Саймън Бероу: Как да спасите акула, за която не знаете нищо?
-
0:00 - 0:03Гигантските акули са невероятни същества. Направо величествени.
-
0:03 - 0:05Достигат до 10 м. дължина.
-
0:05 - 0:07Твърди се, че и повече.
-
0:07 - 0:09Могат да достигнат до тегло от 2 тона.
-
0:09 - 0:11Според някои до 5.
-
0:11 - 0:13Те са вторите по големина риби в света.
-
0:13 - 0:16В същото време са безобидни животни, хранещи се с планктон.
-
0:16 - 0:18В състояние са да филтрират
-
0:18 - 0:21един кубичен км. вода в час
-
0:21 - 0:24и за да оцелеят изяждат 30 кг. зоопланктон на ден.
-
0:24 - 0:26Фантастични същества.
-
0:26 - 0:29Тук в Ирландия имаме щастието да разполагаме с голяма популация
-
0:29 - 0:31и много шансове да ги изучаваме.
-
0:31 - 0:33Ако се върнем стотици години назад, ще установим колко важни са
-
0:33 - 0:35били за крайбрежните общности,
-
0:35 - 0:38особено около Клада, Дъф (Конемара),
-
0:38 - 0:40където бедни рибари направлявали
-
0:40 - 0:42своите малки открити лодки,
-
0:42 - 0:44понякога далеч от брега до място наречено Сънфиш Банк,
-
0:44 - 0:46намиращо се на около 30 мили от остров Акил,
-
0:46 - 0:48за да ловуват гигантски акули.
-
0:48 - 0:50Това е стара гравюра от 18-19 век.
-
0:50 - 0:53Били са много важни, заради маста извличана от черния им дроб.
-
0:53 - 0:551/3 от размера на гигантската акула е зает от черния ѝ дроб, пълен с мас.
-
0:55 - 0:57От черния ѝ дроб могат да бъдат извлечени галони мас.
-
0:57 - 0:59Тази мас се употребявала най-вече за осветление,
-
0:59 - 1:01но също и за превързване на рани и за други цели.
-
1:01 - 1:03В действителност уличното осветление през 1742 г.
-
1:03 - 1:05в Гауей, Дъблин и Уотърфорд
-
1:05 - 1:07е било свързано с маста от слънчева риба.
-
1:07 - 1:09"Слънчева риба" е едно от имената на гигантските акули.
-
1:09 - 1:11Така че те били изключително важни животни.
-
1:11 - 1:14Познати много време, те били много важни за крайбрежните общности.
-
1:14 - 1:17Вероятно най-добре документираният улов на гигантски акули
-
1:17 - 1:19е този на о-в Акил.
-
1:19 - 1:21Това е залива Ким на о-в Акил.
-
1:21 - 1:24Акулите влизали в залива,
-
1:24 - 1:27където рибарите опъвали мрежи от носа
-
1:27 - 1:29и ги разполагали успоредно едни на други.
-
1:29 - 1:32Когато акулите се приближели, те се удряли в мрежата,
-
1:32 - 1:34която се оплитала около тях. Понякога се задушавали или се давели.
-
1:34 - 1:37Друг път рибарите се приближавали със своите примитивни лодки
-
1:37 - 1:39и убивали акулата, като я пронизвали с пика в гърба.
-
1:39 - 1:42След това я извличали на буксир до пристанището Пъртийн,
-
1:42 - 1:44сварявали я и извличали маста.
-
1:44 - 1:47Месото използвали за тор,
-
1:47 - 1:51а перките отрязвали.
-
1:51 - 1:53Улова на акули заради перките им е може би
-
1:53 - 1:55най-голямата заплаха за оцеляването им в световен мащаб.
-
1:55 - 1:57Благодарение на "Челюсти" ние често се страхуваме от акулите.
-
1:57 - 1:59Годишно може би 5 или 6 души
-
1:59 - 2:01биват убивани от акули.
-
2:01 - 2:04Последният случай, ако не се лъжа, само преди седмици.
-
2:04 - 2:07Ние убиваме 100 милиона акули годишно.
-
2:07 - 2:09Не знам какъв е годишния баланс, но си мисля, че акулите
-
2:09 - 2:12имат много по-голямо право да се страхуват от нас, отколкото ние от тях.
-
2:12 - 2:14Този улов е добре документиран,
-
2:14 - 2:16и както виждате, достига до връхната си точка през 50-те,
-
2:16 - 2:18когато годишно били убивани 1 500 акули.
-
2:18 - 2:21След което рязко спада -- класически бум и спад на риболова,
-
2:21 - 2:24който говори, че популацията е намаляла
-
2:24 - 2:26или че възпроизводството е много ниско.
-
2:26 - 2:28През този период са убити 12 000 акули
-
2:28 - 2:31буквално само чрез опъване на манилово въже
-
2:31 - 2:33от двата края на залива Ким
-
2:33 - 2:35на о-в Акил.
-
2:35 - 2:37Избиването на акули продължило до средата на 80-те,
-
2:37 - 2:40най-вече на места като Дънмоур Ийст в графство Уотърфорд.
-
2:40 - 2:43До 85 г. около 2 500 - 3 000 акули са избити,
-
2:43 - 2:45много от норвежки плавателни съдове.
-
2:45 - 2:48Черното тук, всъщност не можете да видите, но това са норвежки кораби
-
2:48 - 2:50за улов на акули и черната линия на марса
-
2:50 - 2:52означава, че е кораб за акули,
-
2:52 - 2:54а не е китоловен кораб.
-
2:54 - 2:57Значението на гигантските акули за крайбрежните общности
-
2:57 - 2:59може да се види и в езика.
-
2:59 - 3:01Нямам претенциите да говоря ирландски,
-
3:01 - 3:04но в Кери са познати като "Ainmhide na seolta,"
-
3:04 - 3:06чудовището с платната.
-
3:06 - 3:09Друго наименование е "Liop an da lapa",
-
3:09 - 3:12тромавия звяр с две перки.
-
3:12 - 3:15"Liabhan mor", отнасящо се до голямо животно.
-
3:15 - 3:17И моето любимо, "Liabhan chor greine",
-
3:17 - 3:19голямата риба от слънцето.
-
3:19 - 3:21Това е прекрасно и емоционално наситено име.
-
3:21 - 3:24На о-в Тори, едно странно място, са били познати като Мълдунс,
-
3:24 - 3:26но никой не знае защо.
-
3:26 - 3:28Надявам се, че тук няма никой от Тори...прекрасно място.
-
3:28 - 3:31Най-често били познати по целия остров
-
3:31 - 3:33като слънчеви риби. Наименование, идващо от навика им
-
3:33 - 3:36при слънце да се припичат на повърхността.
-
3:36 - 3:39Съществува сериозна загриженост, че популацията
-
3:39 - 3:41от гигантски акули намалява в световен мащаб.
-
3:41 - 3:43Някои твърдят, че това не е спад в популацията.
-
3:43 - 3:45Може би се дължи на промяната в разпространението на планктона.
-
3:45 - 3:47Предполага се, че гигантските акули могат да бъдат
-
3:47 - 3:49чудесни индикатори за промяната в климата,
-
3:49 - 3:51тъй като в основата си са постоянни наблюдатели на планктона,
-
3:51 - 3:53плуващи наоколо с отворени усти.
-
3:53 - 3:56Сега са в световната "Червена книга" като уязвим вид.
-
3:56 - 3:59Съществуват движения в Европа за опит за спиране на улува им.
-
3:59 - 4:02Сега има забрана върху улова им, дори и с въдица
-
4:02 - 4:04и дори на уловените с въдица по грешка.
-
4:04 - 4:06В Ирландия те не са защитени.
-
4:06 - 4:08Всъщност в Ирландия дори нямат какъвто и да е законодателен статус,
-
4:08 - 4:10въпреки тяхната важност за нас,
-
4:10 - 4:13както и историческият контекст, към който гигантските акули принадлежат.
-
4:14 - 4:16Знаем малко за тях,
-
4:16 - 4:18и повечето от това, което знаем се дължи
-
4:18 - 4:20на навика им да излизат на повърхността.
-
4:20 - 4:22Опитваме се да ги опознаем
-
4:22 - 4:24изучавайки поведението им на повърхността.
-
4:24 - 4:27Едва миналата година научих, на конференция на о-в Ман,
-
4:27 - 4:30колко необичайно е да живееш някъде,
-
4:30 - 4:33където гигантските акули често и предвидимо
-
4:33 - 4:35изплуват на повърхността да се припичат.
-
4:35 - 4:37Това е фантастична възможност за науката
-
4:37 - 4:39да наблюдава гигантските акули,
-
4:39 - 4:41които са едни невероятни същества.
-
4:41 - 4:44Това ни дава фантастична възможност да ги доближим и да ги изучаваме.
-
4:44 - 4:47Това, с което се занимаваме през последните години, и миналата година
-
4:47 - 4:50беше една важна година, е да започнем да ги маркираме,
-
4:50 - 4:52за да можем да опитаме да придобием
-
4:52 - 4:54представа за миграцията им и др.п.
-
4:54 - 4:56Концентрирахме се главно
-
4:56 - 4:58в северен Донегъл и западно Кери
-
4:58 - 5:01като райони, в които главно развивах дейността си.
-
5:01 - 5:03Маркирахме ги простичко без висока технология
-
5:03 - 5:05с помощта на голям дълъг прът.
-
5:05 - 5:07Това е мачов прът
-
5:07 - 5:09с етикет на единия край.
-
5:09 - 5:12Приближаваш се до акулата и я маркираш.
-
5:12 - 5:14Свършихме много добра работа.
-
5:14 - 5:16Успяхме да маркираме 105 акули миналото лято.
-
5:16 - 5:18Маркирахме 50 за три дена
-
5:18 - 5:20в близост до п-в Инишоуен.
-
5:20 - 5:23Най-важно за влизането в контакт е да си на правилното място
-
5:23 - 5:25в точния момент. Техниката е проста и лесна.
-
5:25 - 5:27Ще ви покажа как става.
-
5:27 - 5:29Използваме камера с удължителен прът,
-
5:29 - 5:31за да филмираме акулите.
-
5:31 - 5:33Едно от нещата е да определим пола на акулата.
-
5:33 - 5:36Използвахме и сателитни етикети, което всъщност е
-
5:36 - 5:38висока технология. Това са архивиращи етикети.
-
5:38 - 5:40Това, което правят е да съхраняват информация.
-
5:40 - 5:42За да могат сателитните етикети да пращат сигнал до сателита,
-
5:42 - 5:44трябва да са извън водата.
-
5:44 - 5:47Акулите като риби са под вода през повечето време, разбира се.
-
5:47 - 5:50Така че този етикет всъщност определя местоположението на акулата,
-
5:50 - 5:53в зависимост от часа и движението на слънцето,
-
5:53 - 5:55както и от температурата на водата и дълбочината.
-
5:55 - 5:58След това остава да бъде възстановена траекторията.
-
5:58 - 6:01Етикетът изпраща сигнали през определени периоди от време,
-
6:01 - 6:03в нашия случай през 8 месеца
-
6:03 - 6:07и буквално на деня етикетът изплува, поздравява сателита
-
6:07 - 6:10и изпраща, ако не цялата, то поне достатъчно информация.
-
6:10 - 6:12Това е единствения начин за изследване
-
6:12 - 6:15поведението на акулите, докато се намират под вода.
-
6:15 - 6:18Успяхме да разработим няколко карти.
-
6:18 - 6:21Тази акула, както виждате, беше маркирана в близост до Кери.
-
6:21 - 6:24Прекарала е последните 8 месеца в ирландски води.
-
6:24 - 6:26На Коледа е била в покрайнините на шелфа.
-
6:26 - 6:28Тази, въпреки че все още не е сателитно проследена
-
6:28 - 6:30за дълбочина и температура на повърхността,
-
6:30 - 6:32също е прекарала повече от времето си
-
6:32 - 6:34в Ирландско море.
-
6:34 - 6:36Една от акулите, маркирана миналата година от колеги на о-в Ман,
-
6:36 - 6:38е пропътувала от о-в Ман
-
6:38 - 6:41до Нова Скотия за около 90 дена.
-
6:41 - 6:44Това са 9 500 км. Не знаехме, че това се случва.
-
6:44 - 6:46Друг колега в Щатите маркира около 20 акули
-
6:46 - 6:49в близост до Масачузетс, но етикетите му не са сработили.
-
6:49 - 6:51Знаем само къде ги е маркирал и
-
6:51 - 6:53къде са изплували на повърхността.
-
6:53 - 6:55Негови етикети са изплували на Карибите
-
6:55 - 6:57и дори в Бразилия.
-
6:57 - 6:59А ние смятахме, че гигантските акули предпочитат
-
6:59 - 7:01умерен климат и живеят само в нашите ширини.
-
7:01 - 7:04Всъщност очевидно пресичат и екватора.
-
7:04 - 7:06Това са детайлите, които се опитваме
-
7:06 - 7:08да научим за гигантските акули.
-
7:08 - 7:11Едно от нещата, които смятам за
-
7:11 - 7:13много странно и изненадващо е
-
7:13 - 7:16колко ниско е генетичното ранообразие на акулите.
-
7:16 - 7:19Аз не съм генетик и не претендирам да разбирам от генетика.
-
7:19 - 7:22За това именно е чудесно, че разполагаме със сътрудници.
-
7:22 - 7:24Аз обичам теренното изследване.
-
7:24 - 7:26Обхваща ме паника, ако трябва да прекарам часове
-
7:26 - 7:29с бяла престилка в лабораторията.
-
7:29 - 7:32Така че работим с генетици, които разбират от това.
-
7:32 - 7:34След като те проучиха гените на гигантските акули
-
7:34 - 7:37се оказа, че разнообразието им е изключително ниско.
-
7:37 - 7:39Ако разгледате първата линия, може да видите,
-
7:39 - 7:42че всички тези различни видове акули са много подобни.
-
7:42 - 7:44Смятам, че това в основата си означава, че всички те са акули и че
-
7:44 - 7:46произлизат от един общ правид.
-
7:46 - 7:49Ако погледнете нуклеотидното разнообразие,
-
7:49 - 7:52което се отнася към това как гените преминават от родителите към поколението,
-
7:52 - 7:55може да видите, ако разгледате първото изследване, че
-
7:55 - 7:57разнообразието при гигантските акули е пъти по-ниско
-
7:57 - 7:59от това при други видове акули.
-
7:59 - 8:01Може да видите и че това изследване се осъществи през 2006 г.
-
8:01 - 8:04Преди 2006 г. нямахме представа за генетичните вариации на гигантските акули.
-
8:04 - 8:07Нямахме представа дали се разделят на различни популации,
-
8:07 - 8:09дали съществуват подпопулации,
-
8:09 - 8:11което, разбира се, е много важно, ако искаш да знаеш
-
8:11 - 8:13какъв е размерът на популацията им и статусът на индивидите.
-
8:14 - 8:16Д-р Лес Нобл от университета в Абърдийн
-
8:16 - 8:18сметна, че това е някак трудно за вярване.
-
8:18 - 8:21Той проведе друго изследване
-
8:21 - 8:24с помощта на микросателити,
-
8:24 - 8:27които са много по-скъпи и отнемащи време
-
8:27 - 8:30и за негова изненада стигна до почти идентични резултати.
-
8:30 - 8:32Така че изглежда, че по някаква причина
-
8:32 - 8:35гигантските акули имат изключително ниско генетично разнообразие.
-
8:35 - 8:37Причината е вероятно генетично заприщване
-
8:37 - 8:39случило се преди 12 000 години,
-
8:39 - 8:42което е предизвикало ниските вариации.
-
8:42 - 8:44Ако все пак разгледаме китовите акули,
-
8:44 - 8:47които са другият вид големи акули, хранещи се с планктон,
-
8:47 - 8:49ще видим, че при тях разнообразието е много по-голямо.
-
8:49 - 8:51Няма логика.
-
8:51 - 8:53Откри се, че няма генетични разлики
-
8:53 - 8:56между гигантските акули в световния океан.
-
8:56 - 8:58Т.е. въпреки че гигантските акули се намират на различни места,
-
8:58 - 9:00няма генетични разлики между обитаващите
-
9:00 - 9:03Тихия или Атлантическия океан, Нова Зеландия, Ирландия или Южна Африка.
-
9:03 - 9:05В основата си всички са еднакви.
-
9:05 - 9:08Още веднъж казвам, че това е странно и някак неочаквано.
-
9:08 - 9:10Аз не го разбирам, а и нямам претенциите.
-
9:10 - 9:12Имам съмнението, че и генетиците не го разбират,
-
9:12 - 9:14въпреки че това са техните заключения.
-
9:14 - 9:16Приблизителният размер на популацията може да се изчисли
-
9:16 - 9:18на базата на генетичното разнообразие.
-
9:18 - 9:21Според Ръс Хоулзъл размера на ефективната популация е
-
9:21 - 9:238 200 екземпляра.
-
9:23 - 9:25Това е всичко.
-
9:25 - 9:278 000 екземпляра в света.
-
9:27 - 9:29Мислите се, че това е абсурдно.
-
9:29 - 9:31Лес направи по-задълбочено проучване
-
9:31 - 9:33и стигна до числото 9 000.
-
9:33 - 9:36Използването на различни микросателити даде различни резултати.
-
9:36 - 9:39Бе направено общо изчисление от всички изследвания и
-
9:39 - 9:41средната стойност е 5 000,
-
9:41 - 9:43на което аз лично не вярвам,
-
9:43 - 9:45но аз съм скептик.
-
9:45 - 9:47Но дори и ако прибавиш няколко стотици, то тогава е възможно
-
9:47 - 9:50да се стигне до ефективна популация от 20 000 екземпляра.
-
9:50 - 9:52Спомняте ли си колко от тях са били убити на о-в Акил
-
9:52 - 9:55през 70-те и 50-те?
-
9:55 - 9:57Това което изчислението ни говори е, че всъщност
-
9:57 - 10:00сме изправени пред опасността от изчезването на вида,
-
10:00 - 10:02тъй като популацията е много малка.
-
10:02 - 10:05Сметнахме, че от тези 20 000, 8 000 са женски.
-
10:05 - 10:08Има само 8 000 женски гигантски акули на Земята?
-
10:08 - 10:10Не знам. Не го вярвам.
-
10:10 - 10:12Проблемът е, че не се разполагаше с достатъчно
-
10:12 - 10:14проби за изследването.
-
10:14 - 10:16Учените не раполагаха с достаъчно проби
-
10:16 - 10:18за изследване на генетиката
-
10:18 - 10:20в детайли.
-
10:20 - 10:23От къде се взимат проби
-
10:23 - 10:25за генетичните анализи?
-
10:25 - 10:27Един от очевидните източници са умрелите акули.
-
10:27 - 10:29Умрелите акули изхвърлени от морето.
-
10:29 - 10:32Годишно в Ирландия 2 или 3 акули се изхвърлят от морето,
-
10:32 - 10:34ако имаме късмет обаче.
-
10:34 - 10:36Друг източник е случайния улов.
-
10:36 - 10:39Доста акули се улавят случайно в даляните.
-
10:39 - 10:42Това сега е забранено, което е добра новина за акулите.
-
10:42 - 10:44Но все пак някои биват улавяни в мрежи или тралове.
-
10:44 - 10:47Тази акула се озова на пазара в Хоут точно преди Коледа.
-
10:47 - 10:50Незаконно, тъй като това е позволено от законите на ЕС
-
10:50 - 10:53и се продаваше за 8 евро на килограм като филе от акула.
-
10:53 - 10:56Даже имаше рецепта на стената, докато не бяха уведомени,
-
10:56 - 10:59че това е незаконно и в последствие глобени.
-
10:59 - 11:01Ако разгледате изследванията, които ви показах,
-
11:01 - 11:04ще видите, че общият брой проби в целия свят
-
11:04 - 11:06понастоящем е 86.
-
11:06 - 11:08Това е много важна работа
-
11:08 - 11:10и учените могат да задават въпроси
-
11:10 - 11:12или да ни говорят за размера на популацията,
-
11:12 - 11:15подпопулацията и нейната структура,
-
11:15 - 11:18но са ограничени от липсата на проби.
-
11:18 - 11:20Докато маркирахме акулите,
-
11:20 - 11:23ето ни тук как ги маркираме от лодката,
-
11:23 - 11:25в редки случаи акулите реагират.
-
11:25 - 11:28Веднъж при нос Малин в Донегъл
-
11:28 - 11:31една акула удари странично лодката с опашката си,
-
11:31 - 11:34което според мен бе повече от изненада, че лодката я доближи,
-
11:34 - 11:36отколкото от пробождането на етикета.
-
11:36 - 11:39Нищо страшно -- намокрихме се. Без проблеми.
-
11:39 - 11:41Когато по-късно аз и Емет
-
11:41 - 11:43се върнахме на кея на нос Малин,
-
11:43 - 11:46забелязах някаква черна слуз отпред на лодката.
-
11:46 - 11:48Тогава си спомних от опита са на търговски риболовни кораби,
-
11:48 - 11:50че рибарите ми казваха, че могат да разпознаят
-
11:50 - 11:52кога се е хванала гигантска акула в мрежата
-
11:52 - 11:54по черната слуз, която оставя след себе си.
-
11:54 - 11:56Така че си помислих, че трябва да е от акулата.
-
11:56 - 11:58Имахме интерес от събирането на
-
11:58 - 12:00тъканни проби за генетичните изследвания,
-
12:00 - 12:02защото знаехме, че са много ценни.
-
12:02 - 12:04Използвахме традиционни методи -- арбалет.
-
12:04 - 12:06Ето ме тук с арбалет в ръка.
-
12:06 - 12:09Използваме го също и за генетични изследвания на китове и делфини.
-
12:09 - 12:11Опитах този метод, както и много други.
-
12:11 - 12:13Но всичките ми опити бяха напразни,
-
12:13 - 12:15тъй като кожата на акулите е много дебела.
-
12:15 - 12:17Нямаше начин как да се сдобием с проби.
-
12:17 - 12:20Системите ми нямаше да сработят.
-
12:20 - 12:23Когато видях черната слуз по края на лодката,
-
12:23 - 12:26си помислих, че трябва да се възползваме от дадения ни шанс,
-
12:26 - 12:28така че изстъргах слузта.
-
12:28 - 12:31Имах епруведка със спирт, която да изпратя на генетиците.
-
12:31 - 12:33Изстъргах слузта и я пратих в Абърдийн.
-
12:33 - 12:35Предложих им да опитат пробата,
-
12:35 - 12:37но я забавиха с месеци.
-
12:37 - 12:39Беше само заради конференцията на о-в Ман.
-
12:39 - 12:41Но аз продължих да пращам имейли и да питам:
-
12:41 - 12:43“Успя ли да разгледаш моята слуз?“
-
12:43 - 12:45А той отговаряше: “Да, да, да...ще я разгледам.“
-
12:45 - 12:47Тъй като никога не бяхме се срещали,
-
12:47 - 12:49той явно най-сетне реши да свърши работата,
-
12:49 - 12:51вероятно за да не се компрометира пред мен.
-
12:51 - 12:54Изненадващо за него той всъщност намери ДНК в слузта.
-
12:54 - 12:56След направените тестове
-
12:56 - 12:58откриха, че всъщност ставаше дума за ДНК на гигантска акула,
-
12:58 - 13:01което беше извлечено от слузта.
-
13:01 - 13:03В крайна сметка той много се развълнува.
-
13:03 - 13:06Пробата стана известна като акулската слуз на Саймън.
-
13:06 - 13:09А аз си помислих, че мога да разработя метода.
-
13:09 - 13:11Така че решихме да опитаме да излезем
-
13:11 - 13:13и да съберем още слуз.
-
13:13 - 13:17Така след като похарчихме 3 500 за сателитно маркиране,
-
13:19 - 13:22реших да инвестирам 7.95, цената още си стои,
-
13:22 - 13:25и от местната железария в Килръш
-
13:25 - 13:27купих дръжка за парцал,
-
13:27 - 13:30а за още по-малко купих парцали за фурна.
-
13:30 - 13:33Увих парцала около края на дръжката --
-
13:33 - 13:35толкова дълбоко бях отчаян
-
13:35 - 13:38в опита си да се сдобия
-
13:38 - 13:40с няколко проби от акули.
-
13:40 - 13:42Това се случи през август,
-
13:42 - 13:44а обикновено акулите са най-много през юни и юли.
-
13:44 - 13:46И се срещат рядко.
-
13:46 - 13:49Много рядко може да се окажеш на правилното място и
-
13:49 - 13:51да намериш акули през август. Бяхме истински отчаяни.
-
13:51 - 13:54Втурнахме се към Бласкет, веднага след като чухме, че там са забелязани
-
13:54 - 13:56акули и успяхме да намерим някои от тях.
-
13:56 - 13:58Чрез просто отъркване на дръжката в акулата,
-
13:58 - 14:00докато тя минава под лодката --
-
14:00 - 14:02тук виждате как акулата минава под лодката --
-
14:02 - 14:04успяхме да съберем слуз.
-
14:04 - 14:06И ето я тук.
-
14:06 - 14:09Погледнете тази чудесна, черна акулска слуз.
-
14:09 - 14:12За около половин час
-
14:12 - 14:15събрахме 5 проби от 5 различни акули и то само с помощта на
-
14:15 - 14:18системата на Саймън за взимане на проби от акулска слуз.
-
14:18 - 14:20(Смях в залата)
-
14:20 - 14:25(Аплодисменти)
-
14:25 - 14:28Занимавам се с китове и делфини в Ирландия вече 20 г.
-
14:28 - 14:30Работата с тях е някак по-драматична.
-
14:30 - 14:32Може би сте видели размера на гърбатия кит,
-
14:32 - 14:34който уловихме преди един-два месеца в Уексфорд.
-
14:34 - 14:37И човек си мисли, че може би ще остави нещо за поколенията.
-
14:37 - 14:39И вярвах, че в моя случай ще са скоковете на
-
14:39 - 14:41гърбатите китове и делфините.
-
14:41 - 14:43Но понякога съдбата ни праща други дарове и
-
14:43 - 14:45трябва да ги приемаме.
-
14:45 - 14:47Така че вероятно това е моето наследство --
-
14:47 - 14:49акулската слуз на Саймън.
-
14:49 - 14:51Тази година получихме повече пари
-
14:51 - 14:54за събирането на още повече проби.
-
14:54 - 14:56Едно много полезно нещо е употребата на камера с удължител.
-
14:56 - 14:59Това е моята колежка Джоан с камерата с удължител.
-
14:59 - 15:01С тази камера може да се наблюдава корема на акулата.
-
15:01 - 15:04Опитваме да видим дали е мъжка по класперите,
-
15:04 - 15:07които висят под гърба на акулата.
-
15:07 - 15:09Определянето на пола е сравнително лесно.
-
15:09 - 15:11Ако успеем да определим пола на акулата
-
15:11 - 15:13преди да я маркираме
-
15:13 - 15:16можем да кажем на генетиците дали пробата е от мъжка или женска акула.
-
15:16 - 15:18До момента учените нямат метод за
-
15:18 - 15:20генетично определяне на пола,
-
15:20 - 15:22което намирам за изумително,
-
15:22 - 15:25тъй като не знаят кои основни показатели да търсят.
-
15:25 - 15:27Определянето на пола на акулата
-
15:27 - 15:29е много важно
-
15:29 - 15:32за дейности като проследяването на търговията
-
15:32 - 15:36с гигантски акули и други видове,
-
15:36 - 15:38защото търговията с акули е незаконна.
-
15:38 - 15:40В същото време се ловят и продават.
-
15:40 - 15:42Като теренен биолог целта ми е да
-
15:42 - 15:44осъществявам контакти с тези животни.
-
15:44 - 15:46Човек иска да научи за тях колкото се може повече.
-
15:46 - 15:49Често пъти са редки и сезонно ограничени,
-
15:49 - 15:52а ти прости искаш да научиш за тях колкото се може повече
-
15:52 - 15:54и за възможно най-кратко време. Фантастично е,
-
15:54 - 15:57че мога да предложа тези проби
-
15:57 - 16:00на други научни дисциплини, като например на генетиката,
-
16:00 - 16:03която може да извлече толкова полза от тях.
-
16:03 - 16:05Така че, както вече казах, тези шансове се представят неочаквано.
-
16:05 - 16:08Трябва да бъдат използвани своевременно.
-
16:08 - 16:10Това ще приема като мое научно наследство.
-
16:10 - 16:13Надявам се да постигна нещо по-драматично и романтично преди да умра.
-
16:13 - 16:16Но за сега, благодаря ви за това.
-
16:16 - 16:18Дръжте под око акулите.
-
16:18 - 16:21Ако проявявате интерес, нашият уеб сайт за гигантски акули е в процес на изграждане.
-
16:21 - 16:24Благодаря ви за вниманието.
-
16:24 - 16:26(Аплодисменти)
- Title:
- Саймън Бероу: Как да спасите акула, за която не знаете нищо?
- Speaker:
- Simon Berrow
- Description:
-
Втори по големина в света, почти изчезнал вид, за който не знаем почти нищо. По време на TEDxDublin Саймън Бероу разказва за фантастичните гигантски акули (“Великата риба от слънцето“ на ирландски), както и за изключителните и прекрасно прости методи, които той използва за изучаването и съхранението им.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:26