Eu não sou sua inspiração, muito obrigada.
-
0:00 - 0:02Eu cresci em uma pequena
cidade do interior -
0:02 - 0:04em Vitória, Austrália.
-
0:04 - 0:08Eu tive um tipo de educação muito
normal e discreto. -
0:08 - 0:12Eu ia à escola, saía com meus amigos,
-
0:12 - 0:14brigava com minhas irmãs mais novas.
-
0:14 - 0:16Foi tudo muito normal.
-
0:16 - 0:20E quando eu tinha 15 anos, um membro
da minha comunidade -
0:20 - 0:21aproximou-se dos meus pais
-
0:21 - 0:23e quis me nomear
-
0:23 - 0:26para um prêmio comunitário
de realizações. -
0:26 - 0:29E meus pais disseram,
"Hum, isso é muito legal, -
0:29 - 0:32mas parece que há um
problema evidente aqui. -
0:32 - 0:37Não há nada que ela tenha de fato
realizado." (Risos) -
0:37 - 0:39E eles estavam certos, sabe.
-
0:39 - 0:42Eu fui à escola, tirei boas notas,
-
0:42 - 0:44Após a escola, eu consegui um
trabalho modesto -
0:44 - 0:46no salão de beleza da minha mãe,
-
0:46 - 0:48e eu passava a maior parte
do tempo assistindo -
0:48 - 0:51a "Buffy, a Caça Vampiros"
e a "Dawson's Creek". -
0:51 - 0:55É, eu sei. Que contradição.
-
0:55 - 0:56Mas eles estavam certos, sabe.
-
0:56 - 0:59Eu não estava mesmo fazendo nada
-
0:59 - 1:01que fosse fora do comum.
-
1:01 - 1:04Eu não estava fazendo nada que
pudesse ser considerado uma realização, -
1:04 - 1:07se você deixar a deficiência
fora da equação. -
1:07 - 1:11Anos mais tarde, eu estava
no meu segundo ano de ensino -
1:11 - 1:13em uma escola em Melbourne,
-
1:13 - 1:18e, após 20 minutos de aula para
uma turma do 11º ano de Direito, -
1:18 - 1:19quando um rapaz levantou a mão e disse:
-
1:19 - 1:24"Ei, senhorita, quando você vai
começar a fazer o seu discurso?" -
1:24 - 1:26E eu disse: "Que discurso?"
-
1:26 - 1:27Sabe, eu estava falando com eles
-
1:27 - 1:30sobre a lei de difamação,
por uns bons 20 minutos. -
1:30 - 1:32E ele disse: "Você sabe, tipo,
-
1:32 - 1:34seu discurso motivacional.
-
1:34 - 1:36Sabe, quando as pessoas em
cadeiras de rodas vão para a escola, -
1:36 - 1:41eles costumam dizer, tipo,
aquelas coisas inspiradoras?". -
1:41 - 1:42(Risos)
-
1:42 - 1:47"Geralmente fica no salão maior."
-
1:47 - 1:49E foi aí que me dei conta:
-
1:49 - 1:52esse garoto só tinha visto
as pessoas com deficiência -
1:52 - 1:56como objetos de inspiração.
-
1:56 - 1:58Para esse garoto, nós não somos,
-
1:58 - 1:59e a culpa não é dele, quer dizer,
-
1:59 - 2:01isso é verdade para muitos de nós.
-
2:01 - 2:04Para muitos de nós, as pessoas com
deficiência não são nossos professores, -
2:04 - 2:07ou nossos médicos, ou manicures.
-
2:07 - 2:13Nós não somos pessoas reais.
Nós estamos lá para inspirar. -
2:13 - 2:16E de fato, eu estou sentada neste palco,
-
2:16 - 2:19da forma como vocês estão vendo,
nessa cadeira de rodas, -
2:19 - 2:22e, provavelmente,
vocês meio que estão esperando -
2:22 - 2:27que eu inspire vocês. Certo? (Risos)
-
2:27 - 2:30É.
-
2:30 - 2:32Bem, senhoras e senhores, sinto muito,
-
2:32 - 2:35mas vou desapontá-los dramaticamente.
-
2:35 - 2:37Eu não estou aqui para inspirá-los.
-
2:37 - 2:40Estou aqui para dizer-lhes que
temos sido enganados -
2:40 - 2:42a respeito da deficiência.
-
2:42 - 2:44É, venderam-nos a mentira
-
2:44 - 2:49de que deficiência é uma Coisa Ruim,
com C maíuscula e R maíuscula. -
2:49 - 2:52Que é uma coisa ruim,
e que viver com uma deficiência -
2:52 - 2:54torna você excepcional.
-
2:54 - 2:56Isso não é uma coisa ruim,
-
2:56 - 3:00e não torna você excepcional.
-
3:00 - 3:01E nos últimos anos, nós fomos capazes
-
3:01 - 3:04de propagar essa mentira ainda mais
-
3:04 - 3:06através das mídias sociais.
-
3:06 - 3:08Vocês já devem ter visto
imagens como esta: -
3:08 - 3:12"A única deficiência na vida,
é ter uma atitude ruim." -
3:13 - 3:17Ou esta: "Sua desculpa é inválida".
De fato é. -
3:17 - 3:24Ou esta: "Antes de desistir, tente!"
-
3:24 - 3:25Estes são apenas alguns exemplos,
-
3:25 - 3:27mas há um monte dessas imagens por aí.
-
3:27 - 3:29Sabem, vocês devem ter visto aquela,
-
3:29 - 3:31de uma garotinha sem as mãos,
-
3:31 - 3:34que desenha segurando um lápis
com a boca. -
3:34 - 3:36Vocês devem ter visto
a de um menino correndo -
3:36 - 3:39com pernas protéticas
de fibra de carbono. -
3:39 - 3:40E essas imagens,
-
3:40 - 3:42há um monte delas por aí,
-
3:42 - 3:46e são o que chamamos
de "pornô inspirador". -
3:46 - 3:48(Risos)
-
3:48 - 3:50E eu uso o termo "pornô"
deliberadamente, -
3:50 - 3:53porque eles objetificam
um grupo de pessoas -
3:53 - 3:56em benefício de outro grupo
de pessoas. -
3:56 - 3:59Neste caso, estamos objetificando
as pessoas com deficiência -
3:59 - 4:02em benefício das pessoas
sem deficiência. -
4:02 - 4:04O propósito dessas imagens
-
4:04 - 4:08é inspirar você, motivar você,
-
4:08 - 4:10para então podermos olhar para elas
-
4:10 - 4:13e pensar: "Bem, por pior
que seja a minha vida, -
4:13 - 4:15poderia ser pior.
-
4:15 - 4:18Eu poderia ser aquela pessoa."
-
4:18 - 4:22Mas e se você for aquela pessoa?
-
4:22 - 4:24Eu já perdi a conta do número de vezes
-
4:24 - 4:26em que fui abordada por estranhos
-
4:26 - 4:29querendo me dizer que eles
me acham corajosa -
4:29 - 4:31ou inspiradora,
-
4:31 - 4:33e isso foi muito antes que meu trabalho
-
4:33 - 4:35tivesse qualquer tipo
de visibilidade pública. -
4:35 - 4:36Eles só estavam meio que
me parabenizando -
4:36 - 4:38por eu conseguir levantar de manhã
-
4:38 - 4:42e lembrar meu próprio nome. (Risos)
-
4:42 - 4:45E isso é objetificar.
-
4:45 - 4:47Essas imagens, aquelas imagens
-
4:47 - 4:49objetificam as pessoas deficientes
-
4:49 - 4:51em benefício das pessoas não deficientes.
-
4:51 - 4:54Elas estão lá para que você
possa olhar para elas -
4:54 - 4:57e pensar que as coisas não são
tão ruins para você, -
4:57 - 5:01para colocar suas preocupações
em perspectiva. -
5:01 - 5:04E a vida de uma pessoa deficiente
-
5:04 - 5:06é realmente um tanto difícil.
-
5:06 - 5:08Nós temos que superar algumas coisas.
-
5:08 - 5:10Mas as coisas que nós superamos
-
5:10 - 5:13não são as coisas que vocês pensam.
-
5:13 - 5:16Não são coisas que fazemos com o corpo.
-
5:16 - 5:18Uso o termo "pessoas com deficiência"
de propósito, -
5:18 - 5:22porque eu concordo com o chamado
modelo social da deficiência, -
5:22 - 5:24que nos diz que estamos mais desabilitados
-
5:24 - 5:28pela sociedade em que vivemos
-
5:28 - 5:31do que pelos nossos corpos
e nossos diagnósticos. -
5:31 - 5:35Então, eu já vivo neste corpo
há muito tempo. -
5:35 - 5:37Eu sou muito apaixonada por ele.
-
5:37 - 5:40Ele faz o que eu preciso que ele faça,
-
5:40 - 5:44e eu aprendi a usá-lo
no máximo de sua capacidade, -
5:44 - 5:45bem como vocês,
-
5:45 - 5:48e o mesmo vale para aquelas
crianças daquelas fotos. -
5:48 - 5:51Elas não estão fazendo nada
de extraordinário. -
5:51 - 5:53Elas só estão usando seus corpos
-
5:53 - 5:56no melhor de sua capacidade.
-
5:56 - 5:59Então, é mesmo justo objetificá-las
-
5:59 - 6:01da forma como fazemos,
-
6:01 - 6:03compartilhando essas imagens?
-
6:03 - 6:08Quando as pessoas dizem:
"Você é uma inspiração", -
6:08 - 6:11elas o fazem como um elogio.
-
6:11 - 6:13E eu sei o porquê disso.
-
6:13 - 6:15É por causa da mentira,
é porque venderam-nos essa mentira, -
6:15 - 6:19de que a deficiência
torna você excepcional. -
6:19 - 6:21E, honestamente, ela não faz.
-
6:21 - 6:22E eu sei o que vocês estão pensando.
-
6:22 - 6:25Sabem, eu estou aqui,
evitando ser uma inspiração, -
6:25 - 6:27e vocês estão pensando: "Nossa, Stella,
-
6:27 - 6:31você não fica inspirada
com algumas coisas às vezes?" -
6:31 - 6:33E a verdade é que eu fico.
-
6:33 - 6:36Eu aprendo com outros deficientes,
o tempo todo. -
6:36 - 6:41Mas eu não estou aprendendo
que eu sou mais sortuda do que eles. -
6:41 - 6:44Eu estou aprendendo
que é uma ideia genial -
6:44 - 6:45usar pinças de churrasco
-
6:45 - 6:50para pegar coisas que
você deixou cair. (Risos) -
6:51 - 6:54Eu estou aprendo aquele truque legal,
com que você pode carregar -
6:54 - 6:58a bateria do celular,
na sua cadeira de rodas. -
6:58 - 6:59Genial.
-
6:59 - 7:02Nós estamos aprendendo com a força
e a resistência uns dos outros, -
7:02 - 7:05e não contra nossos corpos
e nossos diagnósticos, -
7:05 - 7:08mas contra um mundo que nos torna
-
7:08 - 7:10objetos excepcionais.
-
7:10 - 7:13Eu realmente acredito que
essa mentira que nos venderam -
7:13 - 7:17a respeito da deficiência
é uma grande injustiça. -
7:17 - 7:21Ela torna a vida difícil para a gente.
-
7:21 - 7:25E aquela citação:
"A única deficiência na vida -
7:25 - 7:27é uma atitude ruim",
-
7:27 - 7:30a razão de isso ser uma besteira
-
7:30 - 7:32é que não é verdade,
-
7:32 - 7:34por causa do modelo social
da deficiência. -
7:34 - 7:38Ficar rindo para um lance de escadas
-
7:38 - 7:43nunca fez com que ele virasse
uma rampa. -
7:43 - 7:47Nunca. (Risos) (Aplausos)
-
7:50 - 7:52Sorrir para uma tela de televisão
-
7:52 - 7:54não vai fazer as legendas aparecerem
-
7:54 - 7:55para as pessoas que são surdas.
-
7:55 - 7:58Ficar em pé durante horas,
no meio de uma livraria, -
7:58 - 8:00irradiando uma atitude positiva,
-
8:00 - 8:02não vai transformar todos
aqueles livros em braile. -
8:02 - 8:07Isso não vai acontecer.
-
8:07 - 8:09Eu realmente quero viver num mundo
-
8:09 - 8:13em que a deficiência não seja
a exceção, mas o normal. -
8:13 - 8:15Eu quero viver num mundo
em que uma garota de 15 anos, -
8:15 - 8:17sentada em seu quarto,
-
8:17 - 8:19assistindo a "Buffy, a Caça Vampiros",
-
8:19 - 8:22não seja nomeada
para ganhar alguma coisa -
8:22 - 8:24só porque ela está fazendo isso sentada.
-
8:24 - 8:25Eu quero viver num mundo
-
8:25 - 8:28em que não tenhamos
expectativas tão baixas -
8:28 - 8:30para com as pessoas deficientes,
-
8:30 - 8:32em que sejamos parabenizados
por sair da cama de manhã -
8:32 - 8:35e por lembrar nosso próprio nome.
-
8:35 - 8:38Eu quero viver num mundo em que
valorizamos verdadeiras conquistas -
8:38 - 8:40das pessoas deficientes,
-
8:40 - 8:42e eu quero viver num mundo
-
8:42 - 8:45em que um garoto do 11º ano
numa escola de Melbourne -
8:45 - 8:48não fique nem um pouco surpreso
-
8:48 - 8:51que seu novo professor
seja um cadeirante. -
8:51 - 8:54A deficiência não torna você excepcional,
-
8:54 - 8:57mas questionar-se sobre o que você acha
que sabe sobre isso o faz. -
8:57 - 8:58Obrigada.
-
8:58 - 8:59(Aplausos)
- Title:
- Eu não sou sua inspiração, muito obrigada.
- Speaker:
- Stella Young
- Description:
-
Stella Young é uma comediante e jornalista, que passa seus dias em uma cadeira de rodas, fato que, como ela gosta de deixar claro, não a transforma automaticamente em uma nobre inspiração para toda a humanidade. Nesta palestra muito engraçada, Stella quebra o hábito da sociedade de transformar pessoas com deficiência em "inspiração pornô."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:16
Leonardo Silva commented on Portuguese, Brazilian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Andrea Mussap commented on Portuguese, Brazilian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Leonardo Silva commented on Portuguese, Brazilian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Jean-Christophe Houzel commented on Portuguese, Brazilian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Frederico Guimarães commented on Portuguese, Brazilian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Leonardo Silva commented on Portuguese, Brazilian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much | ||
Leonardo Silva approved Portuguese, Brazilian subtitles for I'm not your inspiration, thank you very much |
Jean-Christophe Houzel
Ola Andrea, obrigado por fazer esta legenda muito urgente. Tem que sair ainda hoje antes da copa :) !
Veja minha mensagem no seu inbox aqui no amara. Fiz por erro a legenda PT(BR) no slot PT(PT). Te mandei mensagem com o link para a legenda. Espero ter ajudado mais do que atrapalhado.
Avisei o moderador Leonardo Silva. Abs, Jean.
Leonardo Silva
Prezados Andrea e Jean-Christophe, se precisarem de alguma ajuda, estarei por aqui.
Andrea Mussap
Pessoal,
legenda em PT entregue!
Jean, te respondi no FB.
Desculpe não ter liberado a tarefa pra vc, mas eu já tinha feito tipo metade do trabalho, e como era um Talk rapido e muito maneiro, eu realmente quis concluir.
A sua legenda ajudou sim. Foi bom que fui comparando com a minha e procurei utilizar o que havia de melhor nas duas.
Leonardo, obrigada pela disponilibidade.
Agora é só revisar.
Abraços.
Leonardo Silva
Legendas em Pt-Br aprovadas/publicadas: http://www.ted.com/talks/stella_young_i_m_not_your_inspiration_thank_you_very_much#t-488343.
Ótima tradução!
Frederico Guimarães
Prezados(as),
Gostaria de propor uma pequena correção nessa legendagem. O termo em inglês "objectify" (e suas derivações verbais) foi traduzido como "descaracteriza", mas o correto seria "objetifica". Esse é um termo existente em português e exprime exatamente a mensagem da Stella, que é a de retirar a humanidade dos deficientes e transformá-los em objetos de adoração.
Identifiquei as seguintes frases em inglês onde esse termo aparece e faço a sugestão da frases em português, já corrigidas:
3:10
"And I use the term porn deliberately, because they objectify one group of people for the benefit of another group of people. So in this case, we're objectifying disabled people for the benefit of nondisabled people."
"E eu uso o termo "pornô" deliberadamente, porque eles objetificam um grupo de pessoas em benefício de outro grupo de pessoas. Neste caso, estamos objetificando as pessoas com deficiência em benefício das pessoas sem deficiência."
4:29
"And it is objectifying. These images, those images objectify disabled people for the benefit of nondisabled people."
"E isso é objetificar. Essas imagens, aquelas imagens objetificam as pessoas deficientes em benefício das pessoas não deficientes."
5:42
"So is it really fair to objectify them in the way that we do, to share those images?"
"Então, é mesmo justo objetificá-las da forma como fazemos, compartilhando essas imagens?"
6:31
"We are learning from each others' strength and endurance, not against our bodies and our diagnoses, but against a world that exceptionalizes and objectifies us."
"Nós estamos aprendendo com a força e a resistência uns dos outros, não contra nossos corpos e nossos diagnósticos, mas contra um mundo que nos torna excepcionais e nos objetifica."
(essa última frase eu também fiz algumas outras alterações, por achar que assim fica mais adequado à ideia original da autora)
Então, o que vocês acham? É possível efetuar a mudança?
Um abraço e até mais.
Jean-Christophe Houzel
Caros, 1) obrigado Andrea e Leonardo! 2) Concordo 100% com a colocação do Frederico. Na 4a ocorrência (timepoint 6:31), poderia ser usado uma forma mais simples e percutente :"... contra um mundo que nos torna objetos excepcionais." Abs, Jean.
Leonardo Silva
Obrigado pelas sugestões, Frederico e Jean-Christophe! O que você acha, Andrea? Posso fazer um post-edit com as modificações sugeridas por ambos, caso concorde. Let us know. ;)
Andrea Mussap
Oi pessoal,
por mim, sem problemas!
Obrigada Frederico!
Abraços a todos.
Leonardo Silva
Ótimo! Os ajustes foram feitos, pessoal. Obrigado.