私の頭のスカーフはあなたにとって何を意味するのか? | ヤズミン・アブデルマジッド | TEDxSouthBank
-
0:09 - 0:12私のような人と道ですれ違ったら
貴方は その人を -
0:14 - 0:16母親だと思うでしょうか
-
0:16 - 0:18難民でしょうか
-
0:18 - 0:20それとも虐げられている人?
-
0:20 - 0:22それとも循環器科医
-
0:22 - 0:23バリスタ
-
0:23 - 0:25地元の政治家かもしれません
-
0:26 - 0:27上から下までじろじろと見て
-
0:27 - 0:29どんなに暑いだろうと思ったり
-
0:29 - 0:32夫に強要されて この衣装を着ているのかなと
思ったりするでしょう -
0:33 - 0:36スカーフをこんな風にしていたらどうでしょう?
-
0:39 - 0:42これと全く同じ格好で私は街を歩けますし
-
0:42 - 0:45世間が私をどう思うかや どう扱うかは
-
0:45 - 0:48この一枚の布の巻き方次第なのです
-
0:48 - 0:51これは ヒジャブについての
お決まりの告白ではありません -
0:51 - 0:55イスラム女性にとって
自分たちの選ぶ一枚の布や それを -
0:55 - 0:58頭に巻くか否かは大した問題ではないのです
これはあなたの -
0:59 - 1:02偏見を超えた物の見方に
関係してくるのです -
1:04 - 1:06すれ違った後 意外な事に
-
1:06 - 1:10私がカーレースエンジニアで
自分の車をデザインし -
1:10 - 1:13大学でレースチームを持っている事を
知ったらどうでしょう -
1:13 - 1:15それは真実です 実は
-
1:15 - 1:205年間ボクサーとしてトレーニングを
受けていたと言えばどうでしょう -
1:20 - 1:21それも真実です
-
1:22 - 1:25驚きましたか?
-
1:25 - 1:26何故でしょう?
-
1:28 - 1:30皆さん 結局
-
1:30 - 1:33驚きや行動と結び付けられるものは
-
1:33 - 1:35無意識の偏見や暗黙の偏見の
-
1:35 - 1:37産物なのです
-
1:37 - 1:40その結果 労働環境において
馬鹿馬鹿しい程有害で -
1:40 - 1:42殊に影響力をもつという点で
-
1:42 - 1:44多様性に欠けたものになるのです
-
1:44 - 1:46オーストラリア政府に挨拶しておきましょう
-
1:46 - 1:49(拍手)
-
1:52 - 1:55始めから意見を整理して言わせてください
-
1:57 - 2:00無意識の偏見は
無意識の差別とは異なります -
2:00 - 2:03誰しも 隠れた性差別や
人種差別、年齢差別意識があって -
2:03 - 2:06これらが表に出るのを待っていると
-
2:06 - 2:08言っているのではありません
-
2:08 - 2:09私たちは皆偏見を持っています
-
2:09 - 2:12皆そのフィルターを通して
周囲の世界を見ているのです -
2:12 - 2:14誰を責めているのでもありません
-
2:14 - 2:16偏見は罪ではありません
-
2:16 - 2:18むしろ それは確認され 認められ
-
2:18 - 2:21緩和させられなければいけません
-
2:21 - 2:23偏見とは人種に対するもの
-
2:23 - 2:24ジェンダーに対するもの
-
2:24 - 2:27階級、教育、障害に対するもの
かもしれません -
2:27 - 2:30私たちは皆自分とは異なるもの
―自分の社会規範とは違うもの -
2:31 - 2:33に対して偏見を持っているのです
-
2:33 - 2:36要は自分の生まれた環境が
-
2:37 - 2:40自分の未来に影響を及ぼさず
平等な機会が -
2:40 - 2:42遍在する世界に住みたいならば
-
2:42 - 2:45遍在する世界に住みたいならば
-
2:45 - 2:48私たち一人一人が
無意識の偏見は人生を左右しないと -
2:48 - 2:51確認していく必要があります
-
2:53 - 2:57無意識の偏見を示す
非常に有名な実験があります -
2:57 - 3:00それは1970年代と80年代の
ジェンダーに関するものです -
3:01 - 3:05その当時オーケストラは
ほぼ男性から成り立っていて -
3:05 - 3:08女性の数はわずか5%止まりでした
-
3:08 - 3:11明らかに 男性が女性とは
違う弾き方で -
3:11 - 3:14上手に演奏するらしいという理由でした
-
3:14 - 3:17しかし1952年に
ボストン交響楽団が -
3:17 - 3:18実験を始めました
-
3:18 - 3:20ブラインドオーディションを始めたのです
-
3:21 - 3:24対面式のオーディションとは違い
スクリーンの裏手で演奏をしなければなりません -
3:24 - 3:26おかしなことに
-
3:26 - 3:28即座には何の変化も現れませんでした
-
3:28 - 3:31オーディションを受ける人たちが
部屋に入る前に -
3:31 - 3:32靴を脱ぐようにと言われるまでは
-
3:32 - 3:35それまではハイヒールのカツカツという
-
3:35 - 3:37音が堅い木製の床に響き
-
3:37 - 3:39女性は締め出されていたのですが
-
3:39 - 3:40今回はそれがなかったのです
-
3:40 - 3:42そのオーディションの結果
-
3:42 - 3:45女性が予選を通過する機会が
50%向上し -
3:45 - 3:48女性が予選を通過する機会が
50%向上し -
3:48 - 3:51女性がオーケストラに入る機会が
およそ3倍になりました -
3:52 - 3:54ここから何が分かるでしょうか?
-
3:54 - 3:58残念ながら 男性が上手に
楽器を演奏出来た訳ではなく -
3:58 - 4:00そういった思い込みがあった
というだけだったのです -
4:00 - 4:03最終的な結果を決めるものは
偏見だったのです -
4:04 - 4:07私はここに偏見が存在すると 指摘し
-
4:07 - 4:08認知しているのです
-
4:08 - 4:10皆そうなのです
-
4:10 - 4:11例を挙げてみましょう
-
4:12 - 4:15息子とその父親が
酷い交通事故に遭いました -
4:16 - 4:18その衝撃で父親は亡くなりました
-
4:18 - 4:21息子は重傷を負って病院に運ばれました
-
4:21 - 4:24外科医は到着した息子を見てこう言いました
-
4:24 - 4:26「手術は出来ません」
-
4:26 - 4:28何故でしょう?
-
4:28 - 4:31「これは私の息子だから」
-
4:31 - 4:32どういう事でしょうか?
-
4:32 - 4:33皆さん
-
4:33 - 4:36外科医は彼の母親だったのです
-
4:36 - 4:38さあ手を挙げて―はい―
-
4:38 - 4:41最初に この外科医が男性だと思った方は
手を挙げてください -
4:43 - 4:46無意識の偏見が存在する証拠はありますが
-
4:46 - 4:49私たちは これが存在することを認め
解決法を見い出せるように -
4:49 - 4:51それをやり過ごす事が出来る方法を
-
4:51 - 4:53探るだけで良いのです
-
4:54 - 4:56さて無意識の偏見に関して
-
4:56 - 5:00興味深いものの一つは
男女比についてです -
5:00 - 5:02これはしばしば持ち出される話題です
-
5:02 - 5:05この批判の一つに
能力重視という考え方があります -
5:05 - 5:08「私は女だからという理由で
選ばれたくありません -
5:08 - 5:10私には能力があるから
選ばれたいと思っています -
5:10 - 5:12私はこの仕事に最も相応しいからです」
-
5:12 - 5:16これは私が一緒に仕事をしている
女性エンジニアの中で -
5:16 - 5:17かなりよくある事なのです
-
5:17 - 5:19ええ分かりますよ 私もそうでした
-
5:20 - 5:22でも もし能力重視の考え方が正しければ
-
5:22 - 5:27何故イェール大学で
2012年に行われた実験で -
5:27 - 5:31同一の2つの履歴書が ある研究所の
技術者のポストに送られたのでしょうか -
5:31 - 5:34何故ジェニファーはジョンより
能力がないと見なされ -
5:35 - 5:37仕事が与えられず
-
5:37 - 5:40給料も少ないのでしょうか
-
5:41 - 5:43無意識の偏見はここですが
-
5:43 - 5:45私たちは それを無視する方法を
知りさえすれば良いのです -
5:45 - 5:47興味深いですよ
-
5:47 - 5:49何故これが真実なのかについての
-
5:49 - 5:52研究があり これを
「メリットパラドックス」と呼んでいます -
5:52 - 5:54組織では―これはある意味
皮肉めいているのですが― -
5:54 - 5:58組織の求人において
能力を優先順位に -
5:58 - 5:59据えていると公言しても
-
5:59 - 6:03より多くの男性を雇い 多くの給料を
男性に支払う傾向にあったからです -
6:03 - 6:07それは明らかに能力とは
男性的な特性だからです -
6:07 - 6:08でもちょっと待ってください
-
6:08 - 6:11皆さんは私の事を十分ご存知で
-
6:11 - 6:13今の状況をお分かりだとは思いますが
-
6:14 - 6:16私の職場を想像出来ますか?
-
6:16 - 6:18私がこんな姿でこう言うのを
想像できますか? -
6:18 - 6:21「男ども こうやってやるんだよ」
-
6:22 - 6:24ええ 想像して頂けて光栄です
-
6:31 - 6:35(拍手)
-
6:36 - 6:39だって皆さん
これが私の普段の仕事なのですから -
6:39 - 6:42本当に気に入っているのは
楽しいからです -
6:43 - 6:45実際マレーシアのような場所では
-
6:45 - 6:47こんな格好のイスラム女性は
話題にすらのぼりません -
6:47 - 6:49それ程沢山いるのです
-
6:49 - 6:50でも面白いですよね
-
6:50 - 6:51男性の一人にこう言ったのを覚えています
-
6:51 - 6:54「ねえ サーフィンのやり方を
習いたいんだけど」 -
6:54 - 6:56彼は言いました「ヤズミン
身体を隠しながらできる -
6:56 - 6:58サーフィンの方法は僕だって知らないよ
-
6:58 - 7:00女性専用ビーチも知らないしね」
-
7:01 - 7:03その男性が素晴らしい考えを
思いつきました -
7:03 - 7:05「君はユース・ウィズアウト・ボーダーの
-
7:05 - 7:07団体を運営しているじゃないか
-
7:07 - 7:11イスラム女性用の水着でも始めたら?
-
7:11 - 7:14名前はユース・ウィズアウト・ボードショーツにしたら?」
-
7:14 - 7:16(笑)
-
7:16 - 7:17私は「ありがとう」と言いました
-
7:17 - 7:20こんな事を言った輩も覚えています
-
7:20 - 7:22「あらゆるヨーグルトを
-
7:22 - 7:26堪能した方がいいよ
それがこの地域の唯一の文化だから」 -
7:28 - 7:30でも問題は ある意味
それが真実だという事です -
7:31 - 7:34私達の労働環境には重大な
多様性の欠落があるからです -
7:34 - 7:36特に影響力がある職場についてです
-
7:36 - 7:38さて 2010年に
-
7:38 - 7:40オーストラリア国立大学が
ある実験を行いました -
7:40 - 7:43そこで新卒者用の求人に
4千通の全く同一の -
7:43 - 7:46履歴書を送りました
-
7:46 - 7:50アングロ・サクソン人の名前と
同じ数の面接を獲得する為には -
7:50 - 7:54中国人であれば 68%も多く
申請書を送らなければならなかったのです -
7:54 - 7:57あなたが中東人の―アブデルマジッドなら―
-
7:57 - 7:5964%も多く送らねばならず
-
7:59 - 8:01あなたがイタリア人で凄く幸運なら
-
8:01 - 8:04あと12%多く送りさえすればよいのです
-
8:04 - 8:07シリコンバレーのような場所なら
それ程上手くはいきません -
8:07 - 8:09Googleでは 職場の
多様性を公開しており -
8:09 - 8:1561%は白人、30%はアジア人
黒人及びヒスパニック系は9% -
8:15 - 8:16といった具合です
-
8:16 - 8:19他の技術系の企業も代わり映えしません
-
8:19 - 8:20彼らは状況を認識していますが
-
8:20 - 8:23何をしているのか
あまりはっきりとはしません -
8:23 - 8:25要は貧しい人から豊かな人に
お金が流れないのです -
8:25 - 8:26イギリスの上級役員である
-
8:26 - 8:30グリーン・パークの研究によると
-
8:30 - 8:34イギリスの上場上位100社の半数以上で
重役にしろ -
8:34 - 8:37そうでないにしろ
取締役レベルの非白人系の -
8:38 - 8:39リーダーはいないという事でした
-
8:39 - 8:433つの内 2つの会社に
マイノリティー出身の -
8:43 - 8:45重役がいないのです
-
8:46 - 8:48酷い事を沢山お話ししてきました
-
8:48 - 8:51「何て最悪なんだ どうすれば良いの?」と
思われていますか? -
8:51 - 8:54ええ 幸運にも問題が
-
8:54 - 8:56存在する事は認識しました
-
8:56 - 8:58無意識の偏見による
機会の欠落が原因なのです -
8:58 - 9:01こう考えている人もいるかもしれません
-
9:01 - 9:03「私は白人よ 私に何の関係があるの?」
-
9:03 - 9:05解決法を提供させてください
-
9:06 - 9:07以前にも申し上げたように
-
9:07 - 9:11私たちは理想を求めている世界に
住んでいます -
9:11 - 9:13もし自分の生まれた環境が
-
9:13 - 9:15何の問題にもならない
世界を作りたければ -
9:15 - 9:17私たちは皆解決の一端を
担わなければなりません -
9:17 - 9:20面白い事に履歴書の実験をした著者が
-
9:21 - 9:23ある解決法を記しました
-
9:23 - 9:27履歴書が通った女性に共通していたこと
-
9:27 - 9:29彼女たちが同様に持っているものは
-
9:29 - 9:31優れたメンター(助言者)だ
ということでした -
9:31 - 9:33助言する(メンター)というのは
ご存知でしょう -
9:34 - 9:36昔ながらの言葉です
-
9:36 - 9:38ここでもう一つ課題が出て来ました
-
9:38 - 9:43皆さん一人一人が誰か違う人を
メンターしてみて下さい -
9:44 - 9:47皆が親しい人のメンターに
なりたがっているのです -
9:47 - 9:47私たちのように
-
9:47 - 9:49同様の体験をした人たちです
-
9:49 - 9:51こんな ちょっと喧嘩腰の
イスラム女性を見ると私は -
9:51 - 9:53「どうしたの? 話そうよ」と言います
-
9:53 - 9:57どんな所でも
同じ学校に行き -
9:57 - 9:58同じスポーツをしている
-
9:58 - 10:02誰かがいます
彼らを援助する格好の機会があります -
10:02 - 10:06しかし経験を分かち合う事が
一切ないような人とは -
10:06 - 10:09繋がりを見いだすのが非常に
困難になって来ます -
10:09 - 10:12あなたと違う背景の人を
メンターすること -
10:12 - 10:14あなたとは違う経験を持つ人を
メンターすることは -
10:14 - 10:16それがどんな背景であれ
-
10:16 - 10:18それは廊下にすら辿り着けない人々に
-
10:18 - 10:20扉を開けることなのです
-
10:21 - 10:24皆さん何故なら世界は
公平ではないからです -
10:25 - 10:27人は平等な機会を持って
生まれ落ちて来ません -
10:27 - 10:30私は世界で最も貧しい街の一つ
ハルツームで産まれました -
10:30 - 10:32有色人種で女性
-
10:32 - 10:36皆が非常に訝しむイスラム教徒に
産まれましたが -
10:36 - 10:38自分ではどうしようもない事なのです
-
10:39 - 10:42しかしながら私は特権を持って
産まれてきたとも思っています -
10:42 - 10:44素晴らしい両親を持ち
-
10:44 - 10:46教育を受け
-
10:46 - 10:48オーストラリアへの移住という
恩恵に与りました -
10:49 - 10:52しかしまた驚くべきメンターにも
恵まれました -
10:52 - 10:55私が想像もしなかったような
扉を開けてくれたのです -
10:55 - 10:56あるメンターは私にこう言いました
-
10:57 - 10:58「あなたの話は面白いわ
-
10:58 - 11:01あなたの事を書いて
皆と分かち合いましょう」 -
11:01 - 11:02別のメンターは言いました
-
11:02 - 11:06「あなたの見た目は
オーストラリア人とは全然違うけど -
11:06 - 11:07とにかくやりましょう」
-
11:07 - 11:08そんなわけで 今日ここにいます
-
11:08 - 11:10私だけではありません
-
11:10 - 11:12私のコミュニティーにはメンターによって
-
11:12 - 11:14助け出された人々が数多くいます
-
11:14 - 11:16シドニーの若いイスラム教の男性は
-
11:16 - 11:19メンターの助けでバンクスタウンの
-
11:19 - 11:22ポエトリー・スラムを始める事になり
-
11:22 - 11:24今では大規模なものになりました
-
11:24 - 11:27彼は他の多くの若者の人生を
変えることが出来ました -
11:27 - 11:28ブリスベンのある女性は
-
11:28 - 11:30難民のアフガニスタン人ですが
-
11:30 - 11:32オーストラリアに来た時
どうにか英語が話せる程度でした -
11:32 - 11:35彼女のメンターは
彼女が医者になる手助けをし -
11:35 - 11:38彼女は2008年の
ヤングクイーンズランダー賞を受賞しました -
11:38 - 11:40彼女は注目の的です
-
11:45 - 11:47今度は すんなりと行きません
-
11:49 - 11:51これが私です
-
11:51 - 11:55でも作業服を着ていたのも私ですし
-
11:55 - 11:58講演の初めはアバーヤを纏っていました
-
11:59 - 12:02私が今とは違う格好をしていたら
あなたは -
12:02 - 12:04私をメンターしようと決めますか?
-
12:04 - 12:06中身は同じ人間なのですから
-
12:07 - 12:10私たちは自分たちの持つ
無意識の偏見を無視し -
12:10 - 12:13自分のスペクトラムの対極にいる人を
メンターしなければなりません -
12:13 - 12:15構造の変化には時間がかかるし
-
12:15 - 12:18私にはそんな忍耐力はありません
-
12:18 - 12:19だから変革を起こそうとし
-
12:19 - 12:21私たち皆が同じような機会を持つ
-
12:21 - 12:23世界を作ろうと思うなら 人々に対し
-
12:24 - 12:26扉を開く選択を
しなければなりません -
12:26 - 12:29多様性は自分たちとは関係ないと
思っているかもしれませんが -
12:29 - 12:31私たちは皆このシステムの一端を
-
12:31 - 12:33担っていて 皆で解決が出来るのです
-
12:33 - 12:36違う誰かを何処で見つければ良いか
分からなかったら -
12:36 - 12:38普段は行かない場所に行ってみて下さい
-
12:38 - 12:40私立高校の生徒を教えるのであれば
-
12:40 - 12:42地元の公立高校に入ってみたり
-
12:42 - 12:44地元の難民教育センターに
立ち寄ってみたり -
12:44 - 12:46会社で働いてみて下さい
-
12:46 - 12:49全く場違いと思える
新卒者を呼んでみて下さい -
12:49 - 12:51―それは私だからです―
-
12:51 - 12:52そして彼らに扉を開いて下さい
-
12:52 - 12:55私たちは犠牲者ではないのだから
建前のやり方ではなく -
12:55 - 12:57彼らに機会を示すのです
-
12:57 - 12:59あなたの世界の門戸を開く事で
-
12:59 - 13:02彼らが存在すら知らず
彼らが持っていないことすら -
13:02 - 13:03知らなかった扉の鍵を
-
13:03 - 13:06手にしていることを
気付かせてくれるからです -
13:06 - 13:08皆さん
-
13:09 - 13:12私たちのコミュニティーには
機会の欠落という問題があります -
13:12 - 13:14殊にそれは無意識の偏見によるものです
-
13:14 - 13:18しかし一人一人皆がそれを変える
可能性を持っているのです -
13:18 - 13:21今日 多くの課題が与えられましたが
-
13:21 - 13:25その一片を ほんの少しだけ
違うように考えることができれば -
13:25 - 13:27多様性は魔法になるのです
-
13:27 - 13:30皆さんに最初の認識を見過ごすことを
お勧めしたいと思います -
13:30 - 13:32何故ならきっと
-
13:33 - 13:34それは間違っているでしょうから
-
13:35 - 13:36有難うございました
-
13:36 - 13:39(拍手)
- Title:
- 私の頭のスカーフはあなたにとって何を意味するのか? | ヤズミン・アブデルマジッド | TEDxSouthBank
- Description:
-
このビデオはTEDカンファレンスとは独立して運営されるTEDxイベントにおいて収録されたものです。無意識の偏見とは文化を作り上げるものとして広く知られていて、私たちの受けてきた教育や影響に基づく思い込みにつながります。このような暗黙の偏見は様々な所に波及しています。今こそ思慮深く、賢くなるべきではないでしょうか。この面白くて、歯に衣着せぬトークの中で、ヤズミン・アブデルマジッドは驚くべき方法を使って、私たちに自分の最初の認識を超えて物事を見るよう促します。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:50
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What does my headscarf mean to you? | Yassmin Abdel-Magied | TEDxSouthBank | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What does my headscarf mean to you? | Yassmin Abdel-Magied | TEDxSouthBank | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What does my headscarf mean to you? | Yassmin Abdel-Magied | TEDxSouthBank | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What does my headscarf mean to you? | Yassmin Abdel-Magied | TEDxSouthBank | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What does my headscarf mean to you? | Yassmin Abdel-Magied | TEDxSouthBank | ||
Mari Arimitsu approved Japanese subtitles for What does my headscarf mean to you? | Yassmin Abdel-Magied | TEDxSouthBank | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What does my headscarf mean to you? | Yassmin Abdel-Magied | TEDxSouthBank | ||
Mari Arimitsu edited Japanese subtitles for What does my headscarf mean to you? | Yassmin Abdel-Magied | TEDxSouthBank |