身為跨種族養女的故事:愛與失去
-
0:01 - 0:02我三歲時,
-
0:02 - 0:05我在南韓被跨種族領養,
-
0:06 - 0:09領養我的是猶他州
鹽湖城的一個白人家庭。 -
0:10 - 0:14我帶著左手前臂上
謎樣的刺青抵達美國。 -
0:14 - 0:17這個刺青很大,無法忽略,
-
0:17 - 0:20我的養父母馬上讓我
接受手術,移除刺青。 -
0:21 - 0:23他們擔心其他的孩子
會拿它開玩笑。 -
0:24 - 0:27現在,本來刺青的地方
只留下很淺的疤痕, -
0:27 - 0:31我用麥克筆把它重新畫上去,
讓大家能看到它本來的樣子。 -
0:32 - 0:37韓國 1976 年的領養紀錄
是出名的不完整。 -
0:37 - 0:42我沒有任何關於我的背景
或原生家庭的資訊。 -
0:42 - 0:46我甚至不知道我的名字
和生日是否是真實的, -
0:46 - 0:48還是只是被指定的。
-
0:48 - 0:51沒有人知道我的刺青代表什麼。
-
0:52 - 0:56跨種族領養指的是
某個種族或人種的孩子 -
0:56 - 1:00被不同種族或人種的父母收養。
-
1:01 - 1:04在我的世代,在韓國被領養的孩子
-
1:04 - 1:07會被養父母的文化給同化。
-
1:08 - 1:10我被當成白人來養育。
-
1:11 - 1:14成長過程中,我的家人
偶爾會在韓國餐館吃飯, -
1:14 - 1:17或我們會去參加亞洲節慶。
-
1:17 - 1:20但我並不覺得自己是亞洲人。
-
1:21 - 1:23現在回頭看,
-
1:23 - 1:26把我的刺青除去,就象徵了
-
1:26 - 1:30切斷與我韓國種族淵源及文化的連結。
-
1:31 - 1:34且並不是只有我。1950 年代起,
-
1:34 - 1:36有近二十萬韓國孩童
-
1:36 - 1:39被全世界各地的人收養。
-
1:40 - 1:42越來越多研究顯示,
-
1:42 - 1:46當孩童與他們的原生家庭
分離時會產生創傷。 -
1:47 - 1:49我的故事就包含了這種童年創傷。
-
1:51 - 1:53我最近發現我的生母
-
1:53 - 1:56在我出生後沒多久,就離開了家族。
-
1:57 - 2:00我兩歲時,我的生父受傷,
-
2:00 - 2:02無法養育我和我的哥哥們。
-
2:03 - 2:07所以我和我的兩個哥哥
被交給兒童福利單位。 -
2:08 - 2:13在那裡,有人決定,
因為我年紀比較小, -
2:14 - 2:16我被領養的機會比較大。
-
2:17 - 2:20所以,我被送到另一間孤兒院,
-
2:20 - 2:23和照料我的兩個哥哥分開。
-
2:25 - 2:27我的領養記錄指出我不願意
-
2:27 - 2:30和孤兒院的任何一個孩子玩,
-
2:30 - 2:32現在我知道原因了。
-
2:32 - 2:35我的領養照片上是個
-
2:35 - 2:39營養不良且嚇壞了的小女孩。
-
2:39 - 2:43想像一下,在經過孤單
且短暫的九個月之後, -
2:43 - 2:45我抵達美國所受到的文化衝擊,
-
2:46 - 2:48在美國一切都不同:
-
2:48 - 2:50人不同,
-
2:50 - 2:51建築不同,
-
2:51 - 2:53食物不同,
-
2:53 - 2:54服裝也不同。
-
2:55 - 2:57身為三歲的孩子,我很快就搞懂
-
2:58 - 3:01沒有人會說我說的韓語,
-
3:01 - 3:05所以我有六個月的時間
乾脆連話都不說了。 -
3:05 - 3:08當我再次開口,說的已全是英語。
-
3:09 - 3:12當我父母讓我看
我的孤兒院照片時, -
3:12 - 3:14我說的第一個片語是:
-
3:14 - 3:17「莎菈悲傷」。
-
3:19 - 3:22被領養的孩子通常會築起情緒高牆
-
3:22 - 3:25來保護自己不再次被傷害。
-
3:25 - 3:27我肯定這麼做了,
-
3:27 - 3:29和許多跨種族領養的孩子一樣,
-
3:29 - 3:32我在成長過程中也經常
會希望我是白人, -
3:32 - 3:35跟我身邊的其他孩子一樣。
-
3:35 - 3:38其他孩子會笑我的眼睛和鼻子。
-
3:38 - 3:411980年代的造型
對我而言特別殘酷, -
