Richard Mosse: What the Camera Cannot See
-
0:01 - 0:03(musica calmada)
-
0:09 - 0:11El cambio climático existe
fuera de la percepción humana. -
0:11 - 0:12Es superior a nosotros.
-
0:14 - 0:16Podemos ver reacciones propias de eso,
-
0:16 - 0:18pero como tal, no podemos
ver el cambio climático -
0:18 - 0:20y en serio es un gran problema.
-
0:22 - 0:22Va un grado más allá
de lo que percibimos. -
0:22 - 0:23La selva tropical se extiende
por sí misma en nueve países. -
0:23 - 0:24Por ende, como único asunto,
-
0:28 - 0:30es difícil considerarlo relevante.
-
0:30 - 0:31(arboles cayendo)
-
0:31 - 0:33Ahora estamos
en un punto de inflexión. -
0:34 - 0:36aunque parezca raro,
nuevos estudios declaran -
0:40 - 0:43que las selvas ya no absorben carbono.
-
0:43 - 0:46Está sucediendo muchos incendios,
-
0:46 - 0:48y ahora ese es el nuevo
productor de carbono. -
0:48 - 0:49Pero ¿cómo exponemos
esta historia adecuadamente?, -
0:49 - 0:52Es decir, estamos viendo una
imagen de un incendio forestal, -
0:55 - 0:57En cierto modo, ya lo hemos visto.
-
0:57 - 1:00Todas aquellas imágenes son importantes,
-
1:00 - 1:01pero sabes,
-
1:01 - 1:02hay demasiadas cosas por averiguar
en las amazonas de Brasil. -
1:02 - 1:03Estoy muy entusiasmado
por intentar encontrar -
1:03 - 1:06una forma de expresar cosas
profundamente complejas -
1:07 - 1:08exageradamente al observar
atentamente estos paisajes cargados. -
1:08 - 1:12Hay cosas muy grandes
que la cámara no querrá ver. -
1:12 - 1:14Mi primer gran proyecto
es mi primer real plan, -
1:14 - 1:18pero escogí ayudar
en la crisis de los extraviados -
1:27 - 1:29en la postguerra de la Europa oriental.
-
1:29 - 1:31Demasiados no podían regresar a casa.
-
1:31 - 1:34Desde que inició,
muchos desaparecieron. -
1:34 - 1:36Ellos habían asumido haber sido
sepultados en fosas comunes -
1:36 - 1:37con aquellos que no
fueron identificados. -
1:37 - 1:40Aquellos paisajes hermosos de Bosnia
-
1:40 - 1:41y de sus alrededores estuvieron
bajo tutela de esta tragedia. -
1:41 - 1:44hubo mucha tensión
por estos mismos lugares, -
1:44 - 1:47pero también hubo una gran
abstracción en ello. -
1:47 - 1:50Iba por ahí intentando
fotografiar algo -
1:50 - 1:54que ustedes no sean capaces
de interponer en la pantalla. -
1:54 - 1:55Y no pudieran ver:
-
1:55 - 1:57El escaso acercamiento
de una sociedad entera -
1:57 - 1:59para superar la guerra
dado a la incapacidad -
2:01 - 2:03para deplorar a los fallecidos.
-
2:03 - 2:06Y empecé solo mirando
en el paisaje -
2:06 - 2:07y documentado,
-
2:09 - 2:12y deduje la ausencia dentro
del paisaje vivido, -
2:12 - 2:13el grabado del terreno,
-
2:14 - 2:19al menos emocionalmente.
-
2:20 - 2:21Para mi fue fundamental.
-
2:21 - 2:22Es algo que sigo
retroalimentando -
2:23 - 2:25talvez en todos mis proyectos.
-
2:25 - 2:27Kodak había anunciado
la descontinuación -
2:27 - 2:28de unas películas particulares
infrarojas llamadas Aerochrome. -
2:36 - 2:39Fue inventada en la 2da guerra
mundial en colaboración -
2:39 - 2:41con las base militar estadounidese
para la detección de camuflajes. -
2:41 - 2:44Por tanto, la luz infrarroja
rebota en la clorofila -
2:44 - 2:46de las plantas sanas.
-
2:49 - 2:52El camuflaje regularmente
es hecho con materiales, -
2:52 - 2:53pintura o textiles
-
2:53 - 2:55y todo aquello no tiene clorofila.
-
2:55 - 2:56Si ustedes pudieran hacer
una imagen con luz infrarroja -
2:56 - 2:59podrían capturar a los
enemigos al instante -
2:59 - 3:01esencialmente viendo
a través del camuflaje. -
3:01 - 3:03En el Congo, había al menos 50
-
3:03 - 3:05grupos diferentes de armas.
-
3:13 - 3:15Pienso que ahora hay más
de ochenta -
3:15 - 3:16luchando entre uno al otro.
-
3:16 - 3:17Por tanto, es un conflicto
muy sombrío -
3:17 - 3:19y como resultado sea
pasado por alto. -
3:19 - 3:21Estuve tomando el medio
que literamente -
3:23 - 3:26pueda hacer visible lo que
nosotros no podemos ver -
3:28 - 3:30y estuve rompiendo lo desconocido.
-
3:30 - 3:32El salto metafórico fue tan importante
-
3:32 - 3:35que cuanto más lo estimulaba,
-
3:37 - 3:39realmente iniciaba a dar frutos.
-
3:39 - 3:41Eso comenzó a alcanzar la conciencia
-
3:41 - 3:43de algunas de estas narrativas
que estuve documentando, -
3:43 - 3:46y fue reconocido.
-
3:46 - 3:48Pero apenas eso fue una parte
de un nuevo comienzo -
3:48 - 3:51en mi experiencia,
el cual considero hasta ahora -
3:53 - 3:55un tipo de continuidad por usar
tecnologías de vigilancia. -
3:55 - 3:57por intentar impulsar
los límites de la cámara, -
3:57 - 4:00particularmente en el
imaginario documental. -
4:00 - 4:03Finalizando mi proyecto en el Congo,
-
4:03 - 4:06Me enteré de una cámara
de vigilancia en particular -
4:09 - 4:11que puede ver y percibir el calor.
-
4:11 - 4:13está demostrado capturar el
calor del cuerpo humano -
4:13 - 4:16desde 30 kilómetros de distancia,
-
4:16 - 4:19que son unas 19 millas,
-
4:19 - 4:20la imagen producida fue
bastante inquietante y rara. -
4:20 - 4:22El calor dentro de nuestras venas
y nuestra sangre -
4:23 - 4:26es representando de inmediato
-
4:28 - 4:30
-
4:30 - 4:33
-
4:33 - 4:34
-
4:34 - 4:36
-
4:37 - 4:39
-
4:39 - 4:40
-
4:40 - 4:40
-
4:40 - 4:42
-
4:48 - 4:49
-
4:49 - 4:54
-
4:54 - 4:55
-
4:55 - 5:00
-
5:04 - 5:07
-
5:07 - 5:09
-
5:09 - 5:12
-
5:12 - 5:15
-
5:15 - 5:17
-
5:21 - 5:22
-
5:22 - 5:25
-
5:25 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:32
-
5:32 - 5:34
-
5:36 - 5:38
-
5:38 - 5:41
-
5:41 - 5:43
-
5:43 - 5:46
-
5:46 - 5:48
-
5:48 - 5:51
-
5:51 - 5:53
-
5:54 - 5:55
-
5:55 - 5:57
-
5:57 - 6:00
-
6:00 - 6:02
-
6:03 - 6:05
-
6:05 - 6:09
-
6:09 - 6:13
-
6:14 - 6:19
-
6:20 - 6:22
-
6:22 - 6:25
-
6:25 - 6:28
-
6:31 - 6:34
-
6:34 - 6:37
-
6:37 - 6:39
-
6:39 - 6:43
-
6:43 - 6:46
-
6:46 - 6:48
-
6:48 - 6:50
-
6:50 - 6:54
-
6:59 - 7:02
-
7:15 - 7:16
-
7:16 - 7:20
-
7:20 - 7:22
-
7:22 - 7:24
-
7:31 - 7:34
-
7:34 - 7:37
-
7:37 - 7:40
-
7:45 - 7:47
-
7:47 - 7:49
-
7:49 - 7:53
-
7:53 - 7:55
-
8:03 - 8:07
-
8:07 - 8:10
-
8:10 - 8:12
-
8:13 - 8:16
-
8:16 - 8:17
-
8:17 - 8:19
-
8:19 - 8:21
-
8:21 - 8:23
-
8:29 - 8:32
-
8:32 - 8:33
-
8:34 - 8:35
-
8:35 - 8:37
-
8:37 - 8:38
-
8:38 - 8:40
-
8:40 - 8:43
-
8:43 - 8:44
-
8:44 - 8:47
-
8:52 - 8:55
-
8:55 - 8:56
-
9:04 - 9:06
-
9:06 - 9:09
-
9:09 - 9:11
-
9:11 - 9:15
-
9:15 - 9:16
-
9:16 - 9:18
-
9:19 - 9:22
-
9:22 - 9:25
-
9:25 - 9:27
-
9:27 - 9:30
-
9:41 - 9:43
-
9:43 - 9:45
-
9:45 - 9:47
-
9:47 - 9:50
-
9:50 - 9:52
-
9:57 - 10:01
-
10:01 - 10:03
-
10:03 - 10:05
-
10:05 - 10:08
-
10:08 - 10:12
-
10:12 - 10:17
-
10:17 - 10:19
-
10:19 - 10:22
-
10:22 - 10:25
-
10:25 - 10:27
-
10:30 - 10:32
-
10:32 - 10:34
-
10:34 - 10:36
-
10:38 - 10:41
-
10:41 - 10:42
-
10:42 - 10:43
-
10:58 - 10:59
-
10:59 - 11:01
-
11:01 - 11:03
-
11:04 - 11:07
-
11:07 - 11:09
-
11:09 - 11:11
-
11:17 - 11:18
-
11:18 - 11:20
-
11:20 - 11:22
-
11:22 - 11:23
-
11:28 - 11:31
-
11:31 - 11:35
-
11:35 - 11:38
-
11:38 - 11:40
-
11:40 - 11:45
Ilan Cartaya published Spanish subtitles for Richard Mosse: What the Camera Cannot See | ||
Ilan Cartaya edited Spanish subtitles for Richard Mosse: What the Camera Cannot See | ||
Ilan Cartaya edited Spanish subtitles for Richard Mosse: What the Camera Cannot See | ||
Ilan Cartaya published Spanish subtitles for Richard Mosse: What the Camera Cannot See | ||
Ilan Cartaya edited Spanish subtitles for Richard Mosse: What the Camera Cannot See | ||
Ilan Cartaya published Spanish subtitles for Richard Mosse: What the Camera Cannot See | ||
Ilan Cartaya edited Spanish subtitles for Richard Mosse: What the Camera Cannot See | ||
Ilan Cartaya edited Spanish subtitles for Richard Mosse: What the Camera Cannot See |