< Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    Noong nakaraang taon tayo ay lumaki
  • 0:02 - 0:06
    Milyun-milyong bagong botante ang gumawa ng kanilang
    mga boses na narinig sa unang pagkakataon
  • 0:06 - 0:08
    Ngayon ang pusta ay mas mataas pa
  • 0:08 - 0:10
    Kaya ako nagtanong ako sa ilang mga kaibigan
  • 0:10 - 0:13
    para palawakin ang Voting Squad ko
    para sa susunod na taon
  • 0:14 - 0:16
    Sa iyo nagsisimula ang lahat
  • 0:16 - 0:17
    Ikaw lang ang tao
  • 0:17 - 0:19
    Maaaring magkaroon ng pag-uusap na iyon
  • 0:19 - 0:21
    kasama ang iyong pamilya, at mga kaibigan
  • 0:21 - 0:24
    at ng mga girlfriends
  • 0:24 - 0:25
    pati nadin ang iyong comunidad
  • 0:25 - 0:27
    Para mairehistro sila at handang bumoto
  • 0:27 - 0:29
    O magpadala lamang sa kanila ng isang text
    o mag-slide sa kanilang mga DM
  • 0:29 - 0:33
    at sabihing "yo - gising ka na? Good!
    Dahil kailangan mong mag-squad up"
  • 0:33 - 0:34
    Kailangan ka namin
  • 0:34 - 0:37
    Upang i-draft ang iyong sarili
    championship Voting Squad
  • 0:37 - 0:39
    Ikaw na ang bahalang magpalit ng laro
  • 0:39 - 0:42
    Kasi kapag nag-squad up kami
  • 0:42 - 0:44
    Kapag naririnig natin ang ating mga boses
  • 0:44 - 0:45
    Kapag bumoto tayong lahat
  • 0:45 - 0:48
    - Kapag tayo
    - LAHAT boto
  • 0:48 - 0:50
    Kaya nating baguhin ang mundo!
  • 0:50 - 0:51
    Tumungo sa WhenWeAllVote.org
  • 0:51 - 0:53
    - Upang makapagsimula
    - Magtrabaho na tayo
  • 0:53 - 0:55
    sumali ka
  • 0:55 - 1:01
    [UPBEAT MUSIC]
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:01

Tagalog subtitles

Revisions Compare revisions