< Return to Video

QUEM É O PRIMEIRO?- Abbotte Costello

  • 0:09 - 0:12
    Quem é o primeiro?
  • 0:12 - 0:17
    [Aplausos]
  • 0:22 - 0:24
    Estamos organizando um time de baiseball
  • 0:24 - 0:26
    Aqui na Casa do Ator Aposentado.
  • 0:26 - 0:29
    Eu sou o administrador. Agora...
  • 0:29 - 0:30
    Você vai ser o administrador?
  • 0:30 - 0:31
    Do time de baiseball de Atores Aposentdos?
  • 0:31 - 0:32
    Sim.
  • 0:32 - 0:34
    Gostaria de aproveitar o time de baiseball de Atores Aposentados.
  • 0:34 - 0:34
    Oh, você?
  • 0:34 - 0:36
    Gostaria de conhecer alguns nomes dos caras
  • 0:36 - 0:38
    do time, então se eu quiser jogar com eles, eu os conheço
  • 0:38 - 0:39
    Se eu os encontrar na rua, eu posso dizer "Olá" para eles.
  • 0:39 - 0:41
    Oh. Claro.
  • 0:41 - 0:43
    Mas você os conhece, eles jogam baiseball atualmente,
  • 0:43 - 0:44
    nomes bem peculiares
  • 0:44 - 0:45
    Oh? nomes bem divertidos.
  • 0:45 - 0:46
    Você conhece, por exemplo "Campos fedorentos"
  • 0:46 - 0:47
    "Dan Idiota"
  • 0:47 - 0:49
    "Barbeiro Boobie."
  • 0:49 - 0:52
    [Risos]
  • 0:52 - 0:55
    No nosso time nós temos:
  • 0:55 - 0:56
    "Quem" o primeiro,
  • 0:56 - 0:57
    "Qual" o segundo,
  • 0:57 - 0:59
    "Eu não sei" o terceiro.
  • 0:59 - 1:00
    Isso é o que quero descobrir. Os nomes dos caras.
  • 1:00 - 1:01
    Huh?
  • 1:01 - 1:02
    É o que eu quero descobrir. Os nomes dos caras.
  • 1:02 - 1:03
    Eu tô contando pra você.
  • 1:03 - 1:05
    "Quem" é o primeiro, "Qual" o segundo, " Eu não sei" o terceiro.
  • 1:05 - 1:06
    Abbott, você vai ser o administrador do time de baiseball?
  • 1:06 - 1:07
    Sim.
  • 1:07 - 1:07
    Você sabe os nomes dos caras?
  • 1:07 - 1:08
    Por que, claro.
  • 1:08 - 1:09
    Bem, você me contou os nomes dos caras do time de baiseball.
  • 1:09 - 1:10
    Eu disse: "Quem" é o primeiro,
  • 1:10 - 1:11
    "Qual" é o segundo,
  • 1:11 - 1:12
    "Eu não sei" o terceiro.
  • 1:12 - 1:13
    Você não disse nada pra mim ainda.
  • 1:13 - 1:14
    Vá em frente e conte-me.
  • 1:14 - 1:16
    Eu tô contando. Olha.
  • 1:16 - 1:17
    Conte-me
  • 1:17 - 1:18
    "Quem" é o primeiro,
  • 1:18 - 1:19
    "Qual" é o segundo.
  • 1:19 - 1:20
    "Eu não sei" é o terceiro.
  • 1:20 - 1:22
    Você conhece os nomes do cara do time?
  • 1:22 - 1:22
    Sim.
  • 1:22 - 1:23
    Vá em frente. Quem é o primeiro?
  • 1:23 - 1:24
    Sim.
  • 1:24 - 1:24
    Eu quero dizer, o nome do cara.
  • 1:24 - 1:25
    "Quem".
  • 1:25 - 1:25
    O primeiro jogador.
  • 1:25 - 1:25
    "Quem."
  • 1:25 - 1:26
    O cara que joga na primeira base
  • 1:26 - 1:27
    "Quem!"
  • 1:27 - 1:28
    O cara da primeira base.
  • 1:28 - 1:30
    "Quem" o primeiro.
  • 1:30 - 1:31
    O que você está me perguntando? Eu não sei!
  • 1:31 - 1:33
    Espere, Eu não...
  • 1:33 - 1:34
    Eu tô perguntando a você quem é o primeiro.
  • 1:34 - 1:34
    O nome dele.
  • 1:34 - 1:35
    Vá em frente e conte-me.
  • 1:35 - 1:35
    "Who."
  • 1:35 - 1:36
    O primeiro cara.
  • 1:36 - 1:37
    Isso.
  • 1:38 - 1:39
    O nome dele!
  • 1:39 - 1:40
    Você não me disse nada. Eu não te perguntei nada.
  • 1:40 - 1:41
    Sim você perguntou
  • 1:41 - 1:42
    Você conhece o nome do primeiro cara da base?
  • 1:42 - 1:43
    Claro.
  • 1:43 - 1:43
    Conte- me o nome do cara da primeira base.
  • 1:43 - 1:45
    "Quem"
  • 1:47 - 1:48
    O cara que joga na primeira base.
  • 1:48 - 1:49
    "Quem" é o primeiro, Lou.
  • 1:49 - 1:50
    O que você tá me perguntando?
  • 1:50 - 1:53
    Agora, não fique nervoso. Eu tô dizendo "Quem..."
  • 1:53 - 1:54
    Eu tô perguntando uma simples questão: Quem é o primeiro?
  • 1:54 - 1:55
    Sim.
  • 1:55 - 1:55
    Bem vá em frente e conte-me.
  • 1:55 - 1:56
    Isso.
  • 1:56 - 1:56
    Quem?
  • 1:56 - 1:57
    Sim.
  • 1:57 - 2:00
    Eu tô perguntando a você qual é o nome do cara da primeira base?
  • 2:00 - 2:01
    Não. "Qual" é o segundo.
  • 2:01 - 2:02
    Eu tô perguntando a você quem é o segundo.
  • 2:02 - 2:04
    "Quem" é o primeiro.
  • 2:04 - 2:06
    Uma base do time, agora!
  • 2:06 - 2:07
    Não misture meus jogadores.
  • 2:07 - 2:08
    Eu não tô misturando ninguém.
  • 2:08 - 2:09
    Agora, qual é o nome do cara da primeira base?
  • 2:09 - 2:10
    Não, "Qual" o segundo.
  • 2:10 - 2:11
    Eu não tô perguntando a você quem é o segundo!
  • 2:11 - 2:12
    "Quem" é o primeiro.
  • 2:12 - 2:13
    Eu não sei.
  • 2:13 - 2:14
    Ele é o terceiro.
  • 2:14 - 2:16
    [Risos]
  • 2:16 - 2:17
    Espere um minuto. Whoa.
  • 2:17 - 2:18
    Whoa, whoa, whoa.
  • 2:18 - 2:20
    Como eu consigo o da terceira base?
  • 2:20 - 2:21
    Você mencionou o nome dele.
  • 2:21 - 2:21
    Eu mencionei o nome dele?
  • 2:21 - 2:22
    Sim.
  • 2:22 - 2:24
    Eu não conheço o nome de ninguém do time?
  • 2:24 - 2:25
    Como eu poderia mencionar o nome do cara?
  • 2:25 - 2:27
    Você disse. Você só mencionou.
  • 2:27 - 2:28
    Certo. Qual é o nome do cara da terceira base?
  • 2:28 - 2:29
    Não, "Qual" é o segundo.
  • 2:29 - 2:30
    Quem é o segundo?
  • 2:30 - 2:31
    "Quem" é o primeiro.
  • 2:31 - 2:32
    Eu não sei.
  • 2:32 - 2:34
    Ele é o terceiro.
  • 2:34 - 2:36
    Eu nem mencionei o nome do cara da terceira base!
  • 2:36 - 2:37
    Sim você mencionou, Lou.
