Return to Video

Top 5 Classic Spouse Fights

  • 0:02 - 0:03
    Cari, ¿puedes venir?
  • 0:03 - 0:04
    Dime, cari.
  • 0:04 - 0:05
    ¿Qué es esto?
  • 0:05 - 0:07
    ¿Qué es qué?
  • 0:07 - 0:08
    Esto. Tu ropa sucia
  • 0:08 - 0:09
    tirada junto a la cesta.
  • 0:09 - 0:11
    No está sucia.
  • 0:11 - 0:12
    Pues guárdala.
  • 0:12 - 0:14
    Ah, pero tampoco está limpia.
  • 0:14 - 0:15
    Pues ponla en la cesta.
  • 0:15 - 0:16
    Puede que la use luego.
  • 0:16 - 0:17
    Pues métela en el cajón.
  • 0:17 - 0:19
    Pero si hago eso se ensucia
  • 0:19 - 0:20
    la ropa del cajón.
  • 0:20 - 0:21
    Y si van a la cesta
  • 0:21 - 0:22
    entonces se ensucian.
  • 0:22 - 0:23
    Van a la zona mágica.
  • 0:23 - 0:25
    ¿Qué zona mágica?
  • 0:25 - 0:27
    Justo al lado de la cesta.
  • 0:27 - 0:29
    Allí es donde se deja la ropa
  • 0:29 - 0:31
    que quieres volver a ponerte.
  • 0:31 - 0:32
    Y si se lleva más de dos días
  • 0:32 - 0:33
    en la zona mágica,
  • 0:33 - 0:35
    ahí es cuando va a la cesta.
  • 0:35 - 0:37
    Es una especie de
    limbo de la ropa.
  • 0:37 - 0:39
    Y la ropa que está en el suelo
  • 0:39 - 0:40
    del baño, ¿qué?
  • 0:40 - 0:41
    ¿También está en el limbo?
  • 0:41 - 0:42
    Reza por ella.
  • 0:42 - 0:43
    Ella: (resopla)
  • 0:43 - 0:45
    (sorbiendo) Ahhh.
  • 0:45 - 0:49
    ¿Qué haces con el vaso?
  • 0:49 - 0:50
    Es mi vaso de beber agua.
  • 0:50 - 0:51
    Ponlo en el lavaplatos.
  • 0:51 - 0:53
    Pero es mi vaso.
  • 0:53 - 0:54
    Sí, pero cuando acabes
  • 0:54 - 0:55
    ponlo en el lavaplatos.
  • 0:55 - 0:58
    Esa caja gigante de acero inoxidable.
  • 0:58 - 1:00
    Sirve para lavar platos.
  • 1:00 - 1:01
    Voy a seguir usándolo.
  • 1:01 - 1:03
    Lo dejo aquí y cuando quiera
  • 1:03 - 1:05
    agua otra vez, uso este
  • 1:05 - 1:07
    y así no ensucio otro vaso.
  • 1:07 - 1:08
    Se llama ahorrar agua.
  • 1:08 - 1:09
    Ahh, vale.
  • 1:09 - 1:12
    ¿El vaso también está en el limbo?
  • 1:12 - 1:14
    Noo, está en una misión secreta,
  • 1:14 - 1:16
    y nadie sabe realmente
  • 1:16 - 1:17
    cuándo acaba esa misión.
  • 1:17 - 1:19
    Como Matt Damon en Jason Bourne.
  • 1:19 - 1:22
    Vale, pues vamos a poner a "Jason"
  • 1:22 - 1:24
    en el lavaplatos, porque aquí
  • 1:24 - 1:25
    en la encimera lo deja todo
  • 1:25 - 1:26
    hecho un caos.
  • 1:26 - 1:27
    ¿¿Un caos??
  • 1:27 - 1:30
    ¿¿Y TÚ hablas de caos??
  • 1:30 - 1:32
    Ven que te enseñe
    lo que es un caos.
  • 1:34 - 1:36
    ¿¡Qué es todo esto!?
  • 1:36 - 1:37
    Son mis cosas.
  • 1:37 - 1:38
    Esto no está ordenado.
  • 1:38 - 1:40
    Para todo lo que hay, sí.
  • 1:40 - 1:43
    No puede ser que uses todo esto.
  • 1:43 - 1:44
    Sí que lo uso.
  • 1:44 - 1:45
    ¿Qué es esto?
  • 1:45 - 1:47
    Un exfoliante capilar.
  • 1:47 - 1:48
    ¿Y esto?
  • 1:48 - 1:50
    Es una mascarilla acondicionadora.
  • 1:50 - 1:50
    ¿Esto?
  • 1:50 - 1:51
    Tratamiento de keratina.
  • 1:51 - 1:52
    ¿Y esto?
  • 1:52 - 1:52
    Tonificador.
  • 1:52 - 1:53
    ¿Y esto?
  • 1:53 - 1:54
    Un donut. Dámelo,
  • 1:54 - 1:55
    que tengo antojos.
  • 1:55 - 1:56
    ¿Está bueno?
  • 1:56 - 1:57
    (suspira)
  • 1:57 - 1:58
    ¿Y esto qué es?
  • 1:58 - 1:59
    Limpiador para el baño.
  • 1:59 - 2:01
    No habrás limpiado
    esto con lejía, ¿no?
  • 2:01 - 2:02
    Sí...
  • 2:02 - 2:04
    Lo he estado usando para el culo.
  • 2:04 - 2:06
    ¡No te limpies el culo con eso!
  • 2:06 - 2:08
    Cari, me lo he frotado
    por todo el cuerpo.
  • 2:08 - 2:10
    Por eso siempre
    me quejo de que
  • 2:10 - 2:11
    me arde el culo.
  • 2:11 - 2:12
    Es culpa tuya.
  • 2:12 - 2:14
    ¿Quieres hacerlo?
  • 2:14 - 2:15
    ¿Hacer qué?
  • 2:15 - 2:17
    Comer "espaguetis".
  • 2:17 - 2:19
    Mmm, "espaguetis". Ja, ja.
  • 2:19 - 2:20
    ¿No hace poco que...?
  • 2:20 - 2:22
    No, no hace tan poco.
  • 2:22 - 2:23
    Yo creo que sí.
  • 2:23 - 2:26
    No, fue hace como nueve días.
  • 2:26 - 2:28
    Fue menos de nueve.
  • 2:28 - 2:30
    No, fue hace nueve porque
  • 2:30 - 2:32
    tengo una app que me lo dice
  • 2:32 - 2:35
    y dice que fue hace nueve.
  • 2:35 - 2:36
    ¿Pero hace falta comer pasta
  • 2:36 - 2:37
    tan a menudo?
  • 2:37 - 2:38
    A mí me gustaría
  • 2:38 - 2:39
    todos los días.
  • 2:39 - 2:41
    Eso es mucha pasta.
  • 2:41 - 2:42
    O incluso dos veces al día.
  • 2:42 - 2:44
    A mí no me apetece
  • 2:44 - 2:44
    tan a menudo.
  • 2:44 - 2:46
    Creo que si empezáramos
  • 2:46 - 2:48
    a hacerla... te apetecería
  • 2:48 - 2:49
    comerla.
  • 2:49 - 2:50
    Estoy llena.
  • 2:50 - 2:52
    No lo estás.
  • 2:52 - 2:54
    Me gustaría comer pasta juntos,
  • 2:54 - 2:55
    pero mejor mañana.
  • 2:55 - 2:56
    (suspiro)
  • 2:57 - 2:58
    Cari, ¿en serio?
  • 2:58 - 2:58
    ¿Qué?
  • 2:58 - 3:00
    Otra vez la cartera en la lavadora.
  • 3:00 - 3:02
    Ah, mierda.
  • 3:02 - 3:04
    ¿Por qué no miraste los bolsillos?
  • 3:04 - 3:05
    Porque no son míos.
  • 3:05 - 3:06
    ¡Haberlos mirado tú!
  • 3:06 - 3:07
    No me tocaba a mí.
  • 3:07 - 3:08
    El que hace la colada
  • 3:08 - 3:09
    mira los bolsillos.
  • 3:09 - 3:11
    No, el que lleva los pantalones
  • 3:11 - 3:12
    es el que los mira.
  • 3:12 - 3:14
    Yo lavo lo que esté en la cesta.
  • 3:14 - 3:16
    Ahí te he pillado. Estos no
  • 3:16 - 3:17
    estaban en la cesta.
  • 3:17 - 3:18
    Estaban en la zona mágica.
  • 3:18 - 3:20
    La zona mágica no existe.
  • 3:20 - 3:21
    No, sí que existe.
  • 3:21 - 3:24
    En serio, cari, no entiendo
  • 3:24 - 3:25
    por qué es tan difícil.
  • 3:25 - 3:26
    Solo hay que sacar la ropa
  • 3:26 - 3:28
    de la cesta, mirar los bolsillos,
  • 3:28 - 3:30
    ponerla en la lavadora y apretar un botón.
  • 3:30 - 3:33
    ¿No eres capaz de hacerlo?
  • 3:49 - 3:51
    Está un poco... dulce,
  • 3:51 - 3:52
    pero está muy rico.
Title:
Top 5 Classic Spouse Fights
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
04:00

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions