TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Una piattaforma di condivisione delle idee
-
0:15 - 0:18Grazie David. Buongiorno!
-
0:18 - 0:20Vi darò
-
0:20 - 0:22un po' il contesto rispetto a quello che succede oggi.
-
0:22 - 0:26TEDx è un programma che gestiamo a TED.
-
0:26 - 0:29Magari ne conoscete qualcun altro,
-
0:29 - 0:34il sito TED.com, le conferenze annuali e TEDGlobal,
-
0:34 - 0:38il programma di fellowship, i video sottotitolati in 80 lingue,
-
0:38 - 0:41il premio, il TED prize, che tra l'altro nel 2011
-
0:41 - 0:44andrà ad un artista francese, JR,
-
0:44 - 0:48e tanti altri.
Tutto questo converge nell'intenzione di creare -
0:48 - 0:53una piattaforma per condividere le idee.
-
0:53 - 0:55Ed è quello che fa TED.
-
0:55 - 0:57È il nostro lavoro di tutti i giorni.
-
0:57 - 0:59Ossia sviluppare un modo,
-
0:59 - 1:01utilizzando tutti i canali possibili
-
1:01 - 1:05per condividere, identificare, condividere le buone idee.
-
1:05 - 1:08TEDx è una parte molto importante.
-
1:08 - 1:12L'idea è di permettere a chiunque, nella comunità TED,
-
1:12 - 1:16di creare il proprio evento "alla TED",
-
1:16 - 1:18locale, indipendente.
-
1:18 - 1:20Portare TED nella propria comunità,
-
1:20 - 1:23portare la propria comunità in TED.
-
1:23 - 1:25Le regole del gioco sono semplici,
-
1:25 - 1:26bisogna chiedere una licenza,
-
1:26 - 1:29la licenza è gratuita, viene concessa con una serie di regole di base
-
1:29 - 1:32su come si struttura un programma, come si scelgono gli oratori,
-
1:32 - 1:33e questo genere di cose,
-
1:33 - 1:37ma al di là di questo, noi, a TED, non interpretiamo assolutamente nessun ruolo
-
1:37 - 1:40nella creazione di quello che avete vissuto
-
1:40 - 1:42e che vivete qui oggi,
-
1:42 - 1:44che è completamente frutto dello sforzo,
dell'impegno, della passione delle idee -
1:44 - 1:48della squadra di TEDxParis.
-
1:48 - 1:50E tra l'altro, penso che abbiano fatto un ottimo lavoro
-
1:50 - 1:53e che meritino un grande applauso.
-
1:53 - 2:00(Applausi)
-
2:00 - 2:02Allora abbiamo iniziato il progetto TEDx
-
2:02 - 2:04appena 22 mesi fa.
-
2:04 - 2:09E quando abbiamo cominciato, pensavamo che,
-
2:09 - 2:12il primo anno, avremmo avuto forse
-
2:12 - 2:14una trentina di eventi TEDx in giro per il mondo.
-
2:14 - 2:16Ed era una prospettiva emozionante!
-
2:16 - 2:18Ma mai la proiezione è stata più falsa.
-
2:18 - 2:23Perché da allora, ci sono stati più di 1200 eventi
-
2:23 - 2:27in più di 90 paesi, in più di 30 lingue,
-
2:27 - 2:29eventi grandi e piccoli,
-
2:29 - 2:32molto ambiziosi, meno ambiziosi, in inglese,
in lingua locale, un miscuglio delle due, -
2:32 - 2:37e non importa, perché quello che conta è che siano
tutti portati dalla comunità, -
2:37 - 2:40dalla passione della comunità, dalle idee
-
2:40 - 2:45e dall'impegno di chi come voi fa parte
della comunità TED. -
2:45 - 2:48Questi eventi si sono svolti in teatri,
-
2:48 - 2:50in municipi, in centri per conferenze,
-
2:50 - 2:56in università, in scuole, in una radura all'ombra
della Grande Muraglia Cinese, -
2:56 - 3:00nell'OTAN, scusate, alla NASA, al Pentagono,
-
3:00 - 3:03nell'edificio del Parlamento Europeo.
-
3:03 - 3:06Qui c'è una foto della NASA, credo, da qualche parte.
-
3:06 - 3:09E permettetemi anche di farvi fare un giro del mondo
molto veloce, -
3:09 - 3:12anche a Kibera, Patrick ne ha parlato.
-
3:12 - 3:16La più grande baraccopoli africana
dove ci sono già stati 3 TEDx, -
3:16 - 3:17il primo, è stato già nel 2009.
-
3:17 - 3:25O a Fatepur, una città --
questa è una delle immagini di TEDxKibera -- -
3:25 - 3:28a Fatepur, una città del Rajasthan in India,
-
3:28 - 3:32in cui una giovane donna musulmana si è battuta
-
3:32 - 3:34contro una forte resistenza locale
-
3:34 - 3:36per poter creare il proprio TEDx.
-
3:36 - 3:40E 1000 persone hanno partecipato a questo evento.
-
3:40 - 3:44E qui, c'è lei che presenta i propri oratori.
-
3:44 - 3:47O ancora a Gerusalemme, dove due donne,
-
3:47 - 3:51una palestinese, una israeliana,
che non si conoscevano, si sono incontrate a TED, -
3:51 - 3:53e incontrandosi, si sono rese conto che
-
3:53 - 3:56ognuna era per l'altra il primo contatto 'dall'altra parte'.
-
3:56 - 4:01Hanno quindi deciso di creare una conferenza riunendo donne di entrambe le parti,
-
4:01 - 4:03e i cui speaker erano solo donne,
-
4:03 - 4:05israeliane, arabo-israeliane,
-
4:05 - 4:10palestinesi e beduine, e che hanno animato questa conferenza.
-
4:10 - 4:13O ancora in piena Amazzonia,
-
4:13 - 4:15su un albergo galleggiante,
-
4:15 - 4:18con partecipanti di tutti i paesi dell'Amazzonia.
-
4:18 - 4:24E ultimo esempio, salvo errori, in 60 città contemporaneamente,
-
4:24 - 4:26il 20 novembre scorso,
-
4:26 - 4:29giornata mondiale della gioventù con 60 organizzatori di TEDx
-
4:29 - 4:34che si sono messi insieme per creare eventi intorno al tema
-
4:34 - 4:38con giovani in sala e sul palco.
-
4:38 - 4:41Quindi ogni giorno siamo sorpresi e sbalorditi
-
4:41 - 4:45dalla creatività e dall'impegno
-
4:45 - 4:47che proviene da questa comunità TEDx,
-
4:47 - 4:49ogni giorno ci sono nuovi TEDx
-
4:49 - 4:55che vengono lanciati, sono veramente...
è un fenomeno che si allarga e si diffonde, -
4:55 - 4:59ce ne sono già diverse centinaia programmate
nei prossimi mesi. -
4:59 - 5:05Si fondano veramente sull'impegno e sulla passione
di gente come la squadra TEDx -
5:05 - 5:06ma anche di gente come voi, in sala,
-
5:06 - 5:07che fa parte della comunità,
-
5:07 - 5:09e di questo vi ringrazio.
-
5:09 - 5:10Grazie infinite.
-
5:10 - 5:13(Applausi)
- Title:
- TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Una piattaforma di condivisione delle idee
- Description:
-
Bruno Giussani Direttore di TED Europa presenta il programma TEDx.
Per saperne di più su TEDxParis: http://tedxparis.com
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 05:18
TED Translators admin edited Italian subtitles for TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Une plateforme de partage d'idées | ||
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Une plateforme de partage d'idées | ||
Elena Montrasio accepted Italian subtitles for TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Une plateforme de partage d'idées | ||
Elena Montrasio edited Italian subtitles for TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Une plateforme de partage d'idées | ||
Elena Montrasio edited Italian subtitles for TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Une plateforme de partage d'idées | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Une plateforme de partage d'idées | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Une plateforme de partage d'idées | ||
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for TEDxParis 2011 - Bruno Giussani - Une plateforme de partage d'idées |