Return to Video

Как сельское хозяйство преображает Детройт

  • 0:01 - 0:03
    Я из Детройта.
  • 0:03 - 0:05
    (Аплодисменты)
  • 0:07 - 0:10
    Города, который в 50-х годах ХХ века
  • 0:10 - 0:13
    был мировым промышленным гигантом
  • 0:13 - 0:15
    с населением в 1,8 млн человек
  • 0:15 - 0:19
    и 363 км² земель и инфраструктуры,
  • 0:19 - 0:22
    использовавшихся для поддержания
  • 0:22 - 0:25
    этого развивающегося мегаполиса
    на Среднем Западе США.
  • 0:25 - 0:27
    И сегодня,
  • 0:27 - 0:29
    спустя лишь половину века,
  • 0:30 - 0:34
    Детройт является примером
    городского упадка.
  • 0:34 - 0:36
    В настоящее время в Детройте
  • 0:36 - 0:38
    проживает менее 700 000 человек,
  • 0:38 - 0:41
    из которых 84% — афроамериканцы,
  • 0:41 - 0:46
    и в результате десятилетий
    сокращения инвестиций
  • 0:46 - 0:51
    и бегства капитала из города в пригороды
  • 0:51 - 0:54
    в Детройте царит нищета.
  • 0:55 - 0:59
    Здесь наблюдается дефицит
    торговых точек, особенно тех,
  • 0:59 - 1:03
    которые специализируются на продаже
    свежих продуктов питания,
  • 1:03 - 1:07
    в результате чего 70% жителей Детройта
  • 1:07 - 1:11
    страдают избыточным весом и ожирением
    и им приходится нелегко.
  • 1:11 - 1:16
    Им нелегко найти полезные продукты,
  • 1:16 - 1:19
    необходимые для поддержания здоровья,
  • 1:19 - 1:21
    предотвращения заболеваний
  • 1:21 - 1:23
    и недугов из-за погрешностей в питании.
  • 1:23 - 1:28
    Люди вынуждены закупаться в местной лавке,
  • 1:28 - 1:34
    либо на заправке, либо питаться фастфудом,
  • 1:34 - 1:38
    нежели покупать еду в супермаркете.
  • 1:39 - 1:44
    Это неутешительные новости о городе,
  • 1:45 - 1:48
    но эти новости
  • 1:48 - 1:53
    жители Детройта настроены изменить.
  • 1:53 - 1:55
    Нет, пожалуй, вот так:
  • 1:55 - 1:59
    детройтцы уже меняют эти новости —
  • 1:59 - 2:02
    благодаря урбанистической агрокультуре
  • 2:02 - 2:04
    и предпринимательству в пищевой сфере.
  • 2:04 - 2:05
    Вот в чём дело:
  • 2:05 - 2:10
    в сложившейся ситуации Детройт
    обладает уникальными преимуществами,
  • 2:10 - 2:16
    и одно из них —
    это свободные пространства.
  • 2:16 - 2:19
    Специалисты утверждают,
    что на территории Детройта
  • 2:19 - 2:27
    поместились бы Бостон,
    Сан-Франциско и весь Манхэттен.
  • 2:27 - 2:29
    Более того, как они заявили,
  • 2:29 - 2:32
    100 км² территории Детройта свободны.
  • 2:33 - 2:38
    Это четверть или даже треть города —
    и эта незастроенность
  • 2:38 - 2:42
    делает Детройт непохожим
    на другие мегаполисы.
  • 2:42 - 2:45
    Получается, что в городе достаточно
  • 2:45 - 2:48
    земель для освоения, плодородной почвы,
  • 2:48 - 2:50
    есть близость к воде,
  • 2:50 - 2:52
    свободная рабочая сила,
  • 2:52 - 2:55
    а также отчаянный спрос
    на здоровое и свежее питание.
  • 2:55 - 2:58
    Это породило массовое движение
  • 2:58 - 3:01
    среди жителей Детройта,
  • 3:01 - 3:07
    которые превращают бывшую
    индустриальную столицу Америки
  • 3:07 - 3:11
    в аграрный рай.
  • 3:11 - 3:12
    (Аплодисменты)
  • 3:12 - 3:16
    Я считаю, что среди всех городов мира
    Детройт, штат Мичиган,
  • 3:16 - 3:21
    находится в наиболее удачной позиции,
    чтобы стать примером города
  • 3:21 - 3:25
    с продовольственной безопасностью
    и устойчивым развитием.
  • 3:25 - 3:32
    На сегодняшний день в Детройте
    более 1 500 садов и ферм,
  • 3:32 - 3:35
    расположенных по всему городу.
  • 3:35 - 3:39
    И это не просто грядки,
    где мы выращиваем помидоры с морковью,
  • 3:39 - 3:46
    городское возделывание — это сообщество,
    где развиваемся все мы.
  • 3:46 - 3:50
    Пространство жизненной силы,
  • 3:50 - 3:53
    то место, где мы взращиваем
    коллективную сплочённость
  • 3:53 - 3:58
    и в то же время обеспечиваем
    здоровой и свежей провизией
  • 3:58 - 4:01
    наших друзей, наши семьи, наших соседей.
  • 4:01 - 4:03
    Следуйте за мной,
  • 4:03 - 4:05
    я познакомлю вас
    с некоторыми районами Детройта —
  • 4:05 - 4:10
    хочу, чтобы вы увидели,
    что значит подключить местную власть,
  • 4:10 - 4:13
    а также поддерживать массовые
    движения активистов,
  • 4:13 - 4:16
    которые меняют ситуацию
    среди населения с низкими доходами
  • 4:16 - 4:18
    и среди представителей небелой расы.
  • 4:18 - 4:21
    Наша первая остановка —
    фермерское хозяйство «Оклэнд Авеню».
  • 4:21 - 4:26
    Оно расположено в районе Норт-Энд.
  • 4:26 - 4:31
    Это хозяйство сегодня представляет
    собой уникальное место,
  • 4:31 - 4:34
    соединяющее в себе искусство, архитектуру,
  • 4:34 - 4:36
    устойчивую экологическую ситуацию
  • 4:36 - 4:37
    и новые рыночные подходы.
  • 4:37 - 4:42
    Вот так может выглядеть
    сельское хозяйство в полной мере
  • 4:42 - 4:45
    в городе Детройт.
  • 4:45 - 4:48
    У меня была возможность
    поработать в их команде:
  • 4:48 - 4:54
    мы принимали гостей, а также устраивали
    фермерские обеды.
  • 4:54 - 4:57
    Мы привозили жителей на ферму,
  • 4:57 - 5:02
    давали им время и возможность пообщаться
    с работниками хозяйства,
  • 5:02 - 5:04
    затем проводили экскурсию
    по территории фермы.
  • 5:04 - 5:12
    После чего угощали местной продукцией
    и блюдами, приготовленными поваром
  • 5:12 - 5:18
    из отборных овощей и фруктов
    на пике свежести.
  • 5:18 - 5:20
    Мы делаем это.
  • 5:20 - 5:21
    Знакомим людей с фермой,
  • 5:21 - 5:24
    собираем их за общим столом
  • 5:24 - 5:27
    для того, чтобы изменить отношение людей
    к принятию пищи.
  • 5:27 - 5:31
    Хотим, чтобы они знали, откуда берётся
    еда на их тарелке,
  • 5:31 - 5:35
    что она вся произрастает здесь, на ферме.
  • 5:35 - 5:37
    Наша вторая остановка:
  • 5:37 - 5:40
    я собираюсь доставить вас
    в западную часть города Детройт,
  • 5:40 - 5:41
    в район Брайтмор.
  • 5:41 - 5:45
    На данный момент это район,
    где проживают люди с низкими доходами.
  • 5:45 - 5:48
    Здесь около 13 000 человек.
  • 5:48 - 5:53
    Они решили применить
    подход «квартал за кварталом».
  • 5:53 - 5:59
    Внутри района находится микрорайон,
    состоящий из 21 квартала,
  • 5:59 - 6:01
    под названием Брайтмор Фармвэй.
  • 6:01 - 6:06
    Ранее печально известный,
    небезопасный и малообеспеченный район
  • 6:06 - 6:11
    превратился в гостеприимный,
    прекрасный и уютный уголок,
  • 6:11 - 6:16
    пышущий зеленью парков и садов,
    с фермами и теплицами.
  • 6:16 - 6:19
    А недавно жители района
    всем сплочённым сообществом
  • 6:19 - 6:21
    выкупили заброшенное здание,
  • 6:21 - 6:26
    которое находилось в аварийном состоянии
    и было на стадии обращения взыскания.
  • 6:26 - 6:29
    И с помощью друзей, близких и волонтёров
  • 6:29 - 6:32
    смогли убрать пуленепробиваемое стекло,
  • 6:32 - 6:34
    очистить территорию,
  • 6:34 - 6:37
    а затем превратить помещение
    в общественную кухню,
  • 6:38 - 6:40
    устроить кафе и витрину.
  • 6:40 - 6:44
    Теперь каждый фермер и ремесленник,
    проживающие в этом районе,
  • 6:44 - 6:47
    имеют место, где они могут производить
    и продавать свои товары.
  • 6:47 - 6:50
    А самое главное, что местные жители
    имеют возможность
  • 6:50 - 6:53
    покупать здесь вкусную и здоровую пищу.
  • 6:53 - 6:55
    Городское сельское хозяйство —
    вот мой третий пример —
  • 6:55 - 7:00
    может быть способом улучшения
    кооперативной бизнес-модели.
  • 7:01 - 7:05
    1 500 ферм и садов, о которых
    я говорила ранее, —
  • 7:05 - 7:11
    они многим обязаны некоммерческой
    организации Keep Growing Detroit.
  • 7:11 - 7:16
    В прошлом году они разослали по хозяйствам
    70 000 пакетиков семян
  • 7:16 - 7:19
    и четверть миллиона саженцев,
  • 7:19 - 7:21
    и по результатам прошлого года
  • 7:21 - 7:29
    в Детройте было выращено
    почти 250 000 кг продукции.
  • 7:29 - 7:35
    (Аплодисменты)
  • 7:35 - 7:37
    Но, помимо всего этого,
  • 7:37 - 7:40
    они также управляют кооперативом.
  • 7:41 - 7:42
    Кооператив назван «Выросло в Детройте»
  • 7:42 - 7:46
    и состоит из 70 фермеров,
  • 7:46 - 7:47
    небольших хозяйств.
  • 7:47 - 7:50
    Они вместе выращивают
    и так же сообща торгуют.
  • 7:51 - 7:54
    Они выращивают фрукты,
  • 7:54 - 7:55
    выращивают овощи,
  • 7:56 - 7:57
    они выращивают цветы,
  • 7:57 - 8:00
    а также травы — в здоровом грунте,
  • 8:00 - 8:03
    свободном от химикатов,
    пестицидов, удобрений,
  • 8:03 - 8:06
    генетически модифицированных веществ —
  • 8:06 - 8:08
    здоровую полезную пищу.
  • 8:08 - 8:10
    Когда их продукция полностью раскуплена
  • 8:10 - 8:12
    во всех магазинах
    и местных лавках Детройта,
  • 8:12 - 8:15
    вся выручка остаётся у них.
  • 8:17 - 8:19
    В городе вроде Детройта,
  • 8:19 - 8:25
    где слишком много, нещадно много
    афроамериканцев погибают
  • 8:25 - 8:27
    из-за болезней, связанных
    с неправильным питанием,
  • 8:28 - 8:35
    важную роль в расширении доступа
    к здоровой пище играют рестораны,
  • 8:35 - 8:37
    адаптированные под местные
    вкусовые предпочтения.
  • 8:37 - 8:40
    К примеру, открылся
    ресторан Detroit Vegan Soul.
  • 8:40 - 8:45
    Да, это ресторан
    веганской кухни в Детройте.
  • 8:45 - 8:46
    (Аплодисменты)
  • 8:46 - 8:47
    Да, да!
  • 8:48 - 8:52
    Detroit Vegan Soul предлагает
    жителям города возможность
  • 8:52 - 8:56
    съедать больше полезной пищи
    растительного проихождения,
  • 8:56 - 8:59
    и ресторан необычайно популярен у горожан.
  • 9:00 - 9:02
    Жители Детройта жаждут
    вкусной и полезной пищи,
  • 9:02 - 9:05
    учитывающей культурные особенности
    и предпочтения.
  • 9:05 - 9:08
    Поэтому была организована некоммерческая
    организация FoodLab Detroit,
  • 9:08 - 9:12
    помогающая местным начинающим бизнесменам
  • 9:12 - 9:14
    начать и развить свой бизнес
    в индустрии здорового питания.
  • 9:15 - 9:18
    Организация обеспечивает поддержку
    на начальном этапе,
  • 9:18 - 9:21
    обучение, семинары,
  • 9:21 - 9:24
    техническую поддержку, доступ
    к отраслевым специалистам,
  • 9:24 - 9:26
    то есть всё, чтобы развиваться
    и расширяться.
  • 9:27 - 9:28
    Это малый бизнес,
  • 9:28 - 9:31
    но в прошлом году общий оборот достиг
  • 9:31 - 9:34
    более чем 7,5 миллионов долларов
  • 9:34 - 9:37
    и были созданы 252 рабочих места.
  • 9:37 - 9:38
    Послушайте...
  • 9:38 - 9:41
    (Аплодисменты)
  • 9:41 - 9:49
    Это лишь несколько примеров
    безграничных возможностей,
  • 9:49 - 9:53
    чтобы каждый мог принять участие
  • 9:53 - 9:54
    и преуспеть,
  • 9:54 - 9:58
    особенно люди из районов,
  • 9:58 - 10:02
    где эти возможности были
    исторически ограниченными.
  • 10:03 - 10:05
    Знаю, знаю.
  • 10:06 - 10:09
    Мой город ещё в начале пути к успеху,
  • 10:09 - 10:11
    нам всё ещё тяжело.
  • 10:11 - 10:14
    И я не собираюсь утверждать и доказывать
    здесь и сейчас,
  • 10:14 - 10:18
    что все проблемы и испытания нашего города
  • 10:18 - 10:21
    будут решены лишь путём
    сельского хозяйства.
  • 10:21 - 10:22
    Я не буду делать этого,
  • 10:22 - 10:24
    но скажу вот что:
  • 10:25 - 10:31
    городское сельское хозяйство раскрывает
    новую грань города Детройт,
  • 10:31 - 10:34
    одновременно урбанистического и сельского.
  • 10:34 - 10:37
    Конечно, я понимаю, что все
    эти истории незначительны
  • 10:37 - 10:40
    и лишь в масштабах отдельных микрорайонов,
  • 10:40 - 10:42
    но эти истории обладают мощью.
  • 10:42 - 10:45
    Они значимы, потому что таким образом
    мы создаём новое общество,
  • 10:45 - 10:51
    заполняя пробелы в уже сложившемся.
  • 10:51 - 10:55
    Они ценны, потому что это истории о любви,
  • 10:55 - 10:57
    о взаимной любви жителей Детройта
    друг к другу,
  • 10:57 - 11:00
    о любви к обществу и к нашей родной Земле.
  • 11:00 - 11:03
    Но самое главное в этих историях то,
  • 11:03 - 11:08
    что разрушение, отчаяние, опустошение
  • 11:08 - 11:13
    больше никогда не овладеют
    городом Детройт.
  • 11:13 - 11:16
    Когда сотни тысяч человек покинули город,
  • 11:16 - 11:19
    бросив нас на поле боя,
    у оставшихся была лишь надежда.
  • 11:19 - 11:21
    Они продолжали жить надеждой.
  • 11:21 - 11:23
    Они так и не сдались.
  • 11:23 - 11:25
    Они постоянно боролись.
  • 11:25 - 11:26
    Послушайте, я знаю,
  • 11:26 - 11:30
    что превращение крупного города
    вроде Детройта в город преуспевающий,
  • 11:30 - 11:33
    перспективный, здоровый,
  • 11:33 - 11:36
    инклюзивный и дающий
    широкие возможности для всех,
  • 11:36 - 11:38
    я знаю — это сложно,
  • 11:38 - 11:40
    это затруднительно
    и практически невыполнимо.
  • 11:40 - 11:42
    Но я верю,
  • 11:42 - 11:46
    если мы хотим укрепить
    социальную структуру наших сообществ,
  • 11:46 - 11:51
    используя все экономические возможности
    в наших наиболее уязвимых районах,
  • 11:51 - 11:55
    то стоит начать со здорового и доступного,
  • 11:55 - 11:59
    вкусного и традиционного питания.
  • 11:59 - 12:00
    Большое спасибо!
  • 12:00 - 12:04
    (Аплодисменты)
  • 12:07 - 12:08
    Спасибо!
Title:
Как сельское хозяйство преображает Детройт
Speaker:
Девита Дэвисон
Description:

В городе Детройт растёт нечто удивительное: здоровая, доступная, вкусная, свежая еда. Во своей вдохновляющей речи бесстрашный фермер Девита Дэвисон объясняет, как особенности упадка Детройта на самом деле делают его идеальным местом для городского сельского хозяйства. Присоединяйтесь к Дэвисон, чтобы прогуляться по изменяющимся кварталам, чтобы услышать истории о возможностях и надежде. «Это не просто грядки, где мы выращиваем помидоры и морковь, — говорит Дэвисон. — Мы строим социальную сплочённость, а также предлагаем здоровую, свежую пищу».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:22

Russian subtitles

Revisions