3:41 - 3:43戴著不合的眼鏡,
-
3:43 - 3:45髮型——
-
3:45 - 3:46(笑聲)
-
3:46 - 3:48我留這種髮型很可笑。
-
3:49 - 3:50(笑聲)
-
3:51 - 3:56這種關於領養的說法,
各位聽起來可能會覺得不舒服。 -
3:57 - 4:00我們通常聽到的說法
-
4:00 - 4:04是來自渴望孩子已久的
新手父母的說法。 -
4:06 - 4:09訴說父母的故事時,
總是會講到愛、喜悅、興奮, -
4:09 - 4:12當他們把新收養的孩子
帶到他們的家中時, -
4:12 - 4:16家人朋友會慶祝和恭喜這對父母
-
4:16 - 4:18做出美好的決定,收養孩子。
-
4:20 - 4:24我父母的領養故事就像是
讓我們保暖的美麗毛毯。 -
4:26 - 4:30但一陣子之後,感覺起來
比較多焦點是在毛毯上, -
4:30 - 4:33完全覆蓋了我和我的觀點。
-
4:33 - 4:35情緒上,我無法呼吸。
-
4:36 - 4:38我父母會對我說這樣的話:
-
4:39 - 4:42「我一看到你的照片就愛上了你。
-
4:43 - 4:45我的心都碎了。」
-
4:46 - 4:50他們愛我,我知道,
且我是有人要的。 -
4:52 - 4:54但我只有這一個出生故事,
-
4:54 - 4:58我希望它不要那麼悲傷、慈善。
-
4:59 - 5:01我通常會把愛和感激搞混,
-
5:01 - 5:05特別是當其他人
對我說這樣的話時: -
5:05 - 5:07「你真幸運被領養到美國」,
-
5:08 - 5:12或「你的父母會領養你,
他們真的是天使」。 -
5:13 - 5:16對孩子來說,這些說法經常
-
5:16 - 5:19在提醒我要感激我父母的慈善。
-
5:19 - 5:22我很憤恨我無法告訴這些成人:
-
5:22 - 5:25「我不喜歡時時刻刻
被提醒我是領養來的。 -
5:25 - 5:28我只想當個正常的孩子,
-
5:28 - 5:31甚至希望偶爾能不要感激。」
-
5:32 - 5:33(笑聲)
-
5:34 - 5:37但我學會了在不想笑時也能笑,
-
5:38 - 5:40長大一點時,我希望我能說:
-
5:40 - 5:43「莎菈仍然悲傷。」
-
5:44 - 5:46但我埋藏了我的感受,直到後來
-
5:46 - 5:51我才了解到我從來沒有
真正哀悼過我自己的領養。 -
5:52 - 5:55雖然很多人都了解
從不同的種族、文化, -
5:55 - 5:58或國家領養一個孩子
從來就不是件容易的事, -
5:58 - 6:00但我們很少了解被領養的孩子
-
6:00 - 6:03會有多複雜的情緒。
-
6:03 - 6:06有些孩子會感覺到失去,
-
6:07 - 6:08感覺到拒絕、
-
6:09 - 6:10悲傷、
-
6:10 - 6:11恥辱、
-
6:12 - 6:13罪惡、
-
6:13 - 6:15自我認同受挫、
-
6:15 - 6:18難以建立親密關係,及有控制問題。
-
6:18 - 6:20問我孩子就知道了。
-
6:21 - 6:22(笑聲)
-
6:22 - 6:28被領養的孩子可以
一方面愛他們的養父母, -
6:28 - 6:31另一方面也感受到這些複雜的情緒。
-
6:31 - 6:34我們許多人會想知道:
如果在我們小時候 -
6:34 - 6:39能夠有安全的情緒空間
讓我們能正視自己的故事, -
6:39 - 6:44那麼我們長大成人後
接受領養這件事是否還會這麼困難? -
6:44 - 6:49在哪裡才能找到情緒上的氧氣,
讓我們面對自己的故事? -
6:52 - 6:55從 1990 年代末、
2000 年代初開始, -
6:55 - 6:59像理察李博士這樣的研究者
就把焦點放在針對跨種族領養 -
6:59 - 7:01採用不同的教養方法。
-
7:01 - 7:04他的目標是希望
協助孩子和他們的養父母 -
7:04 - 7:07更適應他們獨特的種族和人種處境。
-
7:08 - 7:10這樣的教養方式鼓勵促進文化適應,
-
7:10 - 7:13也就是讓孩子接觸原生家庭的
-
7:13 - 7:16民族、地方、語言,和文化。
-
7:17 - 7:20有些父母把焦點放在
種族思想教誨上, -
7:20 - 7:23很明確地和他們的孩子一起處理
-
7:23 - 7:27他們在外面會遇到的
種族主義與歧視。 -
7:27 - 7:31有些父母會在孩子長大一點時
-
7:31 - 7:34讓孩子自己選擇
要接觸多少原生家庭的文化。 -
7:35 - 7:37我們可以看著這些進步的跡象
-
7:37 - 7:41就說我們已經把
跨種族領養全都搞定了。 -
7:42 - 7:47收養韓國孩童
是第一波大量的國際領養, -
7:47 - 7:51比大部分其他國家早了要近三十年,
-
7:51 - 7:55所以有一整個世代的
韓國養子養女—— -
7:55 - 7:59從孩童到七十多歲的成人都有——
-
7:59 - 8:02在處理他們的同化所造成的影響,
-
8:02 - 8:04而只有少數的研究
-
8:05 - 8:08在追蹤跨種族養子養女的一生。
-
8:10 - 8:14我知道我身邊的人
無法理解我的領養悲傷。 -
8:15 - 8:18另一位被領養的韓國人
瑞秋羅斯塔表達出了我的感受, -
8:18 - 8:19她說:
-
8:20 - 8:23「當表面看起來
我什麼都沒有失去時, -
8:23 - 8:27衡量失去就變得特別讓人困惑。
-
8:28 - 8:30這並不是像失去了一個器官,
-
8:30 - 8:33而是當你一眨眼醒來時
-
8:33 - 8:36夢境就消失在晨光中的那種失去。」
-
8:37 - 8:40每年,有數百名被領養的韓國人
-
8:40 - 8:42在尋找他們的原生家庭。
-
8:42 - 8:47韓國機構的報告指出
成功率不到 15%。 -
8:48 - 8:52去年,我只花了三個月
就找到了我的韓國原生家庭。 -
8:53 - 8:57我在社群媒體上貼出了
我重新畫上去的刺青, -
8:57 - 9:00一些韓國社群很大方地幫我分享。
-
9:01 - 9:03我哥哥的朋友看到了那張照片,
-
9:03 - 9:07他馬上就知道那個刺青的意義。
-
9:09 - 9:12當我爸爸決定要把我們
交給兒童福利單位時, -
9:12 - 9:17他擔心我們會被分開,
甚至被領養至國外。 -
9:18 - 9:21所以他採取了不尋常的做法,
-
9:21 - 9:24在我們每個人的手臂上
刺了一個大圖案, -
9:24 - 9:26他自己也有,
-
9:27 - 9:29希望有一天我們能藉此找到彼此。
-
9:31 - 9:33他嘗試過找我。
-
9:34 - 9:35他是對的:
-
9:36 - 9:41刺青最後的確讓我找到了
我曾經失去的家庭。 -
9:43 - 9:47不幸的是,他在他的孩子們
團聚的九年前就過世了。 -
9:48 - 9:53但去年,我前往韓國
見我的兩個哥哥、 -
9:53 - 9:54我的姑姑和叔叔,
-
9:55 - 9:57我對我自己有了許多新的了解,
-
9:57 - 9:59包括知道了我真正的生日,
-
9:59 - 10:02我的實際年齡是再大七個月。
-
10:02 - 10:04(笑聲)
-
10:04 - 10:07這位中年女子不喜歡
聽到自己其實更老。 -
10:07 - 10:09(笑聲)
-
10:09 - 10:13這就解釋了我在學校
為什麼能讀資優班。 -
10:13 - 10:16(笑聲)
-
10:18 - 10:20但我得知了一件最重要的事,
-
10:21 - 10:24我在韓國有一個有愛的家庭,
-
10:24 - 10:27他們記得還是個小寶寶的我,
-
10:28 - 10:30且從來沒有忘記我。
-
10:31 - 10:35我的領養記錄上寫著
我是被拋棄的,但並非如此。 -
10:36 - 10:37我是有人要的。
-
10:39 - 10:42該是重建我們的領養觀念的時候了。
-
10:43 - 10:47健康的領養生態系統是孩子、
-
10:47 - 10:51領養家庭,以及原生家庭
-
10:51 - 10:53都有他們自己獨一無二的故事。
-
10:53 - 10:57當這些說法被放在一起時,
-
10:57 - 11:02就會為領養所影響到的那些人
創造出更好的同理心和方針。 -
11:03 - 11:05成人能做兩件事,
-
11:05 - 11:08把被領養的孩子的故事保護得更好。
-
11:09 - 11:14第一,給孩子安全的情緒空間
去表達他們的情緒, -
11:14 - 11:16包括正面和負面的情緒。
-
11:18 - 11:20可用的說詞包括
「多告訴我一點」、 -
11:21 - 11:22「你希望如何」,
-
11:23 - 11:25以及「那些感覺是正常的」,
-
11:25 - 11:30父母可以用這些方式
給孩子在情緒上需要的氧氣。 -
11:31 - 11:35第二,認可孩子的領養故事。
-
11:36 - 11:39孩子所表現出來的情緒,
有可能讓你感覺受傷, -
11:39 - 11:42或會讓養父母擔心。
-
11:42 - 11:45身為父母,要努力
約束和管理你的恐懼, -
11:45 - 11:48不要影響到孩子。
-
11:48 - 11:53一定要認可孩子的故事,
並承認它的重要性。 -
11:54 - 11:57父母很自然會想要保護孩子
-
11:57 - 11:59不讓他們感到痛苦。
-
12:00 - 12:03但我的刺青會用力提醒我,
-
12:03 - 12:06每個領養故事的開頭都是失去,
-
12:06 - 12:08每個孩子受到的影響也都不同。
-
12:09 - 12:13當我們這些被領養的孩子
能夠接受發給我們的這一手 -
12:13 - 12:18獨特的牌,並好好發揮,
我們也能過著完整豐富的生活。 -
12:19 - 12:21當你帶著同理心
傾聽我們的故事時, -
12:21 - 12:23你也會聽到其他東西:
-
12:25 - 12:27孩子般的好奇心、
-
12:27 - 12:29優雅、
-
12:29 - 12:30韌性、
-
12:31 - 12:32勇氣、
-
12:33 - 12:34愛,
-
12:35 - 12:38是的,甚至還有感激。
-
12:38 - 12:40謝謝。
-
12:40 - 12:43(掌聲)
- Title:
- 身為跨種族養女的故事:愛與失去
- Speaker:
- 莎菈.瓊斯
- Description:
-
莎菈.瓊斯在兒時被白人父母領養,她和南韓原生家庭的唯一連結,就是她手臂上的神秘刺青。在尋找原生家庭的過程中,讓她學到,跨種族收養通常都會把國外的新生活包裝成意外的好運,因此需要無限的感激,而遮掩了更複雜的現實。瓊斯透過她自己失去和發現的經歷,提供指引給養父母,讓他們了解可以做什麼來保護孩子的獨特文化和個人故事。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:56
Adrienne Lin approved Chinese, Traditional subtitles for My story of love and loss as a transracial adoptee | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for My story of love and loss as a transracial adoptee | ||
Peipei Xiang accepted Chinese, Traditional subtitles for My story of love and loss as a transracial adoptee | ||
Peipei Xiang edited Chinese, Traditional subtitles for My story of love and loss as a transracial adoptee | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for My story of love and loss as a transracial adoptee | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for My story of love and loss as a transracial adoptee | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for My story of love and loss as a transracial adoptee | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for My story of love and loss as a transracial adoptee |