres decir con eso que ´quiero ir´, ¿acaso no tienes un marido que te está esperando?"
-
7:13 - 7:19Y le dije, "no te preocupes por esa parte,
sólo dime cómo llegar allá." -
7:19 - 7:21Este hombre me ayudó.
-
7:21 - 7:25También, mientras estuve en el colegio mi papá enfermó, le dio un derrame cerebral...
-
7:25 - 7:31estaba muy enfermo, por eso no me pudo decir lo que debía seguir haciendo.
-
7:31 - 7:34Sin embargo el problema es que mi papá no es el único padre que tengo.
-
7:34 - 7:39Todos los hombres que tengan la edad de mi papá en la comunidad son mi papá por defecto.
-
7:39 - 7:44Mis tíos, todos ellos, dictan lo que será mi futuro.
-
7:44 - 7:47Entonces llegaron las noticias, me inscribí en el colegio
-
7:47 - 7:52y fui aceptada en la escuela para mujeres Randolph-Macon en Lynchburg, Virginia.
-
7:52 - 7:55No pude haber viajado sin el apoyo de mi aldea
-
7:55 - 7:57porque necesitaba conseguir el dinero para el avión.
-
7:57 - 8:01Gané una beca pero tenía que costearme el viaje.
-
8:01 - 8:04Necesitaba el apoyo de la aldea
-
8:04 - 8:08y aquí de nuevo, cuando los hombres, cuando la gente se dio cuenta
-
8:08 - 8:11que una mujer había tenido la oportunidad de ir a la escuela
-
8:11 - 8:13dijeron, "que oportunidad perdida,
-
8:13 - 8:17debieron habérsela dado a un niño, no podemos hacer esto."
-
8:17 - 8:22Así que regresé y tuve que regresar a la tradición.
-
8:22 - 8:27Existe una creencia en nuestro pueblo que dice que la mañana trae buenas noticias.
-
8:27 - 8:30Así que tenía que inventar hacer algo que tuviera que ver con la mañana
-
8:30 - 8:33porque la mañana trae buenas noticias.
-
8:33 - 8:38En la aldea hay una persona como jefe, un hombre mayor,
-
8:38 - 8:41si él dice, "Sí", todo el mundo lo sigue.
-
8:41 - 8:45Entonces fui a verlo, muy temprano en la mañana al amanecer.
-
8:45 - 8:49A mí fui lo primero que vio al abrir la puerta.
-
8:49 - 8:51"Mi niña, ¿qué estás haciendo aquí?"
-
8:51 - 8:56"Bien, papá, necesito ayuda, ¿me puedes
ayudar para ir a EEUU? -
8:56 - 8:59Le prometí que sería la mejor niña, que regresaría,
-
8:59 - 9:04que haría cualquier cosa que quisieran después de regresar.
-
9:04 - 9:05El dijo, "bien, pero no puedo hacerlo solo."
-
9:05 - 9:11Me dio una lista de otros 15 hombres a los que visité, 16 más.
-
9:11 - 9:14Cada mañana iba a visitarlos.
-
9:14 - 9:17Todos en la aldea se reunieron, las mujeres, los hombres.
-
9:17 - 9:22Todos se reunieron para ayudarme a viajar para lograr una educación.
-
9:22 - 9:26Llegué a EEUU, como pueden imaginarse, ¿qué encontré?
-
9:26 - 9:30(Risas) Encontré nieve.
-
9:30 - 9:32Encontré a Walmart,
-
9:32 - 9:36aspiradoras y mucha comida en la cafetería.
-
9:36 - 9:42Estaba en la tierra de la abundancia. Me divertí.
-
9:42 - 9:47Pero durante ese período mientras estuve aquí, descubrí muchas cosas.
-
9:47 - 9:53Aprendí que la ceremonia que viví a los 13 años
-
9:53 - 9:56era conocida como mutilación genital femenina.
-
9:56 - 9:59Aprendí que iba en contra de las leyes en Kenia.
-
9:59 - 10:04Aprendí que no tenía que vender partes de mi cuerpo
-
10:04 - 10:07para lograr una educación, ¡tenía derechos!
-
10:07 - 10:11En este mismo instante, tres millones de niñas en África
-
10:11 - 10:16están en riesgo de sufrir este tipo de mutilación.
-
10:16 - 10:19Aprendí que mi mamá tenía el derecho a ser dueña de alguna propiedad.
-
10:19 - 10:25Aprendí que ella no tenía que sufrir el abuso por el hecho de ser mujer.
-
10:25 - 10:28Esas cosas me enfurecieron.
-
10:28 - 10:30Quería hacer algo.
-
10:30 - 10:35Cada vez que regresaba, descubría que mis vecinas
-
10:35 - 10:37se estaban casando y estaban siendo mutiladas.
-
10:37 - 10:42Después de graduarme de aquí, trabajé en la ONU y regresé a la universidad
-
10:42 - 10:48para hacer mi posgrado, teniendo presente en todo momento el llanto constante de estas niñas.
-
10:48 - 10:50Tenía que hacer algo.
-
10:50 - 10:54Cuando iba de visita, comencé a hablarles a los hombres, a la aldea, a las madres y les dije:
-
10:54 - 10:59"Quiero retribuirles como les prometí que regresaría y les ayudaría."
-
10:59 - 11:00¿Qué necesitan?
-
11:00 - 11:02Mientras le hablaba a las mujeres, ellas me dijeron,
-
11:02 - 11:04"¿Sabes lo que necesitamos? De verdad necesitamos una escuela para las niñas
-
11:04 - 11:06porque no ha habido ninguna escuela para niñas."
-
11:06 - 11:08Ellas querían una escuela para niñas
-
11:08 - 11:12porque cuando una niña es violada camino al colegio
-
11:12 - 11:14a la mamá se le culpa por eso.
-
11:14 - 11:18Si queda embarazada antes de que se case,
-
11:18 - 11:21a la mamá se le culpa por eso y es castigada, es golpeada.
-
11:21 - 11:25Ellas dijeron, "queremos enviar a nuestras hijas a un lugar seguro."
-
11:25 - 11:28Mientras caminabamos, fui a hablarle a los padres.
-
11:28 - 11:31Los padres, por supuesto, ya saben que dijeron,
-
11:31 - 11:33"queremos una escuela para niños."
-
11:33 - 11:38Y les dije, bien, hay varios hombres de mi aldea que han tenido la oportunidad de salir
-
11:38 - 11:39y lograron educarse.
-
11:39 - 11:44¿Por qué no pueden construir una escuela para niños mientras yo construyo una para niñas?
-
11:44 - 11:47Parecía lógico y estuvieron de acuerdo.
-
11:47 - 11:52Les dije que quería que me dieran
una muestra de compromiso -
11:52 - 11:53y así lo hicieron.
-
11:53 - 11:58Donaron el terreno donde construimos el colegio para niñas.
-
11:58 - 12:01Quiero que conozcan a una de las niñas que estudian en ese colegio.
-
12:01 - 12:04Angelene vino a inscribirse al colegio
-
12:04 - 12:07y no cumplía con ninguno de los requisitos que teníamos.
-
12:07 - 12:10Es huérfana. Por supuesto que la hubiéramos podido aceptar por ese hecho
-
12:10 - 12:16pero tenía 12 años y aceptábamos niñas que estuvieran en cuarto de primaria.
-
12:16 - 12:19Todos nos decían que Angelene se trasladó muchas veces de un sitio a otro
-
12:19 - 12:21porque era huérfana, sin mamá, sin papá,
-
12:21 - 12:23se mudaba de la casa de una abuela a la casa de la otra,
-
12:23 - 12:27de casa de unas tías a la de las otras;
no tenía estabilidad en su vida. -
12:27 - 12:31Eso decía la gente y yo la vi, me acuerdo de ese día;
-
12:31 - 12:36vi algo que iba más allá de lo que veía en Angelene,
-
12:36 - 12:38y si, era mayor para estar en cuarto de primaria.
-
12:38 - 12:41Le dimos la oportunidad de asistir a clases.
-
12:41 - 12:44Cinco meses después, esa es Angelene.
-
12:44 - 12:47Ha comenzado una transformación en su vida.
-
12:47 - 12:53Angelene quiere ser una piloto para poder volar alrededor del mundo y marcar la diferencia.
-
12:53 - 12:55No fue la mejor alumna cuando la aceptamos en el colegio,
-
12:55 - 12:57pero ahora es la mejor estudiante no sólo en nuestro colegio,
-
12:57 - 13:00sino también en todo el distrito al que pertenecemos.
-
13:00 - 13:04Se ve diferente. Esa es Sharon, cinco años más tarde,
-
13:04 - 13:10ella es Avaleen, cinco meses después, esa es la diferencia que estamos marcando.
-
13:10 - 13:13Cada vez que amanece en mi escuela,
-
13:13 - 13:15sucede un nuevo comienzo,
-
13:15 - 13:21en este mismo instante 125 niñas nunca serán mutiladas.
-
13:21 - 13:27125 niñas nunca se casarán a los doce años.
-
13:27 - 13:33125 niñas están creando y logrando sus sueños.
-
13:33 - 13:38Esto es lo que estamos haciendo, dándoles oportunidades para que puedan levantarse.
-
13:38 - 13:42En este preciso momento, hay mujeres
a las que no se les golpea -
13:42 - 13:45debido a las revoluciones que hemos comenzado en nuestras comunidades.
-
13:45 - 13:54(Aplausos)
-
13:54 - 13:56Hoy los quiero retar,
-
13:56 - 14:01me están escuchando porque están aquí sintiéndose muy optimistas.
-
14:01 - 14:05Son personas tan apasionadas.
-
14:05 - 14:09Son personas que quieren ver un mundo mejor.
-
14:09 - 14:12Son personas que quieren ver el fin de la guerra.
-
14:12 - 14:13No quieren la pobreza.
-
14:13 - 14:16Son personas que quieren marcar la diferencia.
-
14:16 - 14:19Son personas que quieren hacer que nuestro futuro sea mejor.
-
14:19 - 14:23Los quiero retar hoy a que sean los primeros...
-
14:23 - 14:26porque la gente los seguirá.
-
14:26 - 14:28Sean los primeros, la gente los seguirá.
-
14:28 - 14:31Sean arriesgados, levántense,
-
14:31 - 14:32Sean valientes.
-
14:32 - 14:34Sean seguros.
-
14:34 - 14:39Muévanse porque vamos cambiando al mundo, vamos cambiando su comunidad,
-
14:39 - 14:44vamos creyendo que estamos causando una impresión en una niña, en una familia,
-
14:44 - 14:47en una aldea, en un país a la vez.
-
14:47 - 14:48Estamos marcando la diferencia.
-
14:48 - 14:52Entonces si Uds. cambian su mundo,
cambiarán su comunidad, -
14:52 - 14:54cambiarán su país.
-
14:54 - 14:57Y piensen en eso, si Uds. y yo hacemos eso,
-
14:57 - 14:59¿acaso no crearemos un mejor futuro
-
14:59 - 15:03para nuestros niños, para sus niños, para nuestros nietos?
-
15:03 - 15:05Y viviremos en un mundo muy pacífico.
-
15:05 - 15:07Muchas gracias.
-
15:07 - 15:25(Aplausos)
- Title:
- Mi travesía para abrir un colegio para niñas en Kenia: Kakenya Ntaiya en TEDxMidAtlantic
- Description:
-
Kakenya Ntaiya estaba lista para seguir el camino tradicional que le espera a todas las niñas nacidas en la pequeña aldea de Enoosaen en Kenia: casarse a temprana edad y ser sometidas a la mutilación del clítoris. En esta charla, ella describe como decidió cambiar esa realidad para las demás niñas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:42