Wiadomość od współprzewodniczących When We All Vote
-
0:00 - 0:02Rok temu poszliśmy na całość!
-
0:02 - 0:06Swój głos oddało
milion nowych wyborców. -
0:06 - 0:08Teraz stawka jest jeszcze wyższa.
-
0:08 - 0:10Teraz stawka jest dużo większa
-
0:10 - 0:13Dlatego wyciągamy rękę do przyjaciół
-
0:14 - 0:16aby powiększyć moją drużynę wyborców.
-
0:16 - 0:17Wszystko zaczyna się od ciebie.
-
0:17 - 0:19Jesteś jedyną osobą
-
0:19 - 0:21mogącą porozmawiać
-
0:21 - 0:24z rodziną i przyjaciółmi
-
0:24 - 0:25i kolegami
-
0:25 - 0:27a nawet ze społecznością,
-
0:27 - 0:29aby wpisali się na listę wyborców i głosowali
-
0:29 - 0:33lub wysłać smsa albo wiadomość na mediach społecznościowych
-
0:33 - 0:34I powiedzieć: siema, jesteście gotowi! Świetnie, bo musimy się zebrać.
-
0:34 - 0:37
-
0:37 - 0:39
-
0:39 - 0:42
-
0:42 - 0:44
-
0:44 - 0:45
-
0:45 - 0:48
-
0:48 - 0:50
-
0:50 - 0:51
-
0:51 - 0:53
-
0:53 - 0:55
-
0:55 - 1:01
-
Not Synced
- Title:
- Wiadomość od współprzewodniczących When We All Vote
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Civic Participation and Democracy
- Duration:
- 01:01
Anna Palmowska edited Polish subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Anna Palmowska edited Polish subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Anna Palmowska edited Polish subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Anna Palmowska edited Polish subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Anna Palmowska edited Polish subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Anna Palmowska edited Polish subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Anna Palmowska edited Polish subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Katarzyna Mazurkiewicz edited Polish subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs |