< Return to Video

Вики Арройо: Подготовимся к новому климату

  • 0:01 - 0:06
    Это мой родной город, Новый Орлеан.
  • 0:06 - 0:08
    Я рада, что родилась в этом замечательном городе,
  • 0:08 - 0:12
    но, к сожалению, это одно
    из наиболее уязвимых мест в мире.
  • 0:12 - 0:15
    Половина города
    уже находится ниже уровня моря.
  • 0:15 - 0:18
    В 2005 году, мир наблюдал, как Новый Орлеан
  • 0:18 - 0:22
    и побережье Мексиканского залива
    были разрушены ураганом Катрина.
  • 0:22 - 0:28
    Погибло 1 836 человек.
    Разрушено около 300 тысяч домов.
  • 0:28 - 0:30
    Это дома моей матери, в верхней части слайда.
  • 0:30 - 0:32
    Но это не её машина — потоком воды
  • 0:32 - 0:34
    её принесло прямо на крышу дома.
  • 0:34 - 0:36
    Ниже — фото дома моей сестры.
  • 0:36 - 0:40
    К счастью, она и другие члены семьи
    были заблаговременно эвакуированы,
  • 0:40 - 0:42
    но они лишились жилья и, как вы видите,
  • 0:42 - 0:45
    практически всего, что в них находилось.
  • 0:45 - 0:47
    В других точках земного шара ураганы
  • 0:47 - 0:50
    были куда разрушительнее.
  • 0:50 - 0:52
    В 2008 году, в результате
    циклона Наргис и его последствий,
  • 0:52 - 0:56
    в Мьянме погибло 138 тысяч человек.
  • 0:56 - 0:59
    Изменение климата наносит ущерб
    нашим домам, обществу,
  • 0:59 - 1:02
    стилю жизни. К этому нужно готовиться
  • 1:02 - 1:05
    на любом уровне, при первой же возможности.
  • 1:05 - 1:09
    Я расскажу о том, как подготовиться
    к грядущим переменам,
  • 1:09 - 1:12
    как быть устойчивыми к ним,
    и как это скажется на дизайне наших домов
  • 1:12 - 1:15
    и на нашем общем доме, планете Земля.
  • 1:15 - 1:19
    Все эти перемены затронут
    нас всех в разной степени.
  • 1:19 - 1:21
    Эта неравномерность приводит
    к важным последствиям,
  • 1:21 - 1:23
    которые иногда могут быть неожиданными.
  • 1:23 - 1:27
    Так, в Новом Орлеане, наиболее уязвимыми оказались
  • 1:27 - 1:29
    пожилые семьи и семьи,
    возглавляемые женщинами.
  • 1:29 - 1:31
    Тем, кто живёт в уязвимых странах
    с низменным ландшафтом,
  • 1:31 - 1:34
    сложно дать денежную оценку
    ущерба от потери страны,
  • 1:34 - 1:38
    где похоронены их предки.
    Куда мигрируют эти люди?
  • 1:38 - 1:40
    Справятся ли они с жизнью на чужой земле?
  • 1:40 - 1:43
    Приведёт ли это
    к социальной напряжённости на новом месте,
  • 1:43 - 1:46
    или конфликтам, обусловленным
    борьбой за ограниченные ресурсы?
  • 1:46 - 1:51
    Такие конфликты уже разгораются в Чаде и Дарфуре.
  • 1:51 - 1:56
    Нравится нам это или нет, готовы мы или нет,
    это наше будущее.
  • 1:56 - 1:59
    Конечно, некоторые видят в новом устройстве
    определённые возможности.
  • 1:59 - 2:02
    Вот, например, русские устанавливают
    свой флаг на дне океана, тем самым
  • 2:02 - 2:06
    закрепляя за собой право на полезные ископаемые
    под морскими льдами Арктики.
  • 2:06 - 2:09
    Но если в краткосрочном периоде
    могут быть победители,
  • 2:09 - 2:13
    в итоге наши с ними общие потери
    значительно превзойдут их выгоды.
  • 2:13 - 2:15
    Стоит лишь взглянуть на индустрию страхования,
  • 2:15 - 2:17
    пытающуюся справиться
    с катастрофическими убытками,
  • 2:17 - 2:19
    понесёнными в результате
    экстремальных погодных явлений.
  • 2:19 - 2:22
    Военные это понимают.
    Они называют изменение климата
  • 2:22 - 2:25
    катализатором угроз, который может
    нанести ущерб стабильности и безопасности,
  • 2:25 - 2:28
    пока правительства по всему миру оценивают,
  • 2:28 - 2:30
    как на него реагировать.
  • 2:30 - 2:35
    Так что же может быть сделано? Как подготовиться
    и приспособиться к новым условиям?
  • 2:35 - 2:38
    Я хотела бы представить вам три примера.
  • 2:38 - 2:41
    Начну с адаптации к сильным
    штормам и наводнениям.
  • 2:41 - 2:43
    В Новом Орлеане мосты-близнецы I-10,
  • 2:43 - 2:46
    после частичного разрушения ураганом Катрина,
  • 2:46 - 2:50
    были перестроены на 6,4 метра выше,
    чтобы выдержать бо́льшую штормовую волну.
  • 2:50 - 2:53
    Эти приподнятые энергоэффективные дома
  • 2:53 - 2:56
    были разработаны Брэдом Питтом
    и фондом Make It Right
  • 2:56 - 2:58
    для наиболее пострадавшего района города.
  • 2:58 - 3:01
    Разрушенную церковь, которую посещает моя мама,
  • 3:01 - 3:04
    при восстановлении подняли выше над землёй.
    Кроме того, эта церковь готовится стать
  • 3:04 - 3:07
    первой в стране церковью, имеющей
    лейбл энергоэффективности Energy Star.
  • 3:07 - 3:09
    Благодаря солнечным батареям
    и светоотражающему покрытию
  • 3:09 - 3:13
    у них есть возможность продавать
    излишки электроэнергии обратно в сеть.
  • 3:13 - 3:15
    В марте их счёт за электричество
    составил всего 48 долларов.
  • 3:15 - 3:19
    Это примеры того, как происходило
    восстановление Нового Орлеана.
  • 3:19 - 3:24
    Но лучше принимать предупреждающие меры,
    учитывая происходящие изменения.
  • 3:24 - 3:28
    Вот, например, устойчивый дом в Гальвестоне,
  • 3:28 - 3:31
    который выдержал ураган Айк,
  • 3:31 - 3:33
    в то время как окружающих его домов больше нет.
  • 3:33 - 3:36
    Во всём мире, спутники и системы оповещения
  • 3:36 - 3:41
    спасают жизни в районах, подверженных наводнениям,
    таких как Бангладеш.
  • 3:41 - 3:44
    Но, хоть технологии и инфраструктура
    определённо важны,
  • 3:44 - 3:48
    возможно, решающим является человеческий фактор.
  • 3:48 - 3:51
    Нам требуются более эффективное
    планирование и системы эвакуации.
  • 3:51 - 3:54
    Необходимо понять, как люди принимают решения
  • 3:54 - 3:56
    в условиях кризиса и почему.
  • 3:56 - 4:00
    Хотя многие погибшие от урагана Катрина
    не имели доступа к транспорту,
  • 4:00 - 4:03
    были и те, кто просто отказался покидать дома.
  • 4:03 - 4:07
    Часто это происходило потому,
    что в эвакуационном транспорте и убежищах
  • 4:07 - 4:10
    было запрещено держать домашних животных.
  • 4:10 - 4:15
    Представьте себе, каково это —
    оставить вашего питомца при эвакуации или спасении.
  • 4:15 - 4:18
    К счастью, в 2006 году,
    для изменения ситуации, Конгресс принял
  • 4:18 - 4:21
    Стандарты Эвакуации и Транспортировки
    Домашних Животных (Смех)
  • 4:21 - 4:26
    — сокращённо, PETS.
    [(англ.) домашние животные]
  • 4:26 - 4:29
    Второй пример — подготовка к жаре и засухе.
  • 4:29 - 4:31
    Фермеры по всему миру
    сталкиваются с проблемой засухи —
  • 4:31 - 4:34
    от Азии до Африки, от Австралии до Оклахомы.
  • 4:34 - 4:36
    Аномальная жара, которую связывают
    с изменением климата,
  • 4:36 - 4:39
    убила десятки тысяч людей
  • 4:39 - 4:45
    в Западной Европе в 2003 году
    и в России в 2010 году.
  • 4:45 - 4:50
    В Эфиопии, существование 70 — да, целых 70 —
    процентов населения
  • 4:50 - 4:53
    зависит от осадков: они влияют на заработок.
  • 4:53 - 4:56
    Оксфэм и Швейцарское перестраховочное общество,
    совместно с Фондом Рокфеллера,
  • 4:56 - 5:00
    не только помогают таким вот фермерам
    обустраивать местность под террасное земледелие
  • 5:00 - 5:03
    и искать другие способы экономить воду,
  • 5:03 - 5:07
    но и предоставляют страхование на случай,
    когда засуха всё же наступает.
  • 5:07 - 5:09
    Такие действия обеспечивают фермерам
    определённую стабильность,
  • 5:09 - 5:11
    необходимую
    для осуществления инвестирования.
  • 5:11 - 5:13
    Они обеспечивают доступ
    к дешёвым кредитным ресурсам,
  • 5:13 - 5:15
    позволяют фермерам увеличить
    производительность, чтобы
  • 5:15 - 5:19
    со временем для приобретения страховки
    им уже не нужна была помощь со стороны.
  • 5:19 - 5:21
    Это добродетельный круг,
    который может быть воспроизведён
  • 5:21 - 5:24
    во всех развивающихся странах.
  • 5:24 - 5:27
    После того, как смертельная жара 1995 года
  • 5:27 - 5:29
    превратила авторефрижераторы,
    прежде использовавшиеся
  • 5:29 - 5:33
    во время чикагского фестиваля еды,
    в импровизированные морги,
  • 5:33 - 5:35
    Чикаго стал признанным лидером
  • 5:35 - 5:38
    в снижении воздействия теплового купола на город:
  • 5:38 - 5:40
    там были открыты центры охлаждения,
  • 5:40 - 5:43
    внедрена программа поддержки
    для уязвимых районов, были посажены деревья,
  • 5:43 - 5:46
    построены белые светоотражающие
    или зелёные растительные крыши.
  • 5:46 - 5:49
    Это зелёная крыша Городского Совета, рядом —
    крыша части здания, принадлежащей округу Кук,
  • 5:49 - 5:53
    поверхность которой горячее на 25°C.
  • 5:53 - 5:57
    В прошлом году Вашингтон, округ Колумбия, лидировал
  • 5:57 - 6:00
    по количеству новых установленных зелёных крыш.
    Частично инициатива финансируется
  • 6:00 - 6:04
    за счёт пятицентного налога
    на пластиковые пакеты.
  • 6:04 - 6:06
    Власти делят
    затраты на установку зелёных крыш
  • 6:06 - 6:08
    с жильцами домов и владельцами зданий.
  • 6:08 - 6:11
    Подобные крыши не только
    сдерживают эффект теплового купола,
  • 6:11 - 6:13
    но и экономят энергию, а значит и деньги,
  • 6:13 - 6:15
    сокращают выбросы,
    способствующие изменению климата,
  • 6:15 - 6:18
    и снижают потери ливневой воды.
  • 6:18 - 6:23
    Так что некоторые решения по борьбе с жарой
    являются беспроигрышными.
  • 6:23 - 6:26
    Третий пример — адаптация
    к повышению уровня моря.
  • 6:26 - 6:30
    Повышение уровня моря угрожает
    прибрежным экосистемам, сельскому хозяйству
  • 6:30 - 6:33
    и даже крупным городам.
    Вот к чему привело повышение уровня моря
  • 6:33 - 6:36
    на один-два метра в дельте реки Меконг.
  • 6:36 - 6:39
    Там выращивают половину всего риса во Вьетнаме.
  • 6:39 - 6:42
    Повышение уровня моря затрагивает инфраструктуру.
  • 6:42 - 6:45
    Аэропорты по всему миру расположены на побережье.
  • 6:45 - 6:46
    И в этом есть смысл, не так ли?
    Открытое пространство означает,
  • 6:46 - 6:49
    что самолёты могут взлетать
    и заходить на посадку, не беспокоясь
  • 6:49 - 6:52
    о создании шума или столкновении
    с высокими зданиями.
  • 6:52 - 6:55
    Вот всего один пример — Аэропорт Сан Франциско,
  • 6:55 - 6:57
    затопленный на 40 сантиметров.
  • 6:57 - 7:00
    Представьте,
    насколько велика будет стоимость защиты
  • 7:00 - 7:04
    подобной жизненно важной инфраструктуры
    с помощью дамб.
  • 7:04 - 7:05
    Возможно, грядут перемены,
  • 7:05 - 7:08
    о которых вы и не догадываетесь. Например,
  • 7:08 - 7:10
    самолётам требуется больше
    взлётно-посадочной полосы,
  • 7:10 - 7:14
    так как нагретый, менее плотный воздух
    меньше содействует взлёту.
  • 7:14 - 7:18
    Сан Франциско тратит 40 миллионов долларов
  • 7:18 - 7:21
    на модернизацию систем очистки сточных вод,
  • 7:21 - 7:24
    так как подобные дренажные коллекторы
    может залить морской водой,
  • 7:24 - 7:27
    что приведёт к затору оборудования
    и нанесёт ущерб бактериям,
  • 7:27 - 7:29
    которые нужны для очистки сточных вод.
  • 7:29 - 7:31
    Так что эти дренажные коллекторы
    были модифицированы так,
  • 7:31 - 7:34
    чтобы можно было предотвратить
    попадание морской воды в систему.
  • 7:34 - 7:37
    Помимо этих технических решений,
  • 7:37 - 7:39
    мы в Климатическом Центре Джорджтауна
  • 7:39 - 7:43
    содействуем в поиске доступных
    правовых и политических инструментов
  • 7:43 - 7:46
    и обсуждаем, как использовать их
    в подготовке к переменам.
  • 7:46 - 7:49
    Например, в землепользовании
    мы решаем, какие территории
  • 7:49 - 7:52
    нужно защищать — например, с помощью дамб;
  • 7:52 - 7:56
    какие переделывать, поднимая фундаменты зданий
    или избавляясь от застройки,
  • 7:56 - 7:59
    чтобы не препятствовать движению
    важных экологических систем,
  • 7:59 - 8:01
    таких как болота или пляжи.
  • 8:01 - 8:04
    Ещё несколько примеров. В Великобритании
  • 8:04 - 8:07
    Барьер Темзы [плотины на р. Темза]
    защищает Лондон от штормового затопления.
  • 8:07 - 8:10
    Сеть устойчивости к изменению климата
    азиатских городов
  • 8:10 - 8:13
    занимается восстановлением необходимых экосистем,
    таких как мангровые леса.
  • 8:13 - 8:16
    Они не только важны сами по себе,
  • 8:16 - 8:20
    но также служат в качестве буфера
    для защиты поселений.
  • 8:20 - 8:24
    Нью-Йорк крайне уязвим перед ураганами,
  • 8:24 - 8:28
    как видно по этому продуманному знаку;
    перед повышением уровня моря;
  • 8:28 - 8:31
    штормовыми наводнениями,
    как видно по затопленному метрополитену.
  • 8:31 - 8:34
    Но эти надземные решётки вентиляции
  • 8:34 - 8:37
    для метрополитена показывают,
    что решение проблемы может быть одновременно
  • 8:37 - 8:39
    функциональным и привлекательным. В Нью-Йорке,
  • 8:39 - 8:43
    Сан Франциско и Лондоне, дизайнеры смогли
  • 8:43 - 8:46
    успешно интегрировать
    естественную и искусственную среду обитания,
  • 8:46 - 8:48
    помня об изменении климата.
  • 8:48 - 8:51
    Это воодушевляющие примеры того,
    чего можно достичь,
  • 8:51 - 8:54
    если считать, что в наших силах
    подготовиться к новому порядку вещей.
  • 8:54 - 8:57
    Небольшое предостережение:
  • 8:57 - 9:00
    Адаптация слишком важна,
    чтобы перекладывать её на плечи экспертов.
  • 9:00 - 9:03
    Почему? Да потому что в этом деле нет экспертов.
  • 9:03 - 9:07
    Мы ступаем на неизведанную территорию,
  • 9:07 - 9:10
    но наш опыт и наши системы основаны на прошлом.
  • 9:10 - 9:13
    Принцип стационарности — мнение,
    что мы можем предвидеть будущее,
  • 9:13 - 9:16
    основываясь на прошлом,
    и строить планы в соответствии с ним, —
  • 9:16 - 9:18
    господствует в машиностроении,
  • 9:18 - 9:21
    в разработке инфраструктуры,
    городских систем водоснабжения,
  • 9:21 - 9:26
    строительных кодексов, даже в правах на пользование
    водой и других юридических прецедентах.
  • 9:26 - 9:29
    Но мы больше не можем полагаться
    на установленные нормы.
  • 9:29 - 9:33
    Мы действуем в условиях
    концентрации углекислого газа,
  • 9:33 - 9:38
    которых наша планета не видела
    в течение сотен тысяч лет.
  • 9:38 - 9:41
    Более важная мысль состоит в следующем.
  • 9:41 - 9:45
    Именно мы должны взглянуть
    на наши дома, наши поселения,
  • 9:45 - 9:48
    наши уязвимые места и подстерегающие нас опасности,
  • 9:48 - 9:51
    и найти способы не просто выживать, а процветать.
  • 9:51 - 9:54
    Именно мы должны планировать, готовиться,
  • 9:54 - 9:56
    требовать и обязывать наше правительство
  • 9:56 - 9:59
    делать то же самое, даже пока они
  • 9:59 - 10:02
    пытаются справиться
    с причинами изменения климата.
  • 10:02 - 10:03
    Этот вопрос так быстро не решить.
  • 10:03 - 10:07
    Нет решений, подходящим всем и вся.
  • 10:07 - 10:09
    Пока мы делаем, мы учимся.
  • 10:09 - 10:13
    Но ключевое слово здесь — делаем.
  • 10:13 - 10:15
    Спасибо вам. (Аплодисменты)
  • 10:15 -
    (Аплодисменты)
Title:
Вики Арройо: Подготовимся к новому климату
Speaker:
Vicki Arroyo
Description:

Забудем о политике: данные показывают, что изменение климата происходит, ощутимо, уже сейчас. По словам Вики Арройо, настало время адаптировать наши дома и города к новому климату, с присущими ему повышенным риском наводнений, засухой, неопределённостью. Её вдохновляющее выступление сопровождается демонстрацией смелых проектов городов по всему миру — частных примеров предвосхищающего мышления.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:36
Nikita Sukhochev edited Russian subtitles for Let's prepare for our new climate
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Let's prepare for our new climate
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for Let's prepare for our new climate
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Let's prepare for our new climate
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Let's prepare for our new climate
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Let's prepare for our new climate
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Let's prepare for our new climate
Elena Talalasova edited Russian subtitles for Let's prepare for our new climate
Show all

Russian subtitles

Revisions