Kirby Ferguson: Prihvatite remiks
-
0:01 - 0:04Započet ćemo 1964.
-
0:04 - 0:07Bob Dylan ima 23 godine i njegova karijera
-
0:07 - 0:09upravo dostiže svoj vrhunac.
-
0:09 - 0:12Proglašen je glasom generacije
-
0:12 - 0:14i izbacuje klasike
-
0:14 - 0:16naizgled nemogućim tempom,
-
0:16 - 0:20ali postoji manjina onih koji su drugog mišljenja, a oni tvrde
-
0:20 - 0:24kako Bob Dylan krade pjesme drugih ljudi.
-
0:24 - 0:282004. godina. Brian Burton, alias Danger Mouse,
-
0:28 - 0:30uzima "Bijeli album" Beatlesa
-
0:30 - 0:32kombinira ga sa Jay-Z-jevim "Crnim albumom"
-
0:32 - 0:34i stvara "Sivi album".
-
0:34 - 0:36"Sivi album" odmah postaje internetska senzacija,
-
0:36 - 0:39a izdavačka kuća Beatlesa šalje bezbroj
-
0:39 - 0:42upozorenja zbog "nelojalne konkurencije
-
0:42 - 0:46i rasipanja našeg vrijednog vlasništva".
-
0:46 - 0:48"Sivi album" je remiks.
-
0:48 - 0:50To je novi medij stvoren od starih medija.
-
0:50 - 0:53Napravljen je koristeći ove tri tehnike:
-
0:53 - 0:56kopiranje, preoblikovanje i kombiniranje.
-
0:56 - 0:58Tako se remiksira. Uzmete postojeće pjesme,
-
0:58 - 1:00raskomadate ih, preoblikujete dijelove,
-
1:00 - 1:01ponovno ih iskombinirate
-
1:01 - 1:03i dobijete novu pjesmu, ali ta nova pjesma
-
1:03 - 1:06očigledno je sastavljena od starih pjesama.
-
1:06 - 1:09Ali mislim da to nisu samo dijelovi remiksiranja.
-
1:09 - 1:12Mislim da su to osnovni elementi svake kreativnosti.
-
1:12 - 1:14Mislim da je sve remiks
-
1:14 - 1:19i mislim da je to bolji način gledanja na kreativnost.
-
1:19 - 1:22U redu, vratimo se u 1964. i poslušajmo
-
1:22 - 1:25odakle su došle neke Dylanove ranije pjesme.
-
1:25 - 1:27Radit ćemo neke paralelne usporedbe.
-
1:27 - 1:28U redu, prva je pjesma koju ćete čuti
-
1:28 - 1:30"Nottamun Town". To je tradicionalna narodna melodija.
-
1:30 - 1:33Nakon toga čut ćete Dylanovu "Masters of War".
-
1:33 - 1:38Jean Ritchie: ♫ In Nottamun Town,
not a soul would look out, ♫ -
1:38 - 1:45♫ not a soul would look up, not a soul would look down. ♫
-
1:45 - 1:49Bob Dylan: ♫ Come you masters of war, ♫
-
1:49 - 1:57♫ you that build the big guns,
you that build the death planes, ♫ -
1:57 - 2:01♫ You that build all the bombs. ♫
-
2:01 - 2:02Kirby Ferguson: Dakle, to je ista osnovna melodija
-
2:02 - 2:06i cjelokupna struktura.
Sljedeća je pjesma "The Patriot Game" -
2:06 - 2:08Dominica Behana. Uz to
-
2:08 - 2:10čut ćete "With God on Our Side", Dylanovu pjesmu.
-
2:10 - 2:15Dominic Behan: ♫ Come all ye young rebels, ♫
-
2:15 - 2:20♫ and list while I sing, ♫
-
2:20 - 2:28♫ for the love of one's land is a terrible thing. ♫
-
2:28 - 2:34BD: ♫ Oh my name it is nothin', ♫
-
2:34 - 2:38♫ my age it means less, ♫
-
2:38 - 2:45♫ the country I come from is called the Midwest. ♫
-
2:45 - 2:47KF: U redu, u ovom slučaju Dylan priznaje
-
2:47 - 2:49da je negdje morao čuti
"The Patriot Game", zaboravio na to, -
2:49 - 2:51a kada se pjesma na neki način pridigla
-
2:51 - 2:53u njegovom umu, jednostavno je
pomislio da je to njegova pjesma. -
2:53 - 2:54Posljednja pjesma, "Who's Going To Buy You Ribbons",
-
2:54 - 2:56još jedna tradicionalna narodna melodija.
-
2:56 - 2:58Uz nju ide "Don't Think Twice, It's All Right".
-
2:58 - 3:00Ovdje je više stvar u tekstu.
-
3:00 - 3:07Paul Clayton: ♫ It ain't no use to sit and sigh now, ♫
-
3:07 - 3:15♫ darlin', and it ain't no use to sit and cry now. ♫
-
3:15 - 3:21BD: ♫ It ain’t no use to sit and wonder why, babe, ♫
-
3:21 - 3:24♫ if you don't know by now, ♫
-
3:24 - 3:30♫ and it ain't no use to sit and wonder why, babe, ♫
-
3:30 - 3:32♫ it'll never do somehow. ♫
-
3:32 - 3:35KF: Ima još mnogo ovakvih primjera.
-
3:35 - 3:37Procijenjeno je da je dvije trećine melodija
-
3:37 - 3:39koje je Dylan koristio u svojim ranim pjesmama posuđeno.
-
3:39 - 3:41To je dosta uobičajeno među folk pjevačima.
-
3:41 - 3:44Evo savjeta Woodyja Guthrieja, Dylanovog idola.
-
3:44 - 3:45"Bitne su riječi.
-
3:45 - 3:47Ne brinite za melodiju. Uzmite melodiju,
-
3:47 - 3:49pjevajte visoko kad oni pjevaju duboko,
-
3:49 - 3:52pjevajte brzo kad oni pjevaju sporo i imate novu pjesmu."
-
3:52 - 3:56(Smijeh) (Pljesak)
-
3:56 - 3:58Upravo je to Guthrie učinio ovdje
-
3:58 - 4:00i siguran sam da svi prepoznajete rezultat.
-
4:00 - 4:06(Glazba)
-
4:06 - 4:09Znamo ovu pjesmu, zar ne? Znamo li je?
-
4:09 - 4:10Zapravo ne znamo.
-
4:10 - 4:13To je "When the World's on Fire",
jedna vrlo stara melodija, -
4:13 - 4:15u ovom slučaju izvodi je Carter Family.
-
4:15 - 4:18Guthrie ju je prilagodio u "This Land Is Your Land".
-
4:18 - 4:22Dakle, Bob Dylan je, kao i svi folk pjevači, kopirao melodije,
-
4:22 - 4:25preoblikovao ih, kombinirao ih s novim tekstom
-
4:25 - 4:27koji je često bio mješavina
-
4:27 - 4:29novog i postojećeg.
-
4:29 - 4:33Američki zakoni o autorskim pravima i patentima brane
-
4:33 - 4:36da nadograđujemo tuđa djela.
-
4:36 - 4:38Umjesto toga, ti zakoni i zakoni diljem svijeta
-
4:38 - 4:42koriste dosta nezgodnu analogiju vlasništva.
-
4:42 - 4:45Kreativna djela stvarno mogu biti poput vlasništva,
-
4:45 - 4:47ali to je vlasništvo koje svi nadograđujemo
-
4:47 - 4:49a kreacije se mogu ukorijeniti i rasti
-
4:49 - 4:52samo kad je zemlja pripremljena.
-
4:52 - 4:55Henry Ford je jednom rekao: "Nisam izumio ništa novo.
-
4:55 - 4:57Ja sam tek spojio otkrića drugih ljudi
-
4:57 - 5:00za kojima su bila stoljeća rada.
-
5:00 - 5:02Napredak se ostvaruje kad su svi potrebni čimbenici
-
5:02 - 5:06spremni i tada je to neizbježno."
-
5:06 - 5:112007. godina. Pojavljuje se iPhone.
-
5:11 - 5:13Apple nam bez sumnje rano donosi tu inovaciju,
-
5:13 - 5:16ali njegovo se vrijeme približavalo
zato što se njegova temeljna tehnologija -
5:16 - 5:18razvijala desetljećima.
-
5:18 - 5:20To je multi-touch, kontroliranje uređaja
-
5:20 - 5:21dodirivanjem njegovog zaslona.
-
5:21 - 5:24Ovdje Steve Jobs predstavlja multi-touch
-
5:24 - 5:26i šali se prilično proročanski.
-
5:26 - 5:29Steve Jobs: Izumili smo novu tehnologiju
-
5:29 - 5:31koja se zove multi-touch.
-
5:31 - 5:34Ne njemu možete raditi pokrete s više prstiju,
-
5:34 - 5:37i dobrano smo to zaštitili patentom! (Smijeh)
-
5:37 - 5:41KF: A opet, evo multi-toucha na djelu.
-
5:41 - 5:43Ovo je na TED-u, zapravo godinu dana ranije.
-
5:43 - 5:46Ovo je Jeff Han i ovo je multi-touch.
-
5:46 - 5:48Barem je ista stvar.
-
5:48 - 5:49Poslušajmo što Jeff Han ima za reći o ovoj
-
5:49 - 5:51novoj tehnologiji.
-
5:51 - 5:53Jeff Han: Multi-touch opažanje nije
-
5:53 - 5:56u potpunosti novo. Mislim, ljudi poput Billa Buxtona
-
5:56 - 5:57igrali su se time 80-ih.
-
5:57 - 6:00Znate, tehnologija nije ovdje najuzbudljivija stvar,
-
6:00 - 6:04osim vjerojatno njene novootkrivene dostupnosti.
-
6:04 - 6:05KF: Dakle, dosta je otvoren o tome kako nije novost.
-
6:05 - 6:08Dakle, nije patentiran multi-touch kao cjelina,
-
6:08 - 6:10već njegovi mali dijelovi
-
6:10 - 6:11i u tim malim detaljima možemo
-
6:11 - 6:15jasno vidjeti kako zakon o patentima proturječi svojoj svrsi:
-
6:15 - 6:18promociji napretka korisnih vještina.
-
6:18 - 6:21Ovo je prvo otključavanje pokretom prsta.
-
6:21 - 6:24To je cijela mudrost. Apple je to patentirao.
-
6:24 - 6:27To je bio patent softvera od 28 stranica, ali sažet ću ga.
-
6:27 - 6:31Reći ću vam odmah: Otključavanje mobitela
-
6:31 - 6:33klizanjem ikone pomakom prsta. (Smijeh)
-
6:33 - 6:36Samo malo pretjerujem. To je širok patent.
-
6:36 - 6:39Kako netko može posjedovati tu ideju?
-
6:39 - 6:42U 80-ima nisu postojali patenti softwarea,
-
6:42 - 6:45a Xerox je bio prvi koji je koristio grafičko korisničko sučelje.
-
6:45 - 6:48Što da su patentirali skočne izbornike,
-
6:48 - 6:52klizni trak (scrollbar), desktop s ikonama
koje izgledaju poput mapa -
6:52 - 6:54i listova papira?
-
6:54 - 6:57Bi li mlad i neiskusan Apple
-
6:57 - 6:59preživio zakonski napad mnogo veće
-
6:59 - 7:04i monogo zrelije tvrtke kao što je Xerox?
-
7:04 - 7:06Ova ideja da je sve remiks mogla bi zvučati
-
7:06 - 7:10zdravorazumski sve dok vi niste ti koje se remiksira.
-
7:10 - 7:12Na primjer...
-
7:12 - 7:13SJ: Picasso je imao izreku.
-
7:13 - 7:17Govorio bi: "Dobri umjetnici kopiraju. Odlični kradu."
-
7:17 - 7:19A uvijek smo, znate, bili besramni
-
7:19 - 7:22što se tiče krađe odličnih ideja.
-
7:22 - 7:24KF: U redu, to je bilo 1996. Ovo je 2010.
-
7:24 - 7:27"Uništit ću Android jer je to ukraden proizvod."
-
7:27 - 7:28(Smijeh)
-
7:28 - 7:32"Spreman sam započeti
termonuklearni rat zbog toga." (Smijeh) -
7:32 - 7:36Drugim riječima, odlični umjetnici kradu, ali ne od mene.
-
7:36 - 7:38(Smijeh)
-
7:38 - 7:41Bihevioralni ekonomisti mogli bi
to nazvati averzijom prema gubitku. -
7:41 - 7:44Imamo jaku predispoziciju prema zaštiti
-
7:44 - 7:46onoga što smatramo svojim.
-
7:46 - 7:48Takvu averziju nemamo prema kopiranju
-
7:48 - 7:50onoga što je tuđe, zato što to stalno radimo.
-
7:50 - 7:53Imamo ovakvu računicu:
-
7:53 - 7:55imamo zakone koji kreativne uratke
smatraju vlasništvom, -
7:55 - 7:58plus ogromne nagrade ili nagodbe
-
7:58 - 8:00u slučajevima povrede, plus ogromne zakonske troškove
-
8:00 - 8:02kako biste se zaštitili na sudu,
-
8:02 - 8:06plus kongnitivnu pristranost o doživljenim gubicima.
-
8:06 - 8:08Zbroj izgleda ovako.
-
8:08 - 8:11To su posljednje četiri godine tužbi
-
8:11 - 8:13u području pametnih telefona.
-
8:13 - 8:19Promovira li to napredak korisnih vještina?
-
8:19 - 8:251983. Bob Dylan ima 42 godine i njegovo vrijeme
-
8:25 - 8:28kulturne slave davna je prošlost.
-
8:28 - 8:31Snima pjesmu "Blind Willie McTell",
-
8:31 - 8:33nazvanu po pjevaču bluesa.
-
8:33 - 8:36Pjesma je putovanje kroz prošlost, kroz mnogo mračnije,
-
8:36 - 8:40ali jednostavnije doba u kojem
glazbenici poput Willieja McTella -
8:40 - 8:42nisu imali toliko iluzija o tome što rade.
-
8:42 - 8:44"Uzimam ih od drugih pisaca,
-
8:44 - 8:47ali poslažem ih na svoj način."
-
8:47 - 8:49MIslim da mi uglavnom to radimo.
-
8:49 - 8:52Naša kreativnost dolazi izvana, a ne iz nas.
-
8:52 - 8:55Nismo sami zaslužni za svoj uspjeh. Ovisimo jedni o drugima,
-
8:55 - 8:58a to priznanje samima sebi nije prihvaćanje
-
8:58 - 9:01prosječnosti i imitacije.
-
9:01 - 9:03To je oslobođenje od naših zabluda
-
9:03 - 9:06i poticaj da ne očekujemo toliko od sebe samih
-
9:06 - 9:09te da jednostavno započnemo.
-
9:09 - 9:12Mnogo Vam hvala. Čast mi je biti ovdje.
-
9:12 - 9:15Hvala. (Pljesak)
-
9:15 - 9:18Hvala. Hvala. (Pljesak)
-
9:18 - 9:21Hvala. (Pljesak)
- Title:
- Kirby Ferguson: Prihvatite remiks
- Speaker:
- Kirby Ferguson
- Description:
-
Ništa nije original, kaže Kirby Ferguson, tvorac niza kratkih dokumentarnih filmova "Sve je remiks ("Everything is a Remix"). Kaže da naši najslavniji stvaraoci, od Boba Dylana do Stevea Jobsa, posuđuju, kradu i preoblikuju.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
Katarina Smetko approved Croatian subtitles for Embrace the remix | ||
Katarina Smetko edited Croatian subtitles for Embrace the remix | ||
Katarina Smetko edited Croatian subtitles for Embrace the remix | ||
Nela Kacmarcik accepted Croatian subtitles for Embrace the remix | ||
Nela Kacmarcik edited Croatian subtitles for Embrace the remix | ||
Suzana Baric edited Croatian subtitles for Embrace the remix | ||
Suzana Baric edited Croatian subtitles for Embrace the remix | ||
Suzana Baric added a translation |