Un voluntario del OTP dice por qué transcribir charlas TEDx es importante
-
0:00 - 0:01Me llamo Bob Prottas.
-
0:01 - 0:04Soy de Trumbull, Connecticut,
Estados Unidos. -
0:04 - 0:07Estoy en la Conferencia TEDActive 2015.
-
0:07 - 0:10He sido químico en la empresa DuPont
durante 27 años -
0:10 - 0:12y hace 4 me jubilé.
-
0:12 - 0:15Mi hijo mayor es adoptado
de Corea y es sordo. -
0:15 - 0:18Recuerdo cuando veía películas
con él con subtítulos -
0:18 - 0:22y pensaba: "Está muy bien
tener subtítulos". -
0:22 - 0:26Así vi como misión
subtitular las charlas de TED -
0:26 - 0:28para que los sordos totales
o parciales puedan verlos. -
0:28 - 0:31Entonces me enteré
del proyecto de traducción -
0:31 - 0:34en el que se traducían los subtítulos
a otros idiomas. -
0:34 - 0:37Tomo una charla en inglés
y añado los subtítulos en inglés. -
0:37 - 0:39Así, los subtítulos se pueden
-
0:39 - 0:41traducir a diferentes idiomas
-
0:41 - 0:44para que gente de todo el mundo
pueda verlos -
0:44 - 0:45y leerlos en su idioma,
-
0:45 - 0:47lo cual es bastante impresionante.
-
0:48 - 0:50Hay tantas charlas para elegir
-
0:50 - 0:54que tienes que preguntarte
por dónde empezar. -
0:54 - 0:55Y lo bonito es que
-
0:55 - 0:58la organización TED
lo promociona de verdad, -
0:58 - 1:00pero además hay charlas TEDx
-
1:00 - 1:02que son como perlas,
como diamantes en bruto. -
1:03 - 1:04Es muy interesante.
-
1:04 - 1:06Cada vez tenemos una audiencia mayor.
-
1:07 - 1:09Un pequeño esfuerzo de mi parte
recorre un gran camino -
1:09 - 1:12para convertirse en un fenómeno mundial.
-
1:12 - 1:13Me gusta.
- Title:
- Un voluntario del OTP dice por qué transcribir charlas TEDx es importante
- Description:
-
El voluntario del OTP Bob Prottas habla de su experiencia en la transcripción de charlas TEDx, que las hace disponibles para su traducción en más de 100 idiomas.
Filmado por Kier Atherton. Producido por Kristin Windbigler. Música de Wartime Blues.
Para obtener más información sobre el Open Translation Project de TED, ir a TED.com/translate
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:17
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for OTP volunteer talks about why transcribing TEDx talks is important |