Nevjerojatni mozgovi i promjenjiva koža hobotnica i drugih glavonožaca
-
0:01 - 0:05Ovo je čudan i nevjerojatan mozak,
-
0:05 - 0:11koji je oblikovao drugačiju
vrstu inteligencije -
0:11 - 0:12na ovom planetu.
-
0:13 - 0:17Ovo je mozak koji se razvio u
jako čudnom tijelu, -
0:18 - 0:22koji ima ekvivalente malih
satelitskih mozgova -
0:22 - 0:25rasprostranjenih kroz cijelo tijelo.
-
0:25 - 0:28Koliko se razlikuje od ljudskog mozga?
-
0:28 - 0:30Poprilično, kako se čini,
-
0:30 - 0:34toliko da se moji kolege
i ja mučimo razumjeti -
0:34 - 0:36kako ovaj mozak funkcionira.
-
0:36 - 0:38Ono što vam mogu sa sigurnošću reći
-
0:39 - 0:43je da je ovaj mozak sposoban
za mnoge nevjerojatne stvari. -
0:43 - 0:46Čiji je ovo mozak?
-
0:47 - 0:50Pridružite mi se u ronjenju oceanom
-
0:50 - 0:52gdje je život počeo,
-
0:52 - 0:54i pogledajmo.
-
0:55 - 0:58Možda ste već vidjeli neke ovakve snimke,
-
0:58 - 1:01sada smo iza koraljnog grebena,
tu je ovaj kamen, -
1:01 - 1:04mnogo pijeska, ribe plivaju uokolo...
-
1:04 - 1:06I odjednom se pojavi hobotnica,
-
1:06 - 1:09i sad je bijela,
-
1:09 - 1:10prska tintu u moje lice i bježi.
-
1:10 - 1:12Na usporenoj snimci
-
1:12 - 1:14vidite krug koji se pojavio oko oka
-
1:14 - 1:16i oblike koji su se pojavili na koži.
-
1:16 - 1:19A sad pogledajte 3D teksturu
promjene kože, -
1:20 - 1:23kako stvara prekrasnu 3D kamuflažu.
-
1:24 - 1:30Postoji 25 milijuna "kromatofora",
malih organa koji mijenjaju boju kože, -
1:30 - 1:33a te kvržice koje zovemo "papile"
-
1:33 - 1:36kontrolirane su živcima
i u trenu mogu promijeniti boju. -
1:36 - 1:40Rekao bih da je dinamička kamuflaža
-
1:40 - 1:42oblik inteligencije.
-
1:43 - 1:47Stupanj složenosti kože
i precizne promjene -
1:47 - 1:49su zadivljujuće.
-
1:49 - 1:51Što možemo učiniti s tom kožom?
-
1:51 - 1:55Što oni još mogu učiniti
-
1:55 - 1:57osim koristiti je za kamuflažu?
-
1:57 - 1:59Ovdje vidite mimikrijsku hobotnicu
i njene obrasce na koži. -
2:00 - 2:02Odjednom, naglo se mijenja,
-
2:02 - 2:03to je signalizacija, ne kamuflaža.
-
2:03 - 2:05I onda se vraća u svoj normalni obrazac.
-
2:05 - 2:08Vidite da širokopaličasta sipa
-
2:08 - 2:12ima ove obrasce oblaka
kad prilazi plijenu. -
2:12 - 2:16I vidite sipu žarkih boja u kamuflaži
-
2:16 - 2:20koja u trenutku može
uključiti upozoravajuće boje. -
2:21 - 2:26Ovdje, zapravo, imamo
raznolike odgovore, -
2:26 - 2:27kontinuitet, mogli bismo nazvati,
-
2:27 - 2:30između izraženosti i kamuflaže.
-
2:30 - 2:33To zahtijeva puno kontrole.
-
2:33 - 2:34Znate što?
-
2:34 - 2:37Mozgovi su, zapravo, dobri u kontroli.
-
2:37 - 2:41Mozak hobotnice prikazan
ovdje ima 35 režnjeva, -
2:41 - 2:43i 80 milijuna sitnih stanica.
-
2:44 - 2:46I iako je to zanimljivo,
-
2:46 - 2:48ono što je čudnije jest
što koža ovih životinja -
2:48 - 2:53ima puno više neurona, kao što
je prikazano žutom bojom ovdje. -
2:53 - 2:56300 milijuna neurona je u koži
-
2:56 - 2:58i 80 milijuna u samom mozgu,
-
2:58 - 2:59četiri puta više.
-
2:59 - 3:01A zamislite ovo,
-
3:01 - 3:05postoji jedan mali satelitski mozak
-
3:05 - 3:08koji je ekvivalent leđne moždine
za svaki od osam krakova. -
3:08 - 3:12To je vrlo neobičan način konstrukcije
živčanog sustava u tijelu. -
3:12 - 3:14Za što je dobar taj mozak?
-
3:14 - 3:17Taj mozak mora prevariti druge
velike pametne mozgove -
3:17 - 3:19koji ga pokušavaju pojesti,
-
3:19 - 3:22to uključuje pliskavice, tuljane,
-
3:22 - 3:24barakude, morske pse,
-
3:24 - 3:26pa čak i ljude.
-
3:26 - 3:31Donošenje odluka je nešto
što mozak mora raditi, -
3:31 - 3:32i to radi jako dobro.
-
3:32 - 3:36Vidite ovdje hobotnicu kako se kreće
-
3:36 - 3:39i naglo staje, stvarajući
savršenu kamuflažu. -
3:40 - 3:41To je nevjerojatno,
-
3:41 - 3:44jer kada ove životinje
traže hranu u divljini, -
3:44 - 3:47moraju se kamuflirati više od sto puta
-
3:47 - 3:48prilikom dvosatnog traženja hrane,
-
3:48 - 3:50a to rade dva puta dnevno.
-
3:50 - 3:51Donošenje odluka.
-
3:51 - 3:54Također donose zaključke
kamo ići i kako se vratiti kući. -
3:54 - 3:56Dakle, radi se o donošenju odluka.
-
3:56 - 3:58Možemo testirati kamuflažu,
-
3:58 - 4:00kao kod sipe koju vidite iza mene,
-
4:00 - 4:02kad sklonimo podlogu ispod nje
-
4:02 - 4:03i stavimo je na šahovsko polje,
-
4:03 - 4:06koristi nove vizualne informacije
-
4:06 - 4:09i pokušava kopirati obrazac
što je bolje moguće. -
4:10 - 4:13Druge kognitivne vještine
su također bitne. -
4:13 - 4:16Lignje su pametne na drugačiji način.
-
4:16 - 4:21Imaju vrlo kompleksan,
zanimljiv spolni život. -
4:21 - 4:26Bore se, flertuju,
udvaraju, brane partnere -
4:26 - 4:28i obmanjuju.
-
4:28 - 4:30Zvuči poznato?
-
4:30 - 4:31(Smijeh)
-
4:31 - 4:32Izrazito je zanimljivo
-
4:32 - 4:36kako životinje imaju intuiciju
-
4:36 - 4:37za ovakvo ponašanje.
-
4:37 - 4:39Ovdje vidite mužjaka i ženku.
-
4:39 - 4:42Mužjak, lijevo, se bori
s drugim mužjacima -
4:42 - 4:43kako bi se spario sa ženkom,
-
4:43 - 4:45i sad pokazuje dvostruki obrazac.
-
4:45 - 4:47Udvara se s jedne strane
-
4:47 - 4:49dok s druge strane napada.
-
4:49 - 4:51Gledajte ga kada ona dođe s druge strane.
-
4:51 - 4:52(Smijeh)
-
4:52 - 4:56Vidite da je vrlo lako promijenio
obrazac udvaranja -
4:56 - 4:57na stranu gdje se nalazi ženka.
-
4:58 - 5:00Ovaj način dvostrukog
signaliziranja istovremeno -
5:00 - 5:03za dva različita ponašanja
-
5:03 - 5:04je stvarno nevjerojatan.
-
5:04 - 5:06Zahtijeva puno moždane snage.
-
5:06 - 5:08Drugi način na koji možete gledati ovo,
-
5:08 - 5:12imamo dokaz kroz 50 milijuna godina
da su mužjaci dvolični. -
5:12 - 5:16(Smijeh)
-
5:17 - 5:19No, da nastavimo.
-
5:19 - 5:20(Smijeh)
-
5:20 - 5:23Hobotnica koraljnog grebena
ima dosta posla, -
5:23 - 5:26mora obići mnogo mjesta
i sjetiti se puta kući. -
5:26 - 5:28I to im odlično ide.
-
5:28 - 5:30Imaju kratkoročno i dugoročno pamćenje,
-
5:30 - 5:32nauče stvari nakon tri do pet pokušaja,
-
5:32 - 5:33imaju dobar mozak.
-
5:33 - 5:36I prostorno pamćenje
im je nevjerojatno dobro. -
5:36 - 5:40Čak i nakon prestanka lova,
najkraćim putem -
5:40 - 5:41će se vratiti kući.
-
5:41 - 5:44Ronioci koji ih promatraju
mogu posve izgubiti put, -
5:44 - 5:45ali one se mogu vratiti,
-
5:45 - 5:48i to pamćenje je stvarno dobro.
-
5:48 - 5:50Što se tiče kognitivnih vještina,
-
5:50 - 5:53pogledajte obrasce spavanja sipa.
-
5:53 - 5:55S desne strane vidite trzanje oka.
-
5:55 - 5:59To je REM spavanje za koje smo mislili
-
5:59 - 6:01da postoji samo kod sisavaca i ptica.
-
6:01 - 6:03Vidite lažne boje koje smo stavili
-
6:03 - 6:05kako bismo vidjeli obrasce kože.
-
6:05 - 6:08To se često dešava.
-
6:08 - 6:11Ali ne dok su budne, tad je sve drugačije.
-
6:11 - 6:15Spavanje je razdoblje kad se
pamćenje obrađuje -
6:15 - 6:18i to se vjerojatno dešava kod sipe.
-
6:19 - 6:21Drugi oblik pamćenja koji je neobičan
-
6:21 - 6:23je epizodno pamćenje.
-
6:23 - 6:28To je nešto za što ljudskom mozgu
treba četiri godine razvoja, -
6:28 - 6:31kako bi se sjećali što se desilo,
-
6:31 - 6:33gdje se desilo i kada se desilo.
-
6:33 - 6:36"Kada" dio je najteži,
-
6:37 - 6:40i djeca to mogu,
-
6:40 - 6:41ali pogodite što.
-
6:41 - 6:45Nedavno, u eksperimentima prošlog
ljeta, saznali smo da sipe -
6:45 - 6:47također imaju tu vještinu,
-
6:47 - 6:53kada sipi dajete različitu
hranu u različito vrijeme, -
6:53 - 6:58moraju znati gdje se točno nalazi
-
6:58 - 7:01i kada su je zadnji put vidjele.
-
7:01 - 7:05Tada traže određenu vrstu hrane
-
7:05 - 7:07na određenom mjestu.
-
7:08 - 7:09Zvuči komplicirano?
-
7:09 - 7:12Komplicirano je, jedva da sam
i sȃm razumio eksperiment. -
7:12 - 7:16To je kognitivni proces visoke razine.
-
7:17 - 7:21Govoreći o mozgovima i evoluciji,
-
7:21 - 7:24desno je evolucijsko stablo
mozga kralježnjaka -
7:25 - 7:26i svi imamo dobre mozgove.
-
7:26 - 7:28Mislim da će se svi složiti s time.
-
7:28 - 7:29Ali ako pogledate lijevu stranu,
-
7:29 - 7:34neki evolucijski putevi,
koji vode do hobotnice, -
7:34 - 7:38vodili su, kako bih rekao,
u kompleksno ponašanje -
7:38 - 7:40i neki oblik inteligencije.
-
7:40 - 7:44Zadnji zajednički član ove dvije linije
-
7:44 - 7:46postojao je prije 600 milijuna godina,
-
7:46 - 7:48bio je to crv s nekoliko neurona,
-
7:48 - 7:51tako različiti putevi,
-
7:51 - 7:53ali vode ka kompleksnom ponašanju.
-
7:54 - 7:57Evo jedno pitanje:
-
7:57 - 8:00Je li struktura mozga hobotnice
-
8:00 - 8:02drugačija od mozga kralježnjaka,
-
8:02 - 8:04čak i u najsitnijim dijelovima?
-
8:04 - 8:06Ne znamo odgovor,
-
8:06 - 8:09ali ako se pokaže da je odgovor potvrdan,
-
8:09 - 8:12onda gledamo posve
drugi evolucijski put -
8:12 - 8:14nastanka inteligencije na Zemlji,
-
8:14 - 8:17i vjerujem da će ljudi koji se
bave umjetnom inteligencijom -
8:17 - 8:20biti zainteresirani za njihove mehanizme.
-
8:21 - 8:24Što se tiče genetike,
-
8:24 - 8:27imamo genom, imamo DNK,
-
8:27 - 8:29DNK se prepisuje u RNK,
-
8:29 - 8:33RNK se prevodi u proteine
i tako smo mi nastali. -
8:33 - 8:36Glavonošci su drugačiji.
-
8:36 - 8:39Imaju veliki genom, imaju DNK
-
8:39 - 8:41koja se prepisuje u RNK,
-
8:41 - 8:43ali tu se javlja nešto drugačije.
-
8:43 - 8:46Oni izmjenjuju svoju RNK
i to naveliko, -
8:46 - 8:51stotinu puta više no što to čine
ljudi i druge životinje. -
8:51 - 8:54Rezultat je veliki broj proteina.
-
8:54 - 8:56I pogodite za što većina njih služi.
-
8:56 - 8:57Za živčani sustav.
-
8:57 - 9:01To je možda neuobičajen način
-
9:01 - 9:05za životinje da razviju obrasce ponašanja.
-
9:05 - 9:08To je mnogo pretpostavki,
ali treba o tome razmisliti. -
9:09 - 9:11Htio bih s vama podijeliti
-
9:11 - 9:16svoje iskustvo, i kako smo
moje kolege i ja -
9:16 - 9:18pokušali doći do ovih informacija.
-
9:18 - 9:20Kad ronimo, ne možemo
ostati pod vodom zauvijek, -
9:20 - 9:22moramo disati,
-
9:22 - 9:24tako da moramo biti što učinkovitiji.
-
9:24 - 9:26Osjetni doživljaj podmorja
-
9:26 - 9:29nam pomaže da shvatimo
što te životinje zapravo rade, -
9:30 - 9:34i moram vam reći da je
nevjerojatno iskustvo -
9:34 - 9:38biti dolje i komunicirati
-
9:38 - 9:40s hobotnicom i roniocima,
-
9:40 - 9:44kad zaista počnete razumjeti
da se radi o znatiželjnoj životinji -
9:44 - 9:46koja razmišlja.
-
9:46 - 9:49Ovakvo što me inspirira.
-
9:49 - 9:52Vratimo se njihovoj
pametnoj koži na trenutak. -
9:52 - 9:55Evo lignje i obrasca kamuflaže.
-
9:55 - 9:58Ako zumiramo, vidimo
prekrasne boje i odsjaje. -
9:58 - 10:01Kromatofori se otvaraju
i zatvaraju vrlo brzo. -
10:01 - 10:03A u sljedećem sloju kože
-
10:03 - 10:05postaje zanimljivije.
-
10:05 - 10:06Kromatofori su zatvoreni
-
10:06 - 10:10i možete vidjeti magičnu
svjetlost kako sija iz kože. -
10:10 - 10:12I nju kontroliraju neuroni,
-
10:12 - 10:14radi se o kombinaciji oboje,
-
10:14 - 10:18kao što vidimo ovdje na
visokokvalitetnoj snimci kože sipe, -
10:18 - 10:22gdje se vide prekrasni obojeni oblici
-
10:22 - 10:25te čak i malo rumenila koje je prekrasno.
-
10:26 - 10:30Kako možemo iskoristiti ove informacije?
-
10:30 - 10:32Govorio sam o kožnim kvržicama, papilama.
-
10:32 - 10:34Ovo je velika australska sipa.
-
10:35 - 10:37Ima glatku kožu i upečatljiv obrazac.
-
10:37 - 10:40Uslikao sam pet fotografija
u razmacima od jedne sekunde, -
10:40 - 10:46gledajte kako se životinja mijenja,
jedan, dva, tri, četiri, pet, -
10:46 - 10:48i sad je morska trava.
-
10:48 - 10:50Sad se vratimo nazad
-
10:50 - 10:53kako bismo opet vidjeli
glatku kožu i isticanje. -
10:53 - 10:55To je nevjerojatno promjenjiva koža.
-
10:55 - 10:58Ovdje vidimo puno više detalja.
-
10:58 - 10:59Periskopi se podižu
-
10:59 - 11:01i imamo ove prekrasne papile.
-
11:01 - 11:03Pogledajmo izbliza,
-
11:03 - 11:06vidite kako se pojedine papile podižu
-
11:06 - 11:08i postoje mali utori na njima,
-
11:08 - 11:10papila na papili i tako dalje.
-
11:10 - 11:15Svaka pojedinačna vrsta ima
mnogo oblika i veličina -
11:15 - 11:16ovakvih kvrga,
-
11:16 - 11:20kako bi stvorili uglađenu kamuflažu
koju kontrolira živčani sustav. -
11:20 - 11:26Moji kolege, inžinjeri s Cornella,
-
11:26 - 11:29gledali su naš rad i rekli,
"Možemo napraviti nešto od toga." -
11:29 - 11:31U industriji i društvu
-
11:31 - 11:33ovakvi mekani materijali
kontroliranog oblika -
11:33 - 11:35su veoma rijetki.
-
11:35 - 11:37Radili su s nama
-
11:37 - 11:41i napravili prve uzorke
umjetnih papila, mekanog materijala -
11:41 - 11:42prikazanog ovdje.
-
11:42 - 11:45Možete vidjeti kako ga
napuhuju u različite oblike. -
11:45 - 11:47Možete ih pritisnuti prstom
-
11:47 - 11:50kako biste se uvjerili da su savitljivi.
-
11:50 - 11:53Ovo je primjer kako bi
to trebalo izgledati. -
11:53 - 11:58Htio bih ovaj projekt nastaviti
s raznim bojama i materijalima, -
11:58 - 12:01i zamislite koliko različitih
primjena se može naći za njega. -
12:01 - 12:03Pogledajte kaleidoskop boja,
-
12:04 - 12:06dinamičnih pigmenata i odsjaja
-
12:06 - 12:08koje vidimo kod glavonožaca.
-
12:08 - 12:12Znamo dovoljno o mehanizmu
kako funkcioniraju -
12:12 - 12:14i možemo to iskoristiti
-
12:14 - 12:16ne samo za materijale,
-
12:16 - 12:19nego možda i za promjenjivu kozmetiku.
-
12:19 - 12:22Još bitnije, nedavno je otkrivena
-
12:22 - 12:26molekula osjetljiva na svijetlo
u koži hobotnice -
12:26 - 12:29koja možda otvori puteve
ka pametnim materijalima -
12:29 - 12:33koji osjete i reagiraju samostalno.
-
12:34 - 12:40Ovaj oblik biotehnologije
ili kako bih rekao, biomimikrije, -
12:40 - 12:42mogao bi promijeniti način
na koji gledamo na svijet izvan vode. -
12:43 - 12:45Na primjer, umjetna inteligencija
-
12:45 - 12:49koja bi mogla biti inspirirana
mozgom rasprostranjenim diljem tijela -
12:49 - 12:51i ponašanjem hobotnica,
-
12:51 - 12:53ili pametnom kožom sipa
-
12:53 - 12:57korištene u vrhunskoj modi.
-
13:00 - 13:02Kako to postići?
-
13:02 - 13:04Možda jedino što trebamo
-
13:04 - 13:07je biti pametniji kada razmišljamo
-
13:07 - 13:09o tome kako su glavonošci pametni.
-
13:10 - 13:11Hvala vam.
-
13:11 - 13:15(Pljesak)
- Title:
- Nevjerojatni mozgovi i promjenjiva koža hobotnica i drugih glavonožaca
- Speaker:
- Roger Hanlon
- Description:
-
Hobotnice, lignje i sipe - zajedno nazvani glavonošci, imaju čudne, velike i raširene mozgove. Što čine tom moždanom snagom? Zaronite u ocean s morskim biologom Rogerom Hanlonom, koji dijeli nevjerojatne snimke sposobnosti kamuflaže glavonožaca koji mogu promijeniti boju i teksturu svoje kože u trenu. Naučite kako njihova pametna koža i sofisticirani način na koji je koriste može biti dokaz drugačijeg oblika inteligencije, i kako to može dovesti do otkrića u umjetnoj inteligenciji, tkaninama, kozmetici i drugdje.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:30
Sanda L approved Croatian subtitles for The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods | ||
Sanda L edited Croatian subtitles for The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods | ||
Martina Peraic accepted Croatian subtitles for The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods | ||
Martina Peraic edited Croatian subtitles for The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods | ||
Senzos Osijek edited Croatian subtitles for The amazing brains and morphing skin of octopuses and other cephalopods |