  • 2:37 - 2:38
    Certo. Então, quem está jogando na terceira base?
  • 2:38 - 2:39
    Não, "Quem" é o primeiro
  • 2:39 - 2:40
    Eu não tô perguntando a você qual é o primeiro
  • 2:40 - 2:41
    "Qual" é o segundo.
  • 2:41 - 2:42
    "Quem" é o primeiro?
  • 2:42 - 2:42
    " Quem" é o primeiro.
  • 2:42 - 2:43
    Eu não sei.
  • 2:43 - 2:46
    Ambos terceira base.
  • 2:46 - 2:47
    Eu não conheço ninguém do time de baiseball.
  • 2:47 - 2:48
    Você conhece.
  • 2:48 - 2:49
    Você mencionou os nomes deles.
  • 2:49 - 2:50
    Eu?
  • 2:50 - 2:51
    Claro.
  • 2:51 - 2:52
    Você conseguiu um jogador externo?
  • 2:52 - 2:52
    Naturalmente.
  • 2:52 - 2:53
    O nome do jogador de esquerda?
  • 2:53 - 2:55
    Por que".
  • 2:55 - 2:58
    [Risos]
  • 2:58 - 2:59
    Eu só pensei em perguntar.
  • 2:59 - 3:00
    Eu pensei que você contaria .
  • 3:00 - 3:02
    Vá em frente. Conte-me.
  • 3:02 - 3:04
    Contar a você o que?
  • 3:04 - 3:04
    O nome do jogador da esquerda.
  • 3:04 - 3:06
    "Por que"
  • 3:06 - 3:07
    Porque eu quero saber!!
  • 3:07 - 3:08
    Porque!
  • 3:08 - 3:10
    Oh, ele é o jogador central de campo
  • 3:10 - 3:11
    Você conhece esses jogadores.
  • 3:11 - 3:12
    Quem é o do centro do campo?
  • 3:12 - 3:12
    Não, "Quem" é o primeiro.
  • 3:12 - 3:13
    Qual é o primeiro?
  • 3:13 - 3:14
    "Qual" é o segundo.
  • 3:14 - 3:15
    Eu não sei.
  • 3:15 - 3:17
    Ambos terceira base.
  • 3:18 - 3:19
    Você conhece os nomes dos caras do time?
  • 3:19 - 3:22
    Você não parece entender.
  • 3:22 - 3:24
    Veja, eu tenho o primeiro jogador da base...
  • 3:24 - 3:28
    Eu sei. Eu perguntei qual é o nome do primeiro jogador da base?
  • 3:28 - 3:30
    Não. "Qual" é o nome do segundo jogador da base.
  • 3:30 - 3:32
    Eu perguntei pra você: Qual é o nome do primeiro jogador da base?
  • 3:32 - 3:33
    "Qual" é o nome do segundo jogador da base.
  • 3:33 - 3:35
    Eu nem mesmo...
  • 3:35 - 3:36
    Certo. Quem é o segundo?
  • 3:36 - 3:37
    "Quem" é o primeiro.
  • 3:37 - 3:39
    Qual base você quer falar?!
  • 3:39 - 3:41
    Você fala sobre qualquer uma que quiser.
  • 3:41 - 3:42
    Certo. Agora. Quem é o primeiro.
  • 3:42 - 3:43
    Certo.
  • 3:43 - 3:44
    Ok.[balbucios]
  • 3:44 - 3:45
    Agora... pare com isso.
  • 3:45 - 3:47
    Certo. Você conseguiu o primeiro jogador da base.
  • 3:47 - 3:47
    Sim.
  • 3:47 - 3:48
    Quando você paga o primeiro salário do primeiro jogador,
  • 3:48 - 3:49
    quem recebe o dinheiro?
  • 3:49 - 3:51
    Todo dólar dele.
  • 3:52 - 3:54
    Quem recebe?
  • 3:54 - 3:54
    Todo dólar dele.
  • 3:54 - 3:55
    Quem recebe?
  • 3:55 - 3:56
    Ele recebe.
  • 3:56 - 3:57
    Às vezes a esposa dele vem e recebe.
  • 3:57 - 3:58
    Esposa?
  • 3:58 - 3:59
    Sim.
  • 3:59 - 4:02
    [Risos]
  • 4:02 - 4:04
    Por que não Lou? Ele tem recibo.
  • 4:04 - 4:04
    Quem?
  • 4:04 - 4:05
    Sim.
  • 4:05 - 4:08
    [Risos]
  • 4:08 - 4:09
    Quando você paga todo mês ao primeiro da base,
  • 4:09 - 4:10
    Você faz um recibo do cara?
  • 4:10 - 4:11
    Claro.
  • 4:11 - 4:11
    Como ele assina o nome dele?
  • 4:11 - 4:12
    "Quem."
  • 4:12 - 4:12
    O cara pra quem você dá o dinheiro.
  • 4:12 - 4:13
    "Quem"
  • 4:13 - 4:15
    O cara pra quem você dá o dinheiro.
  • 4:15 - 4:16
    Bem, é como ele assina, Lou.
  • 4:16 - 4:17
    É como quem assina?
  • 4:17 - 4:18
    Sim.
  • 4:18 - 4:18
    Adiante e conte-me.
  • 4:18 - 4:19
    É isso.
  • 4:19 - 4:19
    Quem?
  • 4:19 - 4:20
    Certo.
  • 4:21 - 4:23
    Veja: Você vai pra o primeiro da base.
  • 4:23 - 4:24
    Sim.
  • 4:24 - 4:26
    Você contou a ele:" Aqui está o seu dinheiro. Assine e receba."
  • 4:26 - 4:27
    Como ele assina o nome dele?
  • 4:27 - 4:28
    "Quem."
  • 4:28 - 4:29
    O cara pra quem você dá o dinheiro.
  • 4:29 - 4:30
    Isso é como ele assina.
  • 4:30 - 4:31
    Como quem assina?
  • 4:31 - 4:32
    Sim
  • 4:32 - 4:33
    Claro.
  • 4:33 - 4:34
    Ele ...[balbucios]
  • 4:34 - 4:35
    Você conseguiu um recibo né?
  • 4:35 - 4:37
    Consegui, Lou.
  • 4:37 - 4:39
    Como o cara da primeira base assinou o nome dele?
  • 4:39 - 4:40
    "Quem."
  • 4:40 - 4:41
    O cara da primeira.
  • 4:41 - 4:42
    É como ele assinou.
  • 4:42 - 4:45
    Eu tô perguntando : Qual o nome do cara pra quem você dá o dinheiro?
  • 4:45 - 4:46
    Não, espere. "Qual" assina o nome próprio dele.
  • 4:46 - 4:48
    Quem assina o nome próprio dele?
  • 4:48 - 4:49
    Não, "Quem" assina o nome dele.
  • 4:49 - 4:51
    [Risos]
  • 4:51 - 4:53
    Qual é o nome do cara da primeira...
  • 4:53 - 4:54
    "Qual" é o da segunda base.
  • 4:54 - 4:56
    Eu não tô perguntando quem é o primeiro da segunda.
  • 4:56 - 4:57
    "Quem" é o primeiro.
  • 4:57 - 4:58
    Eu não sei.
  • 4:58 - 4:59
    Ambos da terceira base.
  • 4:59 - 5:01
    [Risos]
  • 5:01 - 5:03
    O nome do esquerda de campo, do centro de campo...
  • 5:03 - 5:04
    Você conseguiu um arremessador do time?
  • 5:04 - 5:06
    Seria um bom time sem o arremessador.
  • 5:06 - 5:07
    É um bom time de qualquer forma.
  • 5:07 - 5:08
    O nome do arremessador?
  • 5:08 - 5:08
    "Amanhã."
  • 5:08 - 5:09
    Eh.
  • 5:09 - 5:12
    Eu não posso mudar os nomes deles!
  • 5:12 - 5:13
    Você não quer me contar o nome?
  • 5:13 - 5:14
    Eu tô contando pra você.
  • 5:14 - 5:15
    Vá em frente. Conte-me o nome do arremessador.
  • 5:15 - 5:18
    "Amanhã."
  • 5:18 - 5:20
    Por que não me conta hoje?! Eu não quero esperar até amanhã!
  • 5:20 - 5:21
    Eu tô contando pra você agora.
  • 5:21 - 5:22
    Conte-me o nome do arremessador.
  • 5:22 - 5:23
    "Amanhã!"
  • 5:23 - 5:25
    Certo. Que horas amanhã você me contará o nome do arremessador?
  • 5:25 - 5:26
    Que horas, qual?
  • 5:26 - 5:28
    Que horas amanhã você me contará quem é o arremessador?
  • 5:28 - 5:29
    "Quem" não é o arremessador.
  • 5:29 - 5:31
    Eu vou quebrar seu braço!
  • 5:31 - 5:33
    Eu quero saber qual é o nome do arremessador.
  • 5:33 - 5:34
    "Qual" é o segundo.
  • 5:34 - 5:35
    Eu não sei.
  • 5:35 - 5:38
    Terceira base! Terceira base! Terceira base.
  • 5:38 - 5:39
    Você conseguiu o pegador?
  • 5:39 - 5:42
    Certamente, você tem o pegador no time de baiseball.
  • 5:42 - 5:42
    O nome do pegador?
  • 5:42 - 5:43
    "Hoje."
  • 5:43 - 5:45
    Hoje. Amanhã é o arremessador. Hoje é o pegador.
  • 5:45 - 5:46
    Agora você entendeu!
  • 5:46 - 5:47
    Agora eu entendi?
  • 5:47 - 5:49
    Tudo que eu entendi: Nós temos dois dias da semana no time.
  • 5:49 - 5:50
    Eu não posso ajudar nisso, Lou. Eu não nomeio eles.
  • 5:50 - 5:52
    Eu sou um bom e lindo pegador, para mim mesmo.
  • 5:52 - 5:53
    Então eles contam-me.
  • 5:53 - 5:55
    Quando eu chegar atrás da placa, eu vou fazer alguma pegada.
  • 5:55 - 5:55
    Amanhã é arremessador no meu time, certo?
  • 5:55 - 5:56
    Sim.
  • 5:56 - 5:57
    Agora Amanhã, ele enrola a bola.
  • 5:57 - 5:59
    Eu tô atrás da placa, e um lançador pesado levanta.
  • 5:59 - 6:01
    Agora o lançador pesado está pronto para bater a bola.
  • 6:01 - 6:02
    Amanhã vai lançar a bola,
  • 6:02 - 6:03
    e eu sou o pegador.
  • 6:03 - 6:05
    Amanhã lança, o cara lança a bola.
  • 6:05 - 6:06
    Agora, quando ele lança a bola,
  • 6:06 - 6:08
    eu, sendo um bom apanhador, eu vou lançar o cara pra fora
  • 6:08 - 6:09
    da primeira base.
  • 6:09 - 6:11
    Então, eu pego a bola, e lanço pra quem?
  • 6:11 - 6:11
    Agora, essa é a primeira coisa que você disse certo.
  • 6:11 - 6:13
    Eu nem sei o que eu estou falando!
  • 6:13 - 6:15
    Bem, isso é tudo que você tem a fazer!
  • 6:15 - 6:17
    É lançar a bola na primeira base...
  • 6:17 - 6:18
    Quem está com ela?
  • 6:18 - 6:19
    Naturalmente!
  • 6:19 - 6:21
    Claro. [Balbucios]
  • 6:21 - 6:21
    O cara está correndo na primeira base,
  • 6:21 - 6:23
    e eu quero lançar o cara fora.
  • 6:23 - 6:24
    Então?
  • 6:24 - 6:25
    Então eu lanço a bola pra quem?
  • 6:25 - 6:27
    Naturalmente.
  • 6:27 - 6:28
    Lança pra quem?
  • 6:28 - 6:28
    Naturalmente.
  • 6:28 - 6:29
    E quem pega?
  • 6:29 - 6:30
    Naturalmente.
  • 6:30 - 6:30
    Huh.
  • 6:30 - 6:33
    Então eu pego a bola, e lanço pra ele "Naturalmente."
  • 6:33 - 6:36
    Não, não ! Espere.
  • 6:36 - 6:38
    Você lança a bola na primeira base. Então "Quem" pega.
  • 6:38 - 6:39
    Naturalmente.
  • 6:39 - 6:40
    Certo.
  • 6:40 - 6:42
    Eu pego a bola. Então eu lanço "Naturalmente."
  • 6:42 - 6:43
    Não!
  • 6:43 - 6:44
    Eu lanço pra quem?
  • 6:44 - 6:45
    Naturalmente.
  • 6:45 - 6:46
    Isso é o que estou dizendo!!
  • 6:46 - 6:48
    Você não está dizendo isso.
  • 6:48 - 6:49
    Eu disse lançar a bola pra quem?
  • 6:49 - 6:50
    Naturalmente.
  • 6:50 - 6:50
    Você me perguntou.
  • 6:50 - 6:51
    Lançar a bola pra quem?
  • 6:51 - 6:52
    "Naturalmente."
  • 6:52 - 6:53
    Isso.
  • 6:53 - 6:53
    O mesmo que você!
  • 6:53 - 6:54
    Preste atenção.
  • 6:54 - 6:55
    Eu lanço a bola. Pra "Naturalmente."
  • 6:55 - 6:56
    Você não. Você lança a bola pra "Quem."
  • 6:56 - 6:56
    Agora quem pega?
  • 6:56 - 6:57
    [Ambos] Naturalmente.
  • 6:57 - 6:58
    Isso é o que eu disse!
  • 6:58 - 6:59
    Certo.
  • 6:59 - 7:00
    Quem quer que seja, melhor pegar!
  • 7:00 - 7:01
    Ele pegará.
  • 7:01 - 7:02
    Não se preocupe com "Quem." " Quem" pegará.
  • 7:02 - 7:04
    É melhor ele pegar.
  • 7:04 - 7:05
    Agora, eu lanço a bola pra quem.
  • 7:05 - 7:07
    Quem quer que seja ele, deixa cair a bola. O cara corre na segunda.
  • 7:07 - 7:09
    Quem pega a bola, e lança pra qual.
  • 7:09 - 7:10
    Qual lança a bola pra eu não sei.
  • 7:10 - 7:11
    Eu não sei lança a bola pra amanhã.
  • 7:11 - 7:12
    Jogada tripla.
  • 7:12 - 7:13
    Seria.
  • 7:13 - 7:14
    Um outro cara levanta,
  • 7:14 - 7:16
    é uma grande, a bola voa pra porque.
  • 7:16 - 7:17
    Por que?
  • 7:17 - 7:21
    Eu não sei. Ele é o terceiro. Eu não dou a mínima!
  • 7:21 - 7:21
    O que?
  • 7:21 - 7:23
    Eu disse que "não dou a mínima!"
  • 7:23 - 7:25
    Ohhhh! Esse é o nosso jogador interno de campo.
  • 7:25 - 7:26
    [Risos. Aplausos][Balbucios]
  • 7:26 - 7:29
    [Risos. Aplausos]
  • 7:29 - 7:37
    [Música de circo]
  • Not Synced
    Aplausos
Title:
QUEM É O PRIMEIRO?- Abbotte Costello
Description:

Esta é a clássica comédia de rotina de Abbott e Costello QUEM É O PRIMEIRO?

Eles começam usando esta rotina de começar a carreira dele e empre refinada ao longo dos anos, desempenhando nos cinemas, na televisão, no rádio e nos teatros antes das audiências ao vivo.

Esta vesão é do episódio Atores da Casa (1953) do show de TV "Abbott e Costello". Wikipedia estabelece que esta atuação é "amplamente considerada a versão definitiva", e eu concordo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
07:55

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions