Um banho sem água
-
0:00 - 0:04Cresci no Limpopo, na fronteira
entre o Limpopo e Mpumalanga, -
0:04 - 0:06uma pequena vila chamada Motetema.
-
0:06 - 0:10O fornecimento de água e de eletricidade
é tão imprevisível quanto o clima -
0:10 - 0:13e é difícil crescer nestas circunstâncias.
-
0:14 - 0:17Aos 17 anos, estava
a relaxar com dois amigos -
0:17 - 0:19durante o inverno, a tomar banhos de sol.
-
0:20 - 0:22O sol do Limpopo durante o inverno
fica mesmo quente. -
0:23 - 0:26Enquanto estávamos a apanhar sol,
o meu melhor amigo disse: -
0:26 - 0:28"Amigo, porque é que ninguém
inventa uma coisa -
0:28 - 0:31"que se possa passar na pele,
sem ser preciso tomar banho?" -
0:32 - 0:36Eu sentei-me e respondi:
"Meu, eu comprava isso!" -
0:36 - 0:40Fui para casa e fiz umas pesquisas.
-
0:40 - 0:43Descobri umas estatísticas
muito chocantes. -
0:43 - 0:46Mais de 2500 milhões de pessoas
hoje, no mundo, -
0:46 - 0:49não possuem acesso adequado
a água e saneamento. -
0:49 - 0:51Uns 450 milhões delas estão em África,
-
0:52 - 0:54e cinco milhões, na África do Sul.
-
0:54 - 0:57Várias doenças desenvolvem-se
neste ambiente, -
0:57 - 1:00sendo a mais drástica de todas o tracoma.
-
1:00 - 1:04O tracoma é uma infeção dos olhos
que se deve ao pó que entra nos olhos. -
1:04 - 1:06Múltiplas infeções de tracoma
-
1:06 - 1:09podem cegar-nos para toda a vida.
-
1:09 - 1:13A doença cega permanentemente
oito milhões de pessoas por ano. -
1:14 - 1:16A parte chocante nisto é que,
-
1:16 - 1:18para evitarem ser infetados com o tracoma,
-
1:18 - 1:20basta lavarmos a cara.
-
1:20 - 1:23Nada de remédios, nada de comprimidos,
nada de injeções. -
1:23 - 1:26Depois de ver estas estatísticas
chocantes, pensei: -
1:26 - 1:28"Ok, mesmo que não seja só para mim,
-
1:28 - 1:30"e mesmo que não queira tomar banho,
-
1:30 - 1:33"pelo menos, preciso de fazer isto
para tentar salvar o mundo." -
1:33 - 1:34(Risos)
-
1:34 - 1:38Portanto, com a minha mota,
o meu telemóvel Nokia 6234 -
1:38 - 1:41— não tinha um portátil,
nem muita Internet, -
1:41 - 1:44exceto a dos cibercafés,
a 20 rands por hora — -
1:44 - 1:46fiz pesquisas na Wikipedia, no Google,
-
1:46 - 1:50sobre loções, cremes, a composição,
o ponto de fusão, a toxicidade -
1:51 - 1:52— fiz trabalhos de ciência —
-
1:52 - 1:56e escrevi uma pequena fórmula
numa folha de papel. -
1:56 - 1:59Parecia a especiaria especial do KFC.
-
1:59 - 2:00(Risos)
-
2:00 - 2:02E pensei: "Temos a fórmula pronta.
-
2:02 - 2:05Agora é preciso pôr isto em prática.
-
2:05 - 2:07Passados quatro anos,
-
2:07 - 2:11depois de ter escrito um plano de negócios
de 40 páginas no telemóvel, -
2:11 - 2:13e tendo escrito a minha patente
no telemóvel -
2:14 - 2:16— sou o mais jovem autor
de uma patente no país... -
2:16 - 2:17[Banhos nunca mais!]
-
2:17 - 2:18(Risos)
-
2:19 - 2:21Não posso dizer mais do que isso.
-
2:21 - 2:22(Risos)
-
2:22 - 2:24Eu tinha inventado o DryBath,
-
2:24 - 2:28a primeira loção do mundo
que substitui o banho. -
2:28 - 2:32Basta colocá-la na pele
e não é preciso tomar banho. -
2:32 - 2:35(Risos)
-
2:37 - 2:40Depois de ter tentado levar isto
em frente na secundária, -
2:40 - 2:43com os meus poucos recursos,
fui para a Universidade. -
2:43 - 2:46Conheci algumas pessoas,
coloquei-a em prática, -
2:46 - 2:50e temos um produto funcional
que está pronto para o mercado. -
2:50 - 2:52Já está disponível no mercado.
-
2:52 - 2:54Aprendemos algumas coisas
quanto à comercialização -
2:55 - 2:57e disponibilização do DryBath.
-
2:57 - 2:59Uma das coisas que aprendemos
foi que as comunidades pobres -
2:59 - 3:02não compram produtos
em grande quantidade. -
3:02 - 3:03Só compram quando precisam.
-
3:03 - 3:06Uma pessoa em Alex não compra
um maço de cigarros. -
3:06 - 3:09Compra um cigarro por dia,
mesmo saindo mais caro. -
3:09 - 3:12Portanto, embalámos o DryBath
nestas saquetas inovadoras. -
3:12 - 3:15Basta quebrá-las ao meio, e espremê-las.
-
3:15 - 3:18O mais engraçado é que
cada saqueta substitui um banho -
3:18 - 3:20por cino rands.
-
3:20 - 3:23Depois de criar aquele modelo,
também aprendemos muito -
3:23 - 3:25sobre como implementar o produto.
-
3:25 - 3:28Vimos que até os meninos ricos
dos subúrbios queriam o DryBath. -
3:28 - 3:29(Risos)
-
3:29 - 3:32Pelo menos, uma vez por semana.
-
3:32 - 3:35Percebemos que podíamos poupar
80 milhões de litros de água, em média, -
3:35 - 3:37cada vez que eles dispensavam um banho,
-
3:37 - 3:40e também podíamos poupar
duas horas por dia -
3:40 - 3:42aos miúdos nas zonas rurais.
-
3:42 - 3:44Duas horas a mais para a escola,
-
3:44 - 3:46duas horas a mais
para os trabalhos de casa, -
3:46 - 3:48duas horas a mais para ser criança.
-
3:48 - 3:50Depois de ver este impacto global,
-
3:50 - 3:53chegámos ao objetivo valioso
da nossa proposta -
3:53 - 3:55que era a higiene e a comodidade.
-
3:55 - 3:58O DryBath é a comodidade do rico
-
3:58 - 4:00e o salva-vidas do homem pobre.
-
4:00 - 4:02Com o produto em circulação,
-
4:02 - 4:05estamos agora em vias de vender o produto
-
4:05 - 4:08a uma multinacional
para ser lançado na venda a retalho. -
4:09 - 4:12Uma pergunta que tenho
para esta plateia é: -
4:12 - 4:15Nas ruas de gravilha de Limpopo,
-
4:15 - 4:18com uma mesada semanal de 50 rands,
-
4:18 - 4:21descobri uma forma
de o mundo não tomar banho. -
4:22 - 4:23Porque é que não alinham?
-
4:23 - 4:25(Aplausos)
-
4:25 - 4:27Ainda não acabei. Ainda não acabei.
-
4:28 - 4:30Outra coisa que aprendi
-
4:30 - 4:32durante todo este processo:
-
4:32 - 4:34No ano passado, a Google considerou-me
-
4:34 - 4:36uma das jovens mentes
mais brilhantes do mundo. -
4:36 - 4:39Também sou o melhor
empresário estudante do mundo, -
4:39 - 4:42o primeiro africano a receber essa honra.
-
4:42 - 4:46Uma coisa que me baralha
é que fiz tudo isto, -
4:46 - 4:49só porque não queria tomar banho.
-
4:49 - 4:50Obrigado.
-
4:51 - 4:53(Aplausos)
- Title:
- Um banho sem água
- Speaker:
- Ludwick Marishane
- Description:
-
Se tivesse que caminhar mais do que um quilómetro todos os dias por um jarro de água, como muitos fazem, é improvável que utilizasse essa água para tomar banho. O jovem empresário Ludwick Marishane conta a fascinante e engraçada história de como ele inventou uma solução barata, limpa e conveniente: DryBath, a primeira loção substituta do banho no mundo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:13
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A bath without water | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A bath without water | ||
Ilona Bastos approved Portuguese subtitles for A bath without water | ||
Ilona Bastos edited Portuguese subtitles for A bath without water | ||
Ilona Bastos edited Portuguese subtitles for A bath without water | ||
Leila Teixeira accepted Portuguese subtitles for A bath without water | ||
Leila Teixeira edited Portuguese subtitles for A bath without water | ||
Leila Teixeira edited Portuguese subtitles for A bath without water |