< Return to Video

Alex Da Corte in “Everyday Icons” - Season 11 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21

  • 0:03 - 0:05
    PRESENTA
  • 0:05 - 0:08
    EL ARTE EN EL SIGLO XXI
  • 0:26 - 0:28
    Hágase la luz.
  • 0:32 - 0:37
    No puede esconderse
    por mucho que lo intente.
  • 0:43 - 0:48
    Un hombre de noche haciendo
    un patético intento por conectarse.
  • 0:50 - 0:53
    Conectarse con quien
    sea en una habitación vacía.
  • 0:57 - 1:00
    ¿Alguna vez has bailado con el diablo
    bajo la pálida luz de la luna?
  • 1:04 - 1:05
    Él es el hombre.
  • 1:08 - 1:10
    Él es el hombre.
  • 1:11 - 1:12
    Él es el hombre.
  • 1:15 - 1:16
    He visto al hombre actuar.
  • 1:18 - 1:20
    He visto al hombre
    intentar esconderse.
  • 1:37 - 1:39
    ¿Listos para grabar?
  • 1:40 - 1:42
    Puedes pararte
    derecho si quieres, Alex.
  • 1:42 - 1:43
    -¿Sí? ¿Puedo?
    -Sí.
  • 1:43 - 1:45
    -Podemos alcanzarte.
    -Está bien.
  • 1:45 - 1:47
    Solo era para alcanzar
    la punta de tu cabeza.
  • 2:05 - 2:09
    Estos personajes, imágenes u objetos
    existen dentro de un mundo de sueños.
  • 2:24 - 2:27
    Solo quiero que mi mente
    sea más libre de lo que es,
  • 2:28 - 2:30
    y eso no es fácil para mí.
  • 2:30 - 2:36
    Pasar tiempo con estos personajes tan
    devotamente es mi forma de decir que
  • 2:36 - 2:41
    no sé si alguna vez cambiaré,
    pero al menos trataré de hacerlo.
  • 2:43 - 2:47
    Hay mucha distancia entre las personas
    que me influenciaron y yo.
  • 2:49 - 2:54
    Si pienso en un ícono como símbolo
    plano, ¿cómo le doy profundidad?
  • 2:55 - 2:59
    Eso quiero. Pienso en la gente
    que admiro o que me confunde.
  • 2:59 - 3:01
    Quiero profundidad.
  • 3:03 - 3:07
    FILADELFIA
  • 3:16 - 3:17
    Aquí vamos.
  • 3:20 - 3:22
    Espera, ¿llega hasta el hombro?
  • 3:22 - 3:23
    Sí.
  • 3:26 - 3:30
    Pasé por un camino largo
    y sinuoso para ser un artista.
  • 3:32 - 3:33
    Era joven.
  • 3:33 - 3:36
    Estuve estudiando
    animación a mis 20 años.
  • 3:37 - 3:41
    No sabía cómo
    continuar para ser escultor.
  • 3:41 - 3:42
    Simplemente no sabía qué hacer.
  • 3:45 - 3:48
    Todos quienes hacían esculturas
    usaban el taller de madera,
  • 3:48 - 3:50
    o el taller de metales.
    Esos lugares no se sentían seguros
  • 3:50 - 3:55
    para un joven gay como yo.
    No me veía haciendo eso.
  • 3:55 - 3:59
    Cuando me di cuenta que
    estaba pasando por un mal momento
  • 4:00 - 4:04
    y tuve tiempo para pensar
    en cómo hacer una escultura,
  • 4:04 - 4:06
    miré a mi abuela y comencé a cocer.
  • 4:07 - 4:09
    Hice una botella de kétchup gigante.
  • 4:22 - 4:25
    Me grabé replicando la fotografía
  • 4:25 - 4:28
    de Claes Oldenburg con un tubo
    de pasta dental gigante por la calle.
  • 4:28 - 4:29
    Pero con una botella de kétchup.
  • 4:29 - 4:32
    Caminé por Filadelfia
    con una botella gigante de kétchup.
  • 4:33 - 4:37
    Esa fue mi primera incursión
    en la escultura
  • 4:37 - 4:40
    y en la costura como
    una especie de acto poderoso
  • 4:40 - 4:41
    para encontrarte a ti mismo.
  • 4:47 - 4:52
    Esa idea de aceptar y suavizar
    todo esto que parece difícil
  • 4:52 - 4:55
    es mi forma de querer
    disminuir el machismo,
  • 4:55 - 5:01
    y decir "Hay espacio para una forma
    más tierna y comprensiva
  • 5:01 - 5:04
    de entender qué
    significa ser humano".
  • 5:08 - 5:11
    Todos con quienes
    trabajo hacen lo mismo,
  • 5:11 - 5:13
    y quieren lo mismo para sus vidas.
  • 5:15 - 5:19
    Hay una comunidad de gente trabajando
    por algo nuevo y desconocido.
  • 5:20 - 5:21
    Nadie sabe qué será.
  • 5:21 - 5:26
    Al final, esa es la razón por la cual
    venimos al estudio todos los días.
  • 5:27 - 5:30
    Para entrar en lo desconocido.
  • 5:33 - 5:35
    Veamos qué tan lejos llega.
  • 5:40 - 5:43
    Esto se verá distinto mañana,
    pero eso es
  • 5:44 - 5:46
    lo que queremos.
  • 5:59 - 6:05
    Esta es una recreación del museo
    de ratas de Claes Oldenburg.
  • 6:06 - 6:10
    Es una obra que hizo
    originalmente para Documenta.
  • 6:10 - 6:12
    MUSEO RATÓN
  • 6:12 - 6:17
    Recuerdo querer estar rodeado
  • 6:17 - 6:20
    de pequeños objetos de plástico.
  • 6:20 - 6:26
    Mi habitación estaba llena
    de baldes con cosas que coleccionaba.
  • 6:27 - 6:32
    He acumulado
    mis objetos y esculturas,
  • 6:33 - 6:35
    y cosas que son importantes para mí.
  • 6:36 - 6:40
    Son cosas que han servido
    para mi vocabulario esculpidor,
  • 6:40 - 6:42
    pero en miniatura.
  • 6:42 - 6:45
    Esta pequeña maqueta
    de Big Bird fue el comienzo
  • 6:45 - 6:47
    de lo que después sería "The Met".
  • 6:50 - 6:55
    Cuando replico algo en mi trabajo,
    la obra no termina con eso.
  • 6:55 - 7:00
    También es importante
    juntar lo que fue replicado
  • 7:00 - 7:02
    y ubicarlo en un nuevo mundo.
  • 7:10 - 7:15
    Eso les permite a los personajes,
    imágenes u objetos existir
  • 7:15 - 7:18
    en un mundo donde
    la lógica se reinventa,
  • 7:19 - 7:22
    se pone en pausa,
    se pone más lenta, y va en reversa.
  • 7:22 - 7:25
    Todo lo que creemos saber,
    y la forma cómo pensamos
  • 7:25 - 7:27
    que las cosas funcionan cambia.
  • 7:31 - 7:34
    Cuando decidí ser artista,
    pensé que simplemente
  • 7:35 - 7:38
    estaba haciendo
    dibujos estilo Disney.
  • 7:41 - 7:46
    Quería ser parte de ese mundo
    mágico donde alguna vez quise estar.
  • 7:48 - 7:53
    Crecí en los suburbios de Jersey
    y Pittsburg, y en Caracas, Venezuela.
  • 7:53 - 7:58
    Cuando eres joven,
    viajar mucho puede ser inquietante.
  • 7:59 - 8:02
    Creo que así fue como
    me convertí en un soñador,
  • 8:03 - 8:06
    porque vivía en un lugar,
    y después me iba de ahí.
  • 8:06 - 8:09
    Comienzas a extrañar
    el lugar en donde estabas.
  • 8:10 - 8:13
    Comienzas a vivir en un lugar
    que no está debajo de tus pies,
  • 8:13 - 8:15
    sino que muy lejos en tu mente.
  • 8:18 - 8:21
    Las casas que hago
    son muy fragmentadas.
  • 8:22 - 8:26
    Son un collage de muchos lugares,
    y de las muchas formas de mí mismo.
  • 8:36 - 8:42
    MUSEO DE ARTE DE FILADELFIA
  • 8:42 - 8:45
    ¿Cómo puede uno seguir adelante
  • 8:45 - 8:49
    y entender su pasado
    y de dónde viene al mismo tiempo?
  • 8:49 - 8:55
    Siempre vengo a esta galería
    por esta obra de Brancusi.
  • 8:56 - 9:02
    Entiendo a Bancusi bajo
    la noción de que la escultura
  • 9:02 - 9:08
    es una sola pieza de arriba a abajo.
  • 9:10 - 9:15
    La base o pedestal
    es el corazón de la obra.
  • 9:15 - 9:19
    Yo interpreto eso como
    que nuestras raíces e historia
  • 9:20 - 9:26
    importan tanto como
    lo que podemos ver arriba.
  • 9:28 - 9:32
    Cuando miro esta obra,
    pienso en cómo reaccionar ante ella,
  • 9:32 - 9:35
    o cómo desentrañarla.
    Creo que eso es lo que busco
  • 9:35 - 9:37
    al pasar tanto tiempo
    con estas obras. Pienso:
  • 9:38 - 9:41
    "Funcionó para ti en ese entonces.
    ¿Cómo puede funcionar para mí ahora?
  • 9:41 - 9:42
    Démonos un abrazo".
  • 10:41 - 10:42
    Muy bien. Grabemos.
  • 10:43 - 10:45
    ¿Listo? Y…
  • 10:47 - 10:48
    Acción.
  • 10:56 - 10:59
    Podríamos usar algo de eso.
  • 10:59 - 11:00
    Sí, podemos usar un pedazo.
  • 11:00 - 11:02
    ¿Quieres hacerlo otra vez o seguimos?
  • 11:02 - 11:03
    -Hagamos una más.
    -Está bien.
  • 11:12 - 11:14
    Alex está grabando
    la secuencia de la película
  • 11:15 - 11:18
    en donde Marcel Duchamp
    se viste como Rrose Sélavy.
  • 11:19 - 11:22
    Es un personaje ficticio
    que Duchamp inventó.
  • 11:22 - 11:26
    Va a cantar
    una canción bajo una luz rosa.
  • 11:31 - 11:34
    Mis padres solían preguntarme:
    "¿Qué significa?
  • 11:34 - 11:39
    ¿Por qué kétchup?
    ¿Por qué esos personajes?"
  • 11:39 - 11:43
    Yo les decía que eran
    mis espacios seguros.
  • 11:44 - 11:47
    Por muy raras que sean mis ideas,
  • 11:48 - 11:54
    el estar seguro de que aún comunican
    algo sobre lo que significa
  • 11:54 - 11:57
    ser humano es lo que más me importa.
    Creo que esa es la fuerza motriz
  • 11:57 - 11:59
    de lo que hago, y por qué lo hago.
  • 12:01 - 12:04
    ¿Por qué los pájaros
  • 12:05 - 12:07
    aparecen de repente
  • 12:10 - 12:17
    cada vez que estás cerca?
  • 12:19 - 12:21
    Igual que a mí
  • 12:23 - 12:25
    les encanta estar
  • 12:25 - 12:28
    Lo que constantemente hacemos
    es caminar sobre la línea entre
  • 12:28 - 12:31
    la persona que realmente eres
    y la persona que aspiras ser,
  • 12:32 - 12:39
    o la que alguna vez fuiste
    para llegar a ser un humano perfecto.
  • 12:40 - 12:43
    No sé si alguna vez podré
    entender eso en su totalidad,
  • 12:43 - 12:48
    pero sé que uno pone cosas
    en el mundo para hacer preguntas,
  • 12:48 - 12:50
    y espero aprender algo nuevo.
Title:
Alex Da Corte in “Everyday Icons” - Season 11 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Art in the Twenty-First Century" broadcast series
Duration:
13:43

